[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb
commit 0a58418ccb35742b790416ca4470bfa8189f796e
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Thu Jan 7 20:45:03 2016 +0000
Update translations for bridgedb
---
tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 8 ++++----
1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 23e2737..56066a2 100644
--- a/tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-07 20:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-07 20:18+0000\n"
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgid ""
"difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n"
"using Tor.\n"
"\n"
-msgstr "BridgeDB, çeÅ?itli %stipte Takılabilir Aktarımlar%s içeren köprüler saÄ?layabilir.\nBöylece Tor AÄ?ı üzerine yaptıÄ?ınız baÄ?lantılar karıÅ?tırılarak, Internet trafiÄ?inizi\nizleyen birinin Tor kullandıÄ?ınızı anlaması zorlaÅ?tırılabilir.\n\n"
+msgstr "BridgeDB, çeÅ?itli %stipte Takılabilir Aktarımlar%s içeren köprüler saÄ?layabilir.\nBöylece Tor AÄ?ı üzerine yaptıÄ?ınız baÄ?lantılar karıÅ?tırılarak, Ä°nternet trafiÄ?inizi\nizleyen birinin Tor kullandıÄ?ınızı anlaması zorlaÅ?tırılabilir.\n\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#: bridgedb/strings.py:79
@@ -264,7 +264,7 @@ msgid ""
"Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\n"
"help to circumvent internet censorship in many cases.\n"
"\n"
-msgstr "Ek olarak BridgeDB %s hiçbir Takılabilir Aktarımı kullanmayan %s birçok eski, sıradan\nve özelliksiz köprüye sahiptir. KulaÄ?a iyi gelmeyebilir ancak bu köprüler hala pek çok\ndurumda Internet kısıtlamalarını aÅ?maya yardım edebilirler.\n\n"
+msgstr "Ek olarak BridgeDB %s hiçbir Takılabilir Aktarımı kullanmayan %s birçok eski, sıradan\nve özelliksiz köprüye sahiptir. KulaÄ?a iyi gelmeyebilir ancak bu köprüler hala pek çok\ndurumda Ä°nternet kısıtlamalarını aÅ?maya yardım edebilirler.\n\n"
#: bridgedb/strings.py:101
msgid "What are bridges?"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "'Tor AÄ? Ayarları' penceresi açıldıÄ?ında, 'Ayarla' üzerine tıkla
msgid ""
"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
"to the Tor network?"
-msgstr "Internet Servis SaÄ?layıcınız (ISS) Tor aÄ?ına olan baÄ?lantıları engelliyor\nya da baÅ?ka Å?ekillerde bir sansür uyguluyor mu?"
+msgstr "Ä°nternet Servis SaÄ?layıcınız (ISS) Tor aÄ?ına olan baÄ?lantıları engelliyor\nya da baÅ?ka Å?ekillerde bir sansür uyguluyor mu?"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#: bridgedb/strings.py:159
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits