[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/liveusb-creator_completed] Update translations for liveusb-creator_completed
commit 292c1c22a7197a1e8d73a8b3f75de41e9a8bd025
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Thu Jan 29 14:15:35 2015 +0000
Update translations for liveusb-creator_completed
---
hr_HR/hr_HR.po | 65 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 36 insertions(+), 29 deletions(-)
diff --git a/hr_HR/hr_HR.po b/hr_HR/hr_HR.po
index 921448c..2085a9d 100644
--- a/hr_HR/hr_HR.po
+++ b/hr_HR/hr_HR.po
@@ -6,15 +6,15 @@
# Ana B, 2013-2014
# cisterna, 2013
# leonardo_cro <leonardo.miodrag@xxxxxxxxx>, 2014
-# skiddiep <lyricaltumor@xxxxxxxxx>, 2014
+# skiddiep <lyricaltumor@xxxxxxxxx>, 2014-2015
# Neven LovriÄ? <neven@xxxxxxxxxx>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-08 21:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-14 16:50+0000\n"
-"Last-Translator: Neven LovriÄ? <neven@xxxxxxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-13 18:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-29 13:58+0000\n"
+"Last-Translator: skiddiep <lyricaltumor@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/hr_HR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,17 +27,17 @@ msgstr ""
msgid "%(distribution)s Installer"
msgstr "%(distribution)s UgraÄ?ivaÄ?"
-#: ../liveusb/gui.py:773
+#: ../liveusb/gui.py:775
#, python-format
msgid "%(filename)s selected"
msgstr "%(filename)s odabrano"
-#: ../liveusb/gui.py:423
+#: ../liveusb/gui.py:425
#, python-format
msgid "%(size)s %(label)s"
msgstr "%(size)s %(label)s"
-#: ../liveusb/gui.py:429
+#: ../liveusb/gui.py:431
#, python-format
msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Kloniraj\n&&\nNadogradi"
msgid "Creating %sMB persistent overlay"
msgstr "Stvaram %s MB ustrajnoga prelega"
-#: ../liveusb/gui.py:551
+#: ../liveusb/gui.py:553
msgid ""
"Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space."
msgstr "UreÄ?aj joÅ¡ nije montiran pa ne možemo odrediti koliÄ?inu slobodnoga prostora."
@@ -142,11 +142,11 @@ msgstr "UreÄ?aj joÅ¡ nije montiran pa ne možemo odrediti koliÄ?inu slobodnoga p
msgid "Download %(distribution)s"
msgstr "Skini %(distribution)s"
-#: ../liveusb/gui.py:747
+#: ../liveusb/gui.py:749
msgid "Download complete!"
msgstr "Skidanje dovršeno!"
-#: ../liveusb/gui.py:751
+#: ../liveusb/gui.py:753
msgid "Download failed: "
msgstr "Skidanje nije uspjelo:"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Ako ne izaberete postojeÄ?i Živi ISO, biti Ä?e Vam skinuto izabrano izd
msgid "Install Tails"
msgstr "Ugradi Tails"
-#: ../liveusb/gui.py:614
+#: ../liveusb/gui.py:616
msgid "Installation complete!"
msgstr "Ugradnja dovršena!"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Ugradnja dovršena!"
msgid "Installation complete! (%s)"
msgstr "Ugradnja dovršena! (%s)"
-#: ../liveusb/gui.py:615
+#: ../liveusb/gui.py:617
msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
msgstr "Ugradnja je bila dovrÅ¡ena. Pritisnite â??OKâ?? kako bi zatvorili ovaj program."
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Pobrinite se neka je VaÅ¡ USB kljuÄ? ukljuÄ?en i oblikovan datoteÄ?nime
msgid "Mount %s exists after unmounting"
msgstr "Montaža %s postoji nakon odmontiranja"
-#: ../liveusb/gui.py:557
+#: ../liveusb/gui.py:559
#, python-format
msgid "No free space on device %(device)s"
msgstr "Nema slobodnoga prostora na ureÄ?aju %(device)s"
@@ -254,14 +254,17 @@ msgid "No mount points found"
msgstr "Nikakve toÄ?ke montiranja nisu pronaÄ?ene"
#: ../liveusb/creator.py:401
-msgid "Not enough free space on device."
-msgstr "Nema dovoljno slobodnoga prostora na ureÄ?aju."
+#, python-format
+msgid ""
+"Not enough free space on device.\n"
+"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
+msgstr "Nedovoljno slobodnog prostora na ureÄ?aju.\n%dMB ISO + %dMB preklop > %dMB slobodan prostor"
-#: ../liveusb/gui.py:538
+#: ../liveusb/gui.py:540
msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
msgstr "Podjela je FAT16; ograniÄ?avam veliÄ?inu prelega na 2 GB"
-#: ../liveusb/gui.py:534
+#: ../liveusb/gui.py:536
msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
msgstr "Podjela je FAT32; ograniÄ?avam veliÄ?inu prelega na 4 GB"
@@ -270,7 +273,7 @@ msgstr "Podjela je FAT32; ograniÄ?avam veliÄ?inu prelega na 4 GB"
msgid "Partitioning device %(device)s"
msgstr "Djelim ureÄ?aj %(device)s"
-#: ../liveusb/gui.py:605
+#: ../liveusb/gui.py:607
msgid "Persistent Storage"
msgstr "Ustrajna pohrana"
@@ -278,15 +281,15 @@ msgstr "Ustrajna pohrana"
msgid "Persistent Storage (0 MB)"
msgstr "Ustrajna pohrana (0 MB)"
-#: ../liveusb/gui.py:667 ../liveusb/gui.py:696
+#: ../liveusb/gui.py:669 ../liveusb/gui.py:698
msgid "Please confirm your device selection"
msgstr "Molimo potvrdite VaÅ¡ izbor ureÄ?aja"
-#: ../liveusb/gui.py:451
+#: ../liveusb/gui.py:453
msgid "Refreshing releases..."
msgstr "Osvježavam izdanja�"
-#: ../liveusb/gui.py:456
+#: ../liveusb/gui.py:458
msgid "Releases updated!"
msgstr "Izdanja osvježena!"
@@ -304,7 +307,7 @@ msgstr "MiÄ?em postojeÄ?i Živi OS"
msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
msgstr "Prepostavljam Glavni pokretaÄ?ki zapis %s"
-#: ../liveusb/gui.py:758
+#: ../liveusb/gui.py:760
msgid "Select Live ISO"
msgstr "Izaberite Živi ISO"
@@ -332,7 +335,7 @@ msgstr "UsklaÄ?ujem podatke na diskuâ?¦"
msgid "Target Device"
msgstr "Ciljni ureÄ?aj"
-#: ../liveusb/gui.py:761
+#: ../liveusb/gui.py:763
msgid ""
"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
"another file."
@@ -380,6 +383,10 @@ msgstr "Ovo je konzola stanja na koju se ispisuju sve poruke."
msgid "Trying to continue anyway."
msgstr "Pokušavam svejedno nastaviti."
+#: ../liveusb/gui.py:407
+msgid "USB drive found"
+msgstr "USB pogon pronaÄ?en"
+
#: ../liveusb/creator.py:954
#, python-format
msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
@@ -412,7 +419,7 @@ msgid ""
"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
msgstr "Ne mogu dobiti Win32_LogicalDisk; win32com upit nije vratio nikakve ishode"
-#: ../liveusb/gui.py:660
+#: ../liveusb/gui.py:662
msgid "Unable to mount device"
msgstr "Ne mogu montirati ureÄ?aj"
@@ -436,7 +443,7 @@ msgid ""
"Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
msgstr "Ne mogu prepostaviti MBR. Možda nemate ugraÄ?en paket â??syslinuxâ??."
-#: ../liveusb/gui.py:767
+#: ../liveusb/gui.py:769
msgid ""
"Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your "
"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
@@ -528,7 +535,7 @@ msgstr "Provjeravam SHA256 kontrolni broj slike ŽivogCD-..."
msgid "Verifying filesystem..."
msgstr "Provjeravam sustav datoteka..."
-#: ../liveusb/gui.py:694
+#: ../liveusb/gui.py:696
msgid ""
"Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
msgstr "Upozorenje: Stvaranje novog trajnog preklopa Ä?e izbirsati postojeÄ?i."
@@ -545,14 +552,14 @@ msgstr "Upozorenje: Ovaj alat morate pokrenuti kao Administrator. Da bi to napra
msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
msgstr "Zapisao na ureÄ?aj brzinom od %(speed)d MB/sec"
-#: ../liveusb/gui.py:668
+#: ../liveusb/gui.py:670
#, python-format
msgid ""
"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
msgstr "Instalirati Ä?ete Tails na %(size)s %(vendor)s %(model)s ureÄ?aj (%(device)s). Svi podatci na odabranom ureÄ?aju Ä?e biti izgubljeni. Nastaviti?"
-#: ../liveusb/gui.py:684
+#: ../liveusb/gui.py:686
#, python-format
msgid ""
"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
@@ -566,7 +573,7 @@ msgid ""
"ext4 filesystem"
msgstr "Koristite staru syslinux-extlinux inaÄ?icu koja ne podržava ext4 datoteÄ?ni sustav"
-#: ../liveusb/gui.py:752
+#: ../liveusb/gui.py:754
msgid "You can try again to resume your download"
msgstr "Možete pokušati ponovno za nastavak preuzimanja"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits