[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/liveusb-creator_completed] Update translations for liveusb-creator_completed
commit 4ea30ea0bb519feefc12279aae6b80867f68f5e9
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Fri Jan 30 02:15:23 2015 +0000
Update translations for liveusb-creator_completed
---
cs/cs.po | 57 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
sk/sk.po | 4 ++--
2 files changed, 33 insertions(+), 28 deletions(-)
diff --git a/cs/cs.po b/cs/cs.po
index 2fb2f90..420331e 100644
--- a/cs/cs.po
+++ b/cs/cs.po
@@ -7,6 +7,7 @@
# Adam PÅ?ibyl <pribyl@xxxxxxxxxxx>, 2008
# Adam Slovacek <adamslovacek@xxxxxxxxx>, 2013
# Filip Hruska <fhr@xxxxxxxxx>, 2013
+# FooBar <thewired@xxxxxxxxxx>, 2015
# Jan SplÃchal <splichal.jan@xxxxxxxxx>, 2014
# JiÅ?Ã VÃrava <appukonrad@xxxxxxxxx>, 2014
# dope <maniak11@xxxxxxxxx>, 2013
@@ -15,9 +16,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-01 18:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-03 11:44+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-13 18:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-30 02:01+0000\n"
+"Last-Translator: FooBar <thewired@xxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,17 +31,17 @@ msgstr ""
msgid "%(distribution)s Installer"
msgstr "%(distribution)s instalátor"
-#: ../liveusb/gui.py:773
+#: ../liveusb/gui.py:775
#, python-format
msgid "%(filename)s selected"
msgstr "%(filename)s zvolen"
-#: ../liveusb/gui.py:423
+#: ../liveusb/gui.py:425
#, python-format
msgid "%(size)s %(label)s"
msgstr "%(size)s %(label)s"
-#: ../liveusb/gui.py:429
+#: ../liveusb/gui.py:431
#, python-format
msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
@@ -135,7 +136,7 @@ msgstr "Klonovat\n&&\nUpgradovat"
msgid "Creating %sMB persistent overlay"
msgstr "VytváÅ?Ãm %sMB pÅ?ekrytà trvalého úložiÅ¡tÄ?"
-#: ../liveusb/gui.py:551
+#: ../liveusb/gui.py:553
msgid ""
"Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space."
msgstr "Disk jeÅ¡tÄ? nebyl pÅ?ipojen, proto nenà možné urÄ?it množstvà volného mÃsta."
@@ -145,11 +146,11 @@ msgstr "Disk jeÅ¡tÄ? nebyl pÅ?ipojen, proto nenà možné urÄ?it množstvà voln
msgid "Download %(distribution)s"
msgstr "Stáhni %(distribution)s"
-#: ../liveusb/gui.py:747
+#: ../liveusb/gui.py:749
msgid "Download complete!"
msgstr "Stahovánà dokonÄ?eno!"
-#: ../liveusb/gui.py:751
+#: ../liveusb/gui.py:753
msgid "Download failed: "
msgstr "Stahovánà selhalo: "
@@ -210,7 +211,7 @@ msgstr "Když nezvolÃte existujÃcà Live ISO, vybraná verze se stáhne automa
msgid "Install Tails"
msgstr "Instalace Tails"
-#: ../liveusb/gui.py:614
+#: ../liveusb/gui.py:616
msgid "Installation complete!"
msgstr "Instalace kompletnÃ!"
@@ -219,7 +220,7 @@ msgstr "Instalace kompletnÃ!"
msgid "Installation complete! (%s)"
msgstr "Instalace kompletnÃ! (%s)"
-#: ../liveusb/gui.py:615
+#: ../liveusb/gui.py:617
msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
msgstr "Instalace probÄ?hla úspÄ?Å¡nÄ?. StisknÄ?te OK pro ukonÄ?enÃ."
@@ -247,7 +248,7 @@ msgstr "UjistÄ?te se, že váš USB disk je pÅ?ipojen a naformátován na systé
msgid "Mount %s exists after unmounting"
msgstr "PÅ?ipojenà %s existuje po odpojenÃ"
-#: ../liveusb/gui.py:557
+#: ../liveusb/gui.py:559
#, python-format
msgid "No free space on device %(device)s"
msgstr "Žádné volné mÃsto na zaÅ?Ãzenà %(device)s"
@@ -263,11 +264,11 @@ msgid ""
"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
msgstr "Nenà dostatek mÃsta na zaÅ?ÃzenÃ.\n%dMB ISO + %dMB trvalé uložiÅ¡tÄ? > %dMB volné mÃsto"
-#: ../liveusb/gui.py:538
+#: ../liveusb/gui.py:540
msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
msgstr "OddÃl je FAT16; Omezuje velikost na 2GB"
-#: ../liveusb/gui.py:534
+#: ../liveusb/gui.py:536
msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
msgstr "OddÃl je formátován na FAT32; velikost souborů je omezena na 4 GB"
@@ -276,7 +277,7 @@ msgstr "OddÃl je formátován na FAT32; velikost souborů je omezena na 4 GB"
msgid "Partitioning device %(device)s"
msgstr "VytváÅ?à se oddÃly na zaÅ?Ãzenà %(device)s"
-#: ../liveusb/gui.py:605
+#: ../liveusb/gui.py:607
msgid "Persistent Storage"
msgstr "Trvalé úložiÅ¡tÄ?"
@@ -284,15 +285,15 @@ msgstr "Trvalé úložiÅ¡tÄ?"
msgid "Persistent Storage (0 MB)"
msgstr "Trvalé Ã?ložiÅ¡tÄ? (0 MB)"
-#: ../liveusb/gui.py:667 ../liveusb/gui.py:696
+#: ../liveusb/gui.py:669 ../liveusb/gui.py:698
msgid "Please confirm your device selection"
msgstr "PotvrÄ?te prosÃm výbÄ?r vaÅ¡eho zaÅ?ÃzenÃ"
-#: ../liveusb/gui.py:451
+#: ../liveusb/gui.py:453
msgid "Refreshing releases..."
msgstr "Obnovovánà verzÃ..."
-#: ../liveusb/gui.py:456
+#: ../liveusb/gui.py:458
msgid "Releases updated!"
msgstr "Verze obnoveny!"
@@ -310,7 +311,7 @@ msgstr "OdebÃrám existujÃcà Live OS"
msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
msgstr "Resetuji hlavnà bootovacà záznam %s"
-#: ../liveusb/gui.py:758
+#: ../liveusb/gui.py:760
msgid "Select Live ISO"
msgstr "Vyberte Live ISO"
@@ -338,7 +339,7 @@ msgstr "Synchronizuji data na disk..."
msgid "Target Device"
msgstr "CÃlové zaÅ?ÃzenÃ"
-#: ../liveusb/gui.py:761
+#: ../liveusb/gui.py:763
msgid ""
"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
"another file."
@@ -386,6 +387,10 @@ msgstr "Toto je informaÄ?nà konsole, kde budou vypsané vÅ¡echny zprávy."
msgid "Trying to continue anyway."
msgstr "SnažÃm se pokraÄ?ovat dál."
+#: ../liveusb/gui.py:407
+msgid "USB drive found"
+msgstr "USB klÃÄ? najdený"
+
#: ../liveusb/creator.py:954
#, python-format
msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
@@ -418,7 +423,7 @@ msgid ""
"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
msgstr "Nemohu zÃskat Win32_LogicalDisk; win32com výsledky"
-#: ../liveusb/gui.py:660
+#: ../liveusb/gui.py:662
msgid "Unable to mount device"
msgstr "Nemohu pÅ?ipojit zaÅ?ÃzenÃ"
@@ -442,7 +447,7 @@ msgid ""
"Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
msgstr "Nemohu resetovat hlavnà bootovacà záznam. Možná nemáte nainstalovaný `syslinux` balÃÄ?ek."
-#: ../liveusb/gui.py:767
+#: ../liveusb/gui.py:769
msgid ""
"Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your "
"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
@@ -534,7 +539,7 @@ msgstr "OvÄ?Å?uji kontrolnà souÄ?et SHA256 obrazu LiveCD..."
msgid "Verifying filesystem..."
msgstr "OvÄ?Å?uji systém souborů..."
-#: ../liveusb/gui.py:694
+#: ../liveusb/gui.py:696
msgid ""
"Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
msgstr "VarovánÃ: vytvoÅ?enÃm nového trvalého úložiÅ¡tÄ? smažete již existujÃcÃ."
@@ -551,14 +556,14 @@ msgstr "UpozornÄ?nÃ: Tento nástroj je nutné spustit jako Administrátor. UÄ?i
msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
msgstr "Zapsáno na zaÅ?Ãzenà %(speed)d MB/sec"
-#: ../liveusb/gui.py:668
+#: ../liveusb/gui.py:670
#, python-format
msgid ""
"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
msgstr "Chystáte se nainstalovat Tails velikosti %(size)s na zaÅ?Ãzenà (%(device)s) %(vendor)s %(model)s. VÅ¡echna data na zvoleném zaÅ?Ãzenà budou ztracena. PokraÄ?ovat?"
-#: ../liveusb/gui.py:684
+#: ../liveusb/gui.py:686
#, python-format
msgid ""
"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
@@ -572,7 +577,7 @@ msgid ""
"ext4 filesystem"
msgstr "PoužÃváte starou vezi syslinux-extlinux, které nepodporuje souborový systém ext4"
-#: ../liveusb/gui.py:752
+#: ../liveusb/gui.py:754
msgid "You can try again to resume your download"
msgstr "Zkuste znovu zahájit stahovánÃ"
diff --git a/sk/sk.po b/sk/sk.po
index 033d619..23e8a3b 100644
--- a/sk/sk.po
+++ b/sk/sk.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-13 18:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-30 01:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-30 02:01+0000\n"
"Last-Translator: FooBar <thewired@xxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Neboli nájdené žiadne body pripojenia"
msgid ""
"Not enough free space on device.\n"
"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr "Nedostatok miesta na zariadenÃ.\n%dMB pre ISO + %dMB pre overlay > %dMB volného miesta"
+msgstr "Nedostatok miesta na zariadenÃ.\n%dMB ISO + %dMB trvalé úložisko > %dMB volného miesta"
#: ../liveusb/gui.py:540
msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits