[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings
commit c337f611639be6b44b8b0c4eed0578180e00869d
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Wed Jan 14 13:45:37 2015 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings
---
bg/network-settings.dtd | 12 ++++++------
1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/bg/network-settings.dtd b/bg/network-settings.dtd
index f3f6281..f011cd1 100644
--- a/bg/network-settings.dtd
+++ b/bg/network-settings.dtd
@@ -52,11 +52,11 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Ð?опиÑ?ай Tor лога в клипбоÑ?да">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay помоÑ?">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Ð?ко не може да Ñ?е Ñ?вÑ?Ñ?жеÑ?е кÑ?м Tor network, пÑ?иÑ?инаÑ?а може да бÑ?де вÑ?в ваÑ?иÑ? Ð?нÑ?еÑ?неÑ? доÑ?Ñ?авÑ?ик (ISP) или опÑ?еделена агенÑ?иÑ? инÑ?еÑ?неÑ? наблÑ?дение блокиÑ?а Tor.  ЧеÑ?Ñ?о, вие може да заобиколиÑ?е Ñ?ози пÑ?облем Ñ? използване на Tor Bridges, коиÑ?о Ñ?а непÑ?бликÑ?вани relays и Ñ?а много по Ñ?Ñ?Ñ?дни за блокиÑ?ане.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Ð?ие може да използваÑ?е пÑ?е-конÑ?игÑ?Ñ?иÑ?ани, пÑ?едоÑ?Ñ?авени комплекÑ?и оÑ? bridge адÑ?еÑ?и или може да изиÑ?кваÑ?е Ñ?обÑ?Ñ?вен пеÑ?Ñ?онализиÑ?ан комплекÑ? оÑ? адÑ?еÑ?и каÑ?о използваÑ?е един оÑ? Ñ?ледниÑ?е Ñ?Ñ?и меÑ?ода:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Ð?Ñ?ез Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Ð?зползвайÑ?е Ñ?еб бÑ?аÑ?зÑ?Ñ? за да поÑ?еÑ?иÑ?е https://bridges.torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Send email to bridges@xxxxxxxxxxxxxx with the line 'get bridges' by itself in the body of the message.  However, to make it harder for an attacker to learn a lot of bridge addresses, you must send this request from one of the following email providers (listed in order of preference):">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com, or https://mail.yahoo.com">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Through the Help Desk">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "As a last resort, you can request bridge addresses by sending a polite email message to help@xxxxxxxxxxxxxxxxxx  Please note that a person will need to respond to each request.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Ð?Ñ?ез авÑ?омаÑ?иÑ?но оÑ?говаÑ?Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?-мейл">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Ð?Ñ?аÑ?еÑ?е и-мейл до bridges@xxxxxxxxxxxxxx Ñ? Ñ?ед 'get bridges' в Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на Ñ?Ñ?обÑ?ениеÑ?о.  Така или инаÑ?е за да напÑ?авиÑ?е по Ñ?Ñ?Ñ?дно за аÑ?акÑ?ваÑ?иÑ? да наÑ?Ñ?и повеÑ?е оÑ? bridge адÑ?еÑ?а, вие Ñ?Ñ?Ñ?бва да пÑ?аÑ?иÑ?е молба оÑ? един оÑ? Ñ?ледниÑ?е и-мейл доÑ?Ñ?авÑ?иÑ?и (подÑ?едени по Ñ?еда на пÑ?едпоÑ?иÑ?аниÑ?):">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com, или https://mail.yahoo.com">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Ð?Ñ?ез Help Desk">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Ð?аÑ?о поÑ?ледна Ñ?Ñ?Ñ?пка, вие може да изиÑ?кваÑ?е адÑ?еÑ?и Ñ?Ñ?ез пÑ?аÑ?ане на Ñ?Ñ?Ñ?ив и-мейл до help@xxxxxxxxxxxxxxxxxx  Ð?олÑ? обÑ?Ñ?неÑ?е внимание, Ñ?е на вÑ?Ñ?ка молба за bridge Ñ?е оÑ?говаÑ?Ñ? пеÑ?Ñ?онално.">
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits