[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/whisperback] Update translations for whisperback



commit bddf2aa4986d9e175a728a09199d3dd0938b1773
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Tue Jan 21 18:45:51 2014 +0000

    Update translations for whisperback
---
 pt/pt.po |   12 ++++++------
 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/pt/pt.po b/pt/pt.po
index a2835a0..87b4f0d 100644
--- a/pt/pt.po
+++ b/pt/pt.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-08-01 15:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-21 18:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-21 18:43+0000\n"
 "Last-Translator: TiagoJMMC <tiagojmmc@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Ocorreu um erro durante a encriptação."
 #: ../whisperBack/gui.py:301
 #, python-format
 msgid "Unable to save %s."
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível guardar %s."
 
 #. XXX: fix string
 #: ../whisperBack/gui.py:325
@@ -104,15 +104,15 @@ msgid ""
 "As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
 "\n"
 "Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível enviar o relatório de bugs devido a problemas de rede.\n\nComo alternativa, pode guardar o relatório de bugs como um ficheiro numa unidade USB e enviá-lo para %s através da sua conta de email, recorrendo a um outro sistema. Note que, através desta acção, o seu relatório de bugs não será anónimo a não ser que tome as devidas precauções (e.g. utilizar o Tor com uma conta de email descartável).\n\nDeseja guardar o relatório de bugs como um ficheiro?"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
 msgid "WhisperBack"
-msgstr ""
+msgstr "WhisperBack"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
 msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr ""
+msgstr "Envie comentários num email encriptado."
 
 #: ../whisperBack/gui.py:393
 msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails@xxxxxxxx)"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../whisperBack/gui.py:394
 msgid "Tails developers <tails@xxxxxxxx>"
-msgstr ""
+msgstr "Programadores Talis <tails@xxxxxxxx>"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:395
 msgid "translator-credits"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits