[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tails-openpgp-applet_completed] Update translations for tails-openpgp-applet_completed
commit 4d3dd1171034ca7777d908c5d2af5a75365ff2ae
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Wed Jan 6 12:55:20 2016 +0000
Update translations for tails-openpgp-applet_completed
---
ca/openpgp-applet.pot | 178 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
id/openpgp-applet.pot | 2 +-
ja/openpgp-applet.pot | 175 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
pl/openpgp-applet.pot | 23 +++---
zh_TW/openpgp-applet.pot | 175 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
5 files changed, 541 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/ca/openpgp-applet.pot b/ca/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..59d441c
--- /dev/null
+++ b/ca/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,178 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# laia_, 2016
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-05 15:51+0000\n"
+"Last-Translator: laia_\n"
+"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ca/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ca\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr "Esteu a punt de sortir de la miniaplicació de l'OpenPGP. N'esteu segurs? "
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "Miniaplicació de xifrat OpenPGP"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Surt"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Quant a"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Xifra el Portapapers amb la _Contrasenya"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Signa/Xifra el Portapapers amb les _Claus Públiques"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Desxifra/Verifica el Portapapers"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_Gestiona les Claus"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Obre l'editor de textos"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "El portapapers no conté dades d'entrada và lides."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Confiança desconeguda"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Confiança marginal"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Plena confiança"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Confiança fins al final"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "ID de la Clau"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Estat"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Empremta:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] "ID d'usuari:"
+msgstr[1] "IDs d'usuari:"
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Cap (no signat)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Seleccioneu els destinataris"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Oculta els destinataris"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Oculta els IDs d'usuari de tots els destinataris del missatge xifrat. Altrament, qualsevol que vegi el missatge xifrat veurà qui són els destinataris."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Signa el missatge com:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Tria les claus"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Confieu en aquestes claus?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] "La clau sel·leccionada no és de plena confiança:"
+msgstr[1] "Les claus seleccionades no són de plena confiança:"
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] "Confieu prou en aquesta clau per usar-la igualment? "
+msgstr[1] "Confieu prou en aquestes claus per usar-les igualment?"
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "No hi ha cap clau seleccionada"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Heu de seleccionar una clau privada per signar el missatge o alguna clau pública per xifrar el missatge, o les dues."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "No hi ha claus disponibles"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Necessiteu una clau privada per signar missatges o una clau pública per xifrar missatges."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "Hi ha hagut un error de GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Per tant, l'operació no es pot realitzar."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "Resultats del GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Sortida del GnuPG:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Altres missatges entregats per GnuPG:"
diff --git a/id/openpgp-applet.pot b/id/openpgp-applet.pot
index b91a20c..6645318 100644
--- a/id/openpgp-applet.pot
+++ b/id/openpgp-applet.pot
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-07 23:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-29 14:20+0000\n"
"Last-Translator: adhisuryo <adhisuryo@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/ja/openpgp-applet.pot b/ja/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..b98480f
--- /dev/null
+++ b/ja/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,175 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Tokumei Nanashi, 2015
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-19 16:41+0000\n"
+"Last-Translator: Tokumei Nanashi\n"
+"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ja/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr "OpenPGPã?¢ã??ã?¬ã??ã??ã??çµ?äº?ã??ã?¾ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã?§ã??ã??ï¼?"
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "OpenPGP æ??å?·å??ã?¢ã??ã?¬ã??ã??"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "��"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "ã??ã?¼ã?¸ã?§ã?³æ??å ±"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "ã??ã?¹ã?¯ã?¼ã??ã?§ã?¯ã?ªã??ã??ã??ã?¼ã??ã??æ??å?·å?? (_P)"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "å?¬é??é?µã?§ã?¯ã?ªã??ã??ã??ã?¼ã??ã??ç½²å??/æ??å?·å?? (_K)"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "ã?¯ã?ªã??ã??ã??ã?¼ã??æ??å?·å??ã?®è§£é?¤/確èª? (_D)"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "ã?ã?¼ã?®ç®¡ç?? (_M)"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "ã??ã?ã?¹ã??ã?¨ã??ã?£ã?¿ã?¼ã??é??ã?? (_O)"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "ã?¯ã?ªã??ã??ã??ã?¼ã??ã?«æ??å?¹ã?ªå?¥å??ã??ã?¼ã?¿ã??å?«ã?¾ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??ã??"
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "ä¸?æ??ã?ªä¿¡é ¼åº¦"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "ä¸é??ç??ä¿¡é ¼åº¦"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "ä¿¡é ¼åº¦ã??å??å??ã?«ã??ã??ã?¾ã??"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "ä¿¡é ¼åº¦ã??ã?¨ã?¦ã??è?¯ã??ã?§ã??"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "å??å??"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "ã?ã?¼ID"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "ç?¶æ??"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "ã??ã?£ã?³ã?¬ã?¼ã??ã?ªã?³ã??:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] "����ID:"
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "ã?ªã?? (ç½²å??ã??ã?ªã??)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "å??ä¿¡è??ã??é?¸æ??:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "å??ä¿¡è??ã??é??表示"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "æ??å?·å??ã??ã??ã??ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã?®ã??ã?¹ã?¦ã?®å??ä¿¡è??ã?®ã?¦ã?¼ã?¶ã?¼IDã??é??表示ã?«ã??ã??ã??é??表示ã?«ã??ã?ªã??ã?£ã??å ´å??ã??æ??å?·å??ã??ã??ã??ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã??è¦?ã??ã?°ã??誰ã?§ã??å??ä¿¡è??ã??誰ã?§ã??ã??ã??è¦?ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã??次ã?¨ã??ã?¦ç½²å??:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "ã?ã?¼ã??é?¸æ??"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "ã??ã??ã??ã?®ã?ã?¼ã??ä¿¡é ¼ã??ã?¾ã??ã??ï¼?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] "以ä¸?ã?®é?¸æ??ã??ã??ã??ã?ã?¼ã?¯å??å??ä¿¡é ¼ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??:"
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] "ã?¨ã?«ã??ã??ã??ã??ã??ã?®ã?ã?¼ã??使ç?¨ã?§ã??ã??ã?»ã?©ã??ã??ã??ã??ã?®ã?ã?¼ã??ä¿¡é ¼ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??ï¼?"
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "ã?ã?¼æ?ªé?¸æ??"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã??ç½²å??ã??ã??ã??ã??ã?«ç§?å¯?é?µã??ã??ã?¾ã??ã?¯ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã??æ??å?·å??ã??ã??ã??ã??ã?«å?¬é??é?µã??ã??ã?§ã?ªã??ã??ã?°ã??ã?®ä¸¡æ?¹ã??é?¸æ??ã??ã??å¿?è¦?ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "å?©ç?¨å?¯è?½ã?ªã?ã?¼ã?ªã??"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã?«è¨¼æ??ã??ã??ã??ã??ã?«ç§?å¯?é?µã??ã??ã?¾ã??ã?¯ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã??æ??å?·å??ã??ã??ã??ã??ã?«å?¬é??é?µã??å¿?è¦?ã?§ã??ã??"
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPG ���"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "å¾?ã?£ã?¦ã??æ??ä½?ã?¯å®?è¡?ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??"
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "GnuPG çµ?æ??"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "GnuPGã?®å?ºå??:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "GnuPGã??ã??ã?®ã??ã?®ã?»ã??ã?®ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸:"
diff --git a/pl/openpgp-applet.pot b/pl/openpgp-applet.pot
index de5d0f1..c32f198 100644
--- a/pl/openpgp-applet.pot
+++ b/pl/openpgp-applet.pot
@@ -3,14 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# seb, 2015
+# sebx, 2015
+# sebx, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-28 20:33+0000\n"
-"Last-Translator: seb\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-25 10:30+0000\n"
+"Last-Translator: sebx\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,7 +29,7 @@ msgstr "Aplikacja szyfrowania OpenPGP"
#: bin/openpgp-applet:178
msgid "Exit"
-msgstr "WyjÅ?cie"
+msgstr "Zamknij"
#: bin/openpgp-applet:180
msgid "About"
@@ -40,7 +41,7 @@ msgstr "Szyfruj schowek _HasÅ?em"
#: bin/openpgp-applet:238
msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
-msgstr "Podpisz/Szyfruj schowek przy pomocy Kluczy _Publicznych"
+msgstr "Podpisz/Szyfruj schowek przy pomocy Publicznych _Kluczy"
#: bin/openpgp-applet:243
msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
@@ -52,11 +53,11 @@ msgstr "_ZarzÄ?dzanie Kluczami"
#: bin/openpgp-applet:251
msgid "_Open Text Editor"
-msgstr "_Otwórz Edytor Tekstu"
+msgstr "_Otwórz Edytor Tekstowy"
#: bin/openpgp-applet:295
msgid "The clipboard does not contain valid input data."
-msgstr "Schowek nie zawiera ważnych danych wejÅ?ciowych."
+msgstr "Schowek nie zawiera poprawnych danych."
#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
msgid "Unknown Trust"
@@ -130,7 +131,7 @@ msgstr "Czy ufasz tym kluczom?"
#: bin/openpgp-applet:603
msgid "The following selected key is not fully trusted:"
msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
-msgstr[0] "Wybrane klucz nie jest do koÅ?ca zaufany:"
+msgstr[0] "Wybrany klucz nie jest do koÅ?ca zaufany:"
msgstr[1] "Wybrane klucze nie sÄ? do koÅ?ca zaufane:"
msgstr[2] "Wybrane klucze nie sÄ? do koÅ?ca zaufane:"
@@ -143,13 +144,13 @@ msgstr[2] "Czy wystarczajÄ?co ufasz tym kluczom, aby z nich korzystaÄ??"
#: bin/openpgp-applet:634
msgid "No keys selected"
-msgstr "Nie wybrano kluczy"
+msgstr "Nie wybrano żadnych kluczy"
#: bin/openpgp-applet:636
msgid ""
"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
"encrypt the message, or both."
-msgstr "Musisz wybraÄ? klucz prywatny aby podpisaÄ? wiadomoÅ?Ä?, lub klucz publiczny aby zaszyfrowaÄ? wiadomoÅ?Ä?, lub oba."
+msgstr "Musisz wybraÄ? klucz prywatny, aby podpisaÄ? wiadomoÅ?Ä?, lub jakiÅ? klucz publiczny, aby zaszyfrowaÄ? wiadomoÅ?Ä?, lub oba."
#: bin/openpgp-applet:664
msgid "No keys available"
@@ -158,7 +159,7 @@ msgstr "Brak kluczy"
#: bin/openpgp-applet:666
msgid ""
"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
-msgstr "Potrzebujesz klucza prywatnego, aby podpisywaÄ? wiadomoÅ?ci lub klucza publicznego aby szyfrowaÄ? wiadomoÅ?ci."
+msgstr "Potrzebujesz klucza prywatnego, aby podpisywaÄ? wiadomoÅ?ci, lub klucza publicznego aby je szyfrowaÄ?."
#: bin/openpgp-applet:794
msgid "GnuPG error"
diff --git a/zh_TW/openpgp-applet.pot b/zh_TW/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..c8dff24
--- /dev/null
+++ b/zh_TW/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,175 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Wen-Gan Li <wgli@xxxxxxxx>, 2015
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-22 13:37+0000\n"
+"Last-Translator: Wen-Gan Li <wgli@xxxxxxxx>\n"
+"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_TW/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr "ä½ æ£æº?å??é?¢é??OpenPGP å? å¯?ç¨?å¼?ã??ä½ ç¢ºå®?å?? ?"
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "OpenPGP å? å¯?å°?ç¨?å¼?"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "çµ?æ??"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "é??æ?¼"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "使ç?¨ _Passphrase å°?å?ªè²¼ç°¿é?²è¡?å? å¯?"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "使ç?¨ å?¬é?° 簽署/å? å¯?å?ªè²¼ç°¿"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Decrypt/é©?è?å?ªè²¼ç°¿"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_Manage é??é?°"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "æ??件ç¼?è¾?å?¨"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "å?ªè²¼ç°¿ä¸?å??å?«æ??æ??ç??輸å?¥è³?æ??ã??"
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "ä¸?æ??ç??ä¿¡ä»»"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "è?¨ç??ä¿¡ä»»"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "��信任"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "�極信任"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "å??稱"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "é??é?° ID"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "ç??æ??"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "æ??ç´?:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] "使ç?¨è?? IDsï¼?"
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "�(�簽署)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "é?¸æ??æ?¶ä»¶è??:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "é?±è??æ?¶ä»¶è??"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "é?±è??å? å¯?é?µä»¶ç??æ??æ??æ?¶ä»¶è??ç??使ç?¨è??è?å?¥ç¢¼ã??å?¦å??ä»»ä½?人ç??å?°å? å¯?ç??é?µä»¶å?¯ä»¥ç??å?ºèª°æ?¯æ?¶ä»¶è??ã??"
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "é?µä»¶ç°½å??ç?º:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "é?¸æ??é??é?°"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "æ?¨ä¿¡ä»»é??äº?é??é?°å???"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] "以ä¸?æ??é?¸æ??ç??é??é?°é?½æ?¯ç?¡æ³?å®?å?¨ä¿¡ä»»ï¼?"
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] "ä½ ç??ç??ä¿¡ä»»é??äº?ç??é??é?°ä¸¦ä½¿ç?¨å®?å?? ?"
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "æ²?æ??é?¸æ??é??é?°"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "æ?¨å¿?é ?é?¸æ??ç§?å¯?é??é?°ä¾?å°?é?µä»¶é?²è¡?ç°½å??ï¼?æ??è??ä¸?äº?å?¬é??é??é?°ä¾?å? å¯?é?µä»¶ï¼?æ??å?©è??å?¼è??æ??ä¹?ã??"
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "ç?¡é??é?°å?¯ç?¨"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "æ?¨é??è¦?ç§?å¯?é??é?°ä¾?å°?é?µä»¶é?²è¡?ç°½å??ï¼?æ??è??å?¬é??é??é?°ä¾?å? å¯?é?µä»¶ã??"
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPG �誤"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "å? æ¤ä¸?è?½å?·è¡?æ??ä½?ã??"
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "GnuPG çµ?æ??"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "GnuPG ç??輸å?º:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "ç?± GnuPG æ??ä¾?ç??å?¶ä»?é?µä»¶:"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits