[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/vidalia] Update translations for vidalia



commit db3eb45da46c432c25fa2eaadd5e3771a60bb4c5
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Tue Jan 31 20:15:16 2012 +0000

    Update translations for vidalia
---
 ru/vidalia_ru.po |   38 +++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-)

diff --git a/ru/vidalia_ru.po b/ru/vidalia_ru.po
index cb66b53..ab82228 100644
--- a/ru/vidalia_ru.po
+++ b/ru/vidalia_ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-31 19:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-31 20:15+0000\n"
 "Last-Translator: liquixis <liquixis@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "ЧиÑ?ло клиенÑ?ов"
 
 msgctxt "BridgeUsageDialog"
 msgid "Clients from the following countries have used your relay since %1"
-msgstr "Ð?лиенÑ?Ñ? из Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ан иÑ?полÑ?зовали ваÑ? Ñ?еÑ?веÑ? Ñ? %1"
+msgstr "Ð?лиенÑ?Ñ? из Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ан иÑ?полÑ?зовали ваÑ? Ñ?еÑ?Ñ?анÑ?лÑ?Ñ?оÑ? Ñ? %1"
 
 msgctxt "BridgeUsageDialog"
 msgid "Bridge Usage Summary"
@@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr "Vidalia не Ñ?могла запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?казаннÑ?й в на
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Connecting to a relay directory"
-msgstr "Ð?одклÑ?Ñ?ение к каÑ?алогy Ñ?еÑ?веÑ?ов"
+msgstr "Ð?одклÑ?Ñ?ение к каÑ?алогy Ñ?еÑ?Ñ?анÑ?лÑ?Ñ?оÑ?ов"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Establishing an encrypted directory connection"
@@ -1756,11 +1756,11 @@ msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?ов"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Requesting relay information"
-msgstr "Ð?апÑ?оÑ? инÑ?оÑ?маÑ?ии Ñ?еÑ?веÑ?a"
+msgstr "Ð?апÑ?оÑ? инÑ?оÑ?маÑ?ии Ñ?еÑ?Ñ?анÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Loading relay information"
-msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка инÑ?оÑ?маÑ?ии Ñ?еле"
+msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка инÑ?оÑ?маÑ?ии Ñ?еÑ?Ñ?анÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Connecting to the Tor network"
@@ -1860,7 +1860,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и подклÑ?Ñ?ении"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Relaying is Enabled"
-msgstr "РеÑ?Ñ?анÑ?лÑ?Ñ?иÑ? Ð?клÑ?Ñ?енa"
+msgstr "РеÑ?Ñ?анÑ?лÑ?Ñ?иÑ? вклÑ?Ñ?енa"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error Shutting Down"
@@ -1980,7 +1980,7 @@ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка Ñ?еÑ?Ñ?анÑ?лÑ?Ñ?ии"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?е Ñ?еÑ?веÑ? и помогиÑ?е Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?и"
+msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?е Ñ?еÑ?Ñ?анÑ?лÑ?Ñ?оÑ? и помогиÑ?е Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?и"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "View the Network"
@@ -2118,8 +2118,8 @@ msgid ""
 "Your relay is shutting down.\n"
 "Click 'Stop' again to stop your relay now."
 msgstr ""
-"Ð?аÑ? Ñ?еÑ?веÑ? вÑ?клÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?Ñ?. Ð?ажмиÑ?е на кнопкÑ? \"СÑ?оп\" длÑ? оÑ?Ñ?ановки ваÑ?его "
-"Ñ?еÑ?веÑ?а Ñ?ейÑ?аÑ?."
+"Ð?аÑ? Ñ?еÑ?Ñ?анÑ?лÑ?Ñ?оÑ? вÑ?клÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?Ñ?.\n"
+"Ð?ажмиÑ?е \"СÑ?оп\" длÑ? немедленной оÑ?Ñ?ановки ваÑ?его Ñ?еÑ?Ñ?анÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а."
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
@@ -2131,9 +2131,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
 msgstr ""
-"Ð?Ñ? в наÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ее вÑ?емÑ? Ñ?абоÑ?аеÑ?е в Ñ?ежиме Ñ?еÑ?веÑ?а. Ð?Ñ?клÑ?Ñ?ение ваÑ?его Ñ?еÑ?веÑ?а "
-"пÑ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ? вÑ?е оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?оединений оÑ? клиенÑ?ов. ХоÑ?ели бÑ? Ð?Ñ? вÑ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?еÑ?веÑ? "
-"в Ñ?адÑ?Ñ?ем Ñ?ежиме и пÑ?едоÑ?Ñ?авиÑ?Ñ? клиенÑ?ам вÑ?емÑ?, Ñ?Ñ?обÑ? найÑ?и новйÑ? Ñ?еÑ?веÑ??"
+"У ваÑ? в наÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ее вÑ?емÑ? Ñ?абоÑ?аеÑ? Ñ?еÑ?Ñ?анÑ?лÑ?Ñ?оÑ?. Ð?Ñ?клÑ?Ñ?ение ваÑ?его Ñ?еÑ?Ñ?анÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а пÑ?еÑ?вÑ?Ñ? вÑ?е оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?оединениÑ? клиенÑ?ов.\n"
+"\n"
+"ХоÑ?ели бÑ? Ð?Ñ? вÑ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?анÑ?лÑ?Ñ?оÑ? в Ñ?адÑ?Ñ?ем Ñ?ежиме и даÑ?Ñ? клиенÑ?ам вÑ?емÑ? найÑ?и новÑ?й Ñ?еÑ?Ñ?анÑ?лÑ?Ñ?оÑ??"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
@@ -2485,7 +2485,7 @@ msgstr "Ð?бновиÑ?Ñ?"
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh the list of Tor relays and connections"
-msgstr "Ð?бновиÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?еÑ?веÑ?ов и Ñ?оединений"
+msgstr "Ð?бновиÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?еÑ?Ñ?анÑ?лÑ?Ñ?оÑ?ов и Ñ?оединений Tor"
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+R"
@@ -2557,11 +2557,11 @@ msgstr "Ctrl+Z"
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Relay Not Found"
-msgstr "СеÑ?веÑ? не найден"
+msgstr "РеÑ?Ñ?анÑ?лÑ?Ñ?оÑ? не найден"
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "No details on the selected relay are available."
-msgstr "Ð?еÑ? подÑ?обной инÑ?оÑ?маÑ?ии о вÑ?бÑ?анном Ñ?еÑ?веÑ?е."
+msgstr "Ð?еÑ? подÑ?обной инÑ?оÑ?маÑ?ии о вÑ?бÑ?анном Ñ?еÑ?Ñ?анÑ?лÑ?Ñ?оÑ?е."
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Unknown"
@@ -2639,8 +2639,8 @@ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?:"
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Check to only connect to relays using ports allowed by your firewall"
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?Ñ?обÑ? подклÑ?Ñ?ение к Ñ?еÑ?веÑ?ам Tor Ñ?ло Ñ?олÑ?ко Ñ?еÑ?ез поÑ?Ñ?Ñ?, "
-"Ñ?азÑ?еÑ?аемÑ?е ваÑ?им Ñ?еÑ?евÑ?м Ñ?кÑ?аном."
+"УдоÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?обÑ? подклÑ?Ñ?ение к Ñ?еÑ?Ñ?анÑ?лÑ?Ñ?оÑ?ам Tor Ñ?ло Ñ?олÑ?ко Ñ?еÑ?ез "
+"поÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?азÑ?еÑ?еннÑ?е ваÑ?им Ñ?еÑ?евÑ?м Ñ?кÑ?аном."
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "My firewall only lets me connect to certain ports"
@@ -2809,7 +2809,7 @@ msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?но"
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Relay Details"
-msgstr "Ð?одÑ?обноÑ?Ñ?и по Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?одÑ?обноÑ?Ñ?и по Ñ?еÑ?Ñ?анÑ?лÑ?Ñ?оÑ?Ñ?"
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Summary"
@@ -2869,7 +2869,7 @@ msgstr "%1 Ð?б/Ñ?"
 
 msgctxt "RouterListWidget"
 msgid "Relay"
-msgstr "СеÑ?веÑ?"
+msgstr "РеÑ?Ñ?анÑ?лÑ?Ñ?оÑ?"
 
 msgctxt "RouterListWidget"
 msgid "Zoom to Relay"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits