[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/whisperback] Update translations for whisperback
commit 4c0a45964751760e50c96821bfe1fa2a97c29596
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Wed Jan 21 03:15:10 2015 +0000
Update translations for whisperback
---
id/id.po | 25 +++++++++++++------------
1 file changed, 13 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/id/id.po b/id/id.po
index efef46e..b21e271 100644
--- a/id/id.po
+++ b/id/id.po
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Astryd Viandila Dahlan <astrydviandila@xxxxxxxxx>, 2015
# berespost <berespost@xxxxxxxxx>, 2013
# Fathan Imanudin <night.ataraxia@xxxxxxxxx>, 2014
# hermawan <hermawanadhis@xxxxxxxxx>, 2014
@@ -13,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-16 10:01+0000\n"
-"Last-Translator: Rendiyono Wahyu Saputro <rendi.7936@xxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-21 03:11+0000\n"
+"Last-Translator: Astryd Viandila Dahlan <astrydviandila@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -108,7 +109,7 @@ msgid ""
"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
"\n"
"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr ""
+msgstr "Laporan kesalahan tidak dapat dikirim, mungkin karena maslaah jaringan.\n\nSebagai pekerjaan-sekitar Anda dapat menyimpan laporan kesalahan sebagai dokumen di USB dan coba untuk mengirimkannya kepada kami di %s dari akun email Anda dengan menggunakan sistem lain. Perhatikan bahwa laporan kesalahan Anda tidak akan tanpa nama ketika melakukan itu kecuali Anda mengambil langka selanjutnya sendiri (contoh menggunakan Tor dengan akun email buangan).\n\nApakah Anda ingin menyimpan laporan kesalahan kedalam sebuah dokumen?"
#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
@@ -116,7 +117,7 @@ msgstr "WhisperBack"
#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr ""
+msgstr "Kirim umpan balik dalam email terenkripsi."
#: ../whisperBack/gui.py:393
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails@xxxxxxxx)"
@@ -124,15 +125,15 @@ msgstr "Hak cipta © 2009-2012 Tails developpers (tails@xxxxxxxx)"
#: ../whisperBack/gui.py:394
msgid "Tails developers <tails@xxxxxxxx>"
-msgstr ""
+msgstr "Tail developer <tails@xxxxxxxx>"
#: ../whisperBack/gui.py:395
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "kredit-penerjemah"
#: ../whisperBack/gui.py:422
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr ""
+msgstr "Ini tidak terlihat sebagai URL yang benar atau kunci OpenPGP."
#: ../data/whisperback.ui.h:1
msgid "Copyright © 2009-2012 tails@xxxxxxxx"
@@ -165,7 +166,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr ""
+msgstr "Jika Anda ingin kami untuk mengenkripsi pesan ketika kami merespon Anda, tambahkan kunci ID Anda, tautan ke kunci Anda, atau tombol sebagai blok kunci publik:"
#: ../data/whisperback.ui.h:22
msgid "Summary"
@@ -181,19 +182,19 @@ msgstr "Alamat surel pilihan untuk menghubungi Anda"
#: ../data/whisperback.ui.h:25
msgid "optional PGP key"
-msgstr ""
+msgstr "pilihan kunci PGP"
#: ../data/whisperback.ui.h:26
msgid "Technical details to include"
-msgstr ""
+msgstr "Detail teknis dimasukkan"
#: ../data/whisperback.ui.h:27
msgid "headers"
-msgstr ""
+msgstr "header"
#: ../data/whisperback.ui.h:28
msgid "debugging info"
-msgstr ""
+msgstr "info debugging"
#: ../data/whisperback.ui.h:29
msgid "Help"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits