[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit 2a1c8548bcdaa87f2d6a6c12e08ca173f53324d0
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Fri Jan 8 03:45:08 2016 +0000
Update translations for bridgedb_completed
---
zh_TW/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 350 +++++++++++++++++++++--------------------
1 file changed, 176 insertions(+), 174 deletions(-)
diff --git a/zh_TW/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/zh_TW/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 7603f05..7acc4d6 100644
--- a/zh_TW/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/zh_TW/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
#
# Translators:
+# AgustÃn Wu <losangwuyts@xxxxxxxxx>, 2016
# danfong <danfong.hsieh@xxxxxxxxx>, 2014
# LNDDYL, 2014
# Werkt <werkt3639@xxxxxxxxx>, 2015
@@ -10,14 +11,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-14 08:08+0000\n"
-"Last-Translator: Werkt <werkt3639@xxxxxxxxx>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-08 03:44+0000\n"
+"Last-Translator: AgustÃn Wu <losangwuyts@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@@ -32,57 +34,182 @@ msgstr ""
#. "fteproxy"
#. "Tor"
#. "Tor Browser"
-#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:107
+#: bridgedb/https/server.py:167
msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
-msgstr "æ?±æ?!æ?¨ç??è«?æ±?ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
+msgstr "æ?±æ?ï¼?æ?¨ç??è«?æ±?ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
-#: lib/bridgedb/strings.py:18
+#: bridgedb/https/templates/base.html:79
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "å??å ±é?¯èª¤"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:82
+msgid "Source Code"
+msgstr "å??å§?ç¨?å¼?碼"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:85
+msgid "Changelog"
+msgstr "è®?æ?´è¨?é??"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:88
+msgid "Contact"
+msgstr "�絡��"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:35
+msgid "Select All"
+msgstr "é?¸æ??å?¨é?¨"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:40
+msgid "Show QRCode"
+msgstr "�示 QRCode"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
+msgid "QRCode for your bridge lines"
+msgstr "æ?¨ç??æ©?æ?¥ç?? QRCode"
+
+#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
+#. "There was a problem!" in your language. For example,
+#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
+#. or for French: "Sacrebleu!". :)
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:67
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:125
+msgid "Uh oh, spaghettios!"
+msgstr "æ??å??é¡?!"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
+msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
+msgstr "æ??æ?? QRCode æ??ä¼¼ä¹?ç?¼ç??é?¯èª¤"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:73
+msgid ""
+"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
+" your bridge lines onto mobile and other devices."
+msgstr "é??å?? QRCode é??æ??æ?¨ç??æ©?æ?¥è³?è¨?ã??å?¨è¡?å??è£?ç½®ä¸?æ??æ??以ç?²å¾?æ?¨ç??æ©?æ?¥è³?è¨?"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
+msgid "There currently aren't any bridges available..."
+msgstr "ç?®å??æ²?æ??ä»»ä½?æ©?å?¨æ?¥å?¯ç?¨....."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:132
+#, python-format
+msgid ""
+" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
+"type!"
+msgstr " ä¹?許æ?¨æ??å??試 %s å??å?° %sï¼?ç?¶å¾?é?¸æ??ä¸?å??ç??æ©?æ?¥é¡?å??!"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:11
+#, python-format
+msgid "Step %s1%s"
+msgstr "æ¥é©? %s1%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:13
+#, python-format
+msgid "Download %s Tor Browser %s"
+msgstr "ä¸?è¼? %s æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ %s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:25
+#, python-format
+msgid "Step %s2%s"
+msgstr "æ¥é©? %s2%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:27
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "å??å¾? %s æ©?æ?¥ %s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:36
+#, python-format
+msgid "Step %s3%s"
+msgstr "æ¥é©? %s3%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:38
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
+msgstr "ç?¾å?¨ %s å°?æ©?æ?¥å? å?¥å?° Tor ç??覽å?¨ %s"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
+#. for disabled users.)
+#: bridgedb/https/templates/options.html:38
+#, python-format
+msgid "%sJ%sust give me bridges!"
+msgstr "%sJ%sust 給æ??æ©?æ?¥!"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:51
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "é?²é??é?¸é ?"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:86
+msgid "No"
+msgstr "å?¦"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:87
+msgid "none"
+msgstr "ç?¡"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
+#: bridgedb/https/templates/options.html:124
+#, python-format
+msgid "%sY%ses!"
+msgstr "%sY%ses!"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
+#: bridgedb/https/templates/options.html:147
+#, python-format
+msgid "%sG%set Bridges"
+msgstr "%sG%s è¨å®?æ©?æ?¥å?¨"
+
+#: bridgedb/strings.py:43
msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
msgstr "[é??æ?¯ä¸?å??è?ªå??å??è¦?é?µä»¶;è«?ä¸?è¦?å??è¦?ã??]"
-#: lib/bridgedb/strings.py:20
+#: bridgedb/strings.py:45
msgid "Here are your bridges:"
-msgstr "é??裡æ?¯æ?¨ç??æ©?æ?¥:"
+msgstr "é??裡æ?¯æ?¨ç??æ©?æ?¥å?¨ï¼?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:22
+#: bridgedb/strings.py:47
#, python-format
msgid ""
"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
-msgstr "æ?¨å·²è¶?é??é??度é??å?¶ã??è«?æ¸?æ?¢é??度!é?»å?é?µä»¶ä¹?é??ç??æ??ç?æ??é??ç?º %s å??å°?æ??ã??å?¨é??段æ??é??å?§æ??æ??å?¶ä»?ç??é?µä»¶å°?被忽ç?¥ã??"
+msgstr "æ?¨å·²è¶?é??é??度é??å?¶ã??è«?æ¸?æ?¢é??度ï¼?é?»å?é?µä»¶ä¹?é??ç??æ??ç?æ??é??ç?º %s å??å°?æ??ã??å?¨é??段æ??é??å?§æ??æ??å?¶ä»?ç??é?µä»¶å°?被忽ç?¥ã??"
-#: lib/bridgedb/strings.py:25
+#: bridgedb/strings.py:50
msgid ""
"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
-msgstr "å?½ä»¤:(çµ?å??å?½ä»¤å?¯ä»¥å??æ??æ??å®?å¤?å??é?¸é ?)"
+msgstr "å?½ä»¤ï¼?(å?¯å°?å¤?å??å?½ä»¤çµ?å??ä¸?起以便å??æ??æ??å®?å¤?å??é?¸é ?)"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
-#: lib/bridgedb/strings.py:28
+#: bridgedb/strings.py:53
msgid "Welcome to BridgeDB!"
msgstr "æ¡è¿?使ç?¨ BridgeDB!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:30
+#: bridgedb/strings.py:55
msgid "Currently supported transport TYPEs:"
-msgstr "ç?®å??æ?¯æ?´ç??å?³è¼¸é¡?å??:"
+msgstr "ç?®å??æ?¯æ?´ç??å?³è¼¸é¡?å??ï¼?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:31
+#: bridgedb/strings.py:56
#, python-format
msgid "Hey, %s!"
-msgstr "å?¿ï¼?%s!"
+msgstr "å?¿ï¼?%sï¼?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:32
+#: bridgedb/strings.py:57
msgid "Hello, friend!"
-msgstr "æ??å??ï¼?æ?¨å¥½!"
+msgstr "æ??å??ï¼?æ?¨å¥½ï¼?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100
+#: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90
msgid "Public Keys"
msgstr "å?¬é??é??é?°"
#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
#. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
#. for alice@xxxxxxxxxxx on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39."
-#: lib/bridgedb/strings.py:37
+#: bridgedb/strings.py:62
#, python-format
msgid ""
"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
@@ -93,7 +220,7 @@ msgstr "é??å°?é?»å?é?µä»¶ä½¿ç?¨ rainbowsã??unicorns å?? sparkles ç?¢ç??æ?¼\n %s
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: lib/bridgedb/strings.py:47
+#: bridgedb/strings.py:72
#, python-format
msgid ""
"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
@@ -104,7 +231,7 @@ msgid ""
msgstr "BridgeDB å?¯ä»¥ä½¿ç?¨å¹¾ç¨® Pluggable Transports%s ç?? %stypes ä¾?æ??ä¾?æ©?æ?¥ï¼?\nå®?å?¯ä»¥å¹«å?©æ?¨æ··æ·?é?£æ?¥å?° Tor Networkï¼?使å?¶ä»»ä½?人è??ç?±ç?£ç??æ?¨ç??網路æµ?\né??ä¾?確å®?æ?¨æ£ä½¿ç?¨ Tor æ??æ?´å? å?°é?£\nã??\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: lib/bridgedb/strings.py:54
+#: bridgedb/strings.py:79
msgid ""
"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
@@ -116,7 +243,7 @@ msgstr "æ??äº?å?·æ?? IPv6 ä½?å??ç??æ©?æ?¥ä¹?å?¯ç?¨ï¼?é??ç?¶æ??äº? Pluggable\nTra
#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: lib/bridgedb/strings.py:63
+#: bridgedb/strings.py:88
#, python-format
msgid ""
"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
@@ -125,20 +252,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "æ¤å¤?ï¼?BridgeDB æ??æ?®é??ç??æ©?æ?¥ %sï¼?æ²?æ??ä»»ä½?\nPluggable Transports %sï¼?é??ä¹?許è?½èµ·ä¾?ä¸?é?·ï¼?ä½?å®?\nä»?æ??å?©æ?¼è¦?é?¿å?¨è¨±å¤?æ??æ³?ä¸?ç??網路審æ?¥ã??\n"
-#: lib/bridgedb/strings.py:76
+#: bridgedb/strings.py:101
msgid "What are bridges?"
msgstr "�麼���?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:77
+#: bridgedb/strings.py:102
#, python-format
msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
msgstr "%s æ©?æ?¥ %s æ?¯ Tor ä¸ç¹¼ï¼?å?¯å¹«æ?¨è¦?é?¿å¯©æ?¥ã??"
-#: lib/bridgedb/strings.py:82
+#: bridgedb/strings.py:107
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
msgstr "æ??é??è¦?使ç?¨å?¶ä»?æ?¹å¼?å??å¾?æ©?æ?¥!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:83
+#: bridgedb/strings.py:108
#, python-format
msgid ""
"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
@@ -146,12 +273,12 @@ msgid ""
"%s, %s or %s."
msgstr "å?¦ä¸?種å??å¾?æ©?æ?¥ç??æ?¹å¼?ç?ºç?¼é??é?»å?é?µä»¶è?³ %sã??è«?注æ??ï¼?æ?¨å¿?é ? \n使ç?¨å¾?ä¸?å??é?»å?é?µä»¶æ??ä¾?å» å??ä¹?ä¸?ç??ä½?å??ä¾?ç?¼é??é?»å?é?µä»¶:\n%s, %s æ?? %sã??"
-#: lib/bridgedb/strings.py:90
+#: bridgedb/strings.py:115
msgid "My bridges don't work! I need help!"
msgstr "æ©?æ?¥ç?¡æ³?æ£å¸¸å?·è¡?ï¼?æ??é??è¦?幫å?©!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:92
+#: bridgedb/strings.py:117
#, python-format
msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
msgstr "å¦?æ??æ?¨ç?? Tor ç?¡æ³?é??ä½?ï¼?æ?¨æ??該ç?¼é??é?»å?é?µä»¶çµ¦ %sã??"
@@ -159,48 +286,48 @@ msgstr "å¦?æ??æ?¨ç?? Tor ç?¡æ³?é??ä½?ï¼?æ?¨æ??該ç?¼é??é?»å?é?µä»¶çµ¦ %sã??"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:96
+#: bridgedb/strings.py:121
msgid ""
"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
"and any messages which Tor gave out, etc."
msgstr "試è??å??å?«æ??é??æ?¨æ??æ³?ç??ç?¡å?¯è?½å¤?ç??è³?è¨?ï¼?å??å?«æ?¨å??試使ç?¨é??ç?? \næ©?æ?¥å?? Pluggable Transports æ¸?å?®ï¼?æ?¨ç?? Tor ç??覽å?¨ç??æ?¬ï¼? \n以å?? Tor 給å?ºç??ä»»ä½?è¨?æ?¯ã??"
-#: lib/bridgedb/strings.py:103
+#: bridgedb/strings.py:128
msgid "Here are your bridge lines:"
msgstr "é??裡æ?¯æ?¨ç??æ©?æ?¥ç·?è·¯:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:104
+#: bridgedb/strings.py:129
msgid "Get Bridges!"
msgstr "å??å¾?æ©?æ?¥!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:108
+#: bridgedb/strings.py:133
msgid "Please select options for bridge type:"
msgstr "è«?é?¸æ??æ©?æ?¥é¡?å??ç??é?¸é ?:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:109
+#: bridgedb/strings.py:134
msgid "Do you need IPv6 addresses?"
msgstr "æ?¨é??è¦? IPv6 ä½?å??å???"
-#: lib/bridgedb/strings.py:110
+#: bridgedb/strings.py:135
#, python-format
msgid "Do you need a %s?"
msgstr "æ?¨é??è¦? %s å???"
-#: lib/bridgedb/strings.py:114
+#: bridgedb/strings.py:139
msgid "Your browser is not displaying images properly."
msgstr "æ?¨ç??ç??覽å?¨ä¸?è?½æ£ç¢ºé¡¯ç¤ºå??å??ã??"
-#: lib/bridgedb/strings.py:115
+#: bridgedb/strings.py:140
msgid "Enter the characters from the image above..."
msgstr "å¾?ä¸?é?¢ç??å??å??ä¸è¼¸å?¥å?å??..."
-#: lib/bridgedb/strings.py:119
+#: bridgedb/strings.py:144
msgid "How to start using your bridges"
msgstr "å¦?ä½?é??å§?使ç?¨æ?¨ç??æ©?æ?¥"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: lib/bridgedb/strings.py:121
+#: bridgedb/strings.py:146
#, python-format
msgid ""
"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
@@ -209,21 +336,21 @@ msgid ""
msgstr "å°?æ©?æ?¥è¼¸å?¥å?°Tor ç??覽å?¨ä¸ï¼?é¦?å??è½?å?° %s Tor ç??覽å?¨ä¸?è¼?é ?é?¢ %s 並æ??ç?§é ?é?¢ä¸?ç??說æ??ä¾?ä¸?è¼?å??å??å?? Tor ç??覽å?¨ã??"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:126
+#: bridgedb/strings.py:151
msgid ""
"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
"the wizard until it asks:"
msgstr "ç?¶ã??Tor 網路è¨å®?ã??å°?話å½?å?ºæ??ï¼?æ??ä¸?ä¸?ã??è¨å®?ã??ï¼?ç?¶å¾?æ??ç?§ç²¾é??ï¼?ç?´å?°å®?è¦?æ±?:"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:130
+#: bridgedb/strings.py:155
msgid ""
"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
"to the Tor network?"
msgstr "æ?¨ç??網é??網路æ??å??ä¾?æ??è??(ISP)é?»æ??æ??審æ?¥ Tor 網路é?£ç·??"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:134
+#: bridgedb/strings.py:159
msgid ""
"Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
@@ -231,153 +358,28 @@ msgid ""
"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
msgstr "é?¸æ??ã??æ?¯ã??ï¼?ç?¶å¾?æ??ä¸?ä¸?ã??ä¸?ä¸?æ¥ã??ã??è¦?è¨å®?æ?¨ç??æ?°æ©?æ?¥ï¼?è¤?製å??\nå°?æ©?æ?¥ç·?路貼ä¸?å?°æ??å?輸å?¥æ?¹å¡?ä¸ã??æ??å¾?ï¼?æ??ä¸?ä¸?ã??é?£æ?¥ã??就好ã??\nå¦?æ??æ?¨é??å?°éº»ç?©ï¼?è«?å??試æ??ä¸?ä¸?ã??Tor 網路è¨å®?ã??ç²¾é??ä¸ç??ã??説æ??ã??\næ??é??å°?æ±?é?²ä¸?æ¥ç??å??å?© ã??"
-#: lib/bridgedb/strings.py:142
+#: bridgedb/strings.py:167
msgid "Displays this message."
msgstr "顯示æ¤è¨?æ?¯ã??"
#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
-#: lib/bridgedb/strings.py:146
+#: bridgedb/strings.py:171
msgid "Request vanilla bridges."
msgstr "è«?æ±? vanilla æ©?æ?¥ã??"
-#: lib/bridgedb/strings.py:147
+#: bridgedb/strings.py:172
msgid "Request IPv6 bridges."
msgstr "è«?æ±? IPv6 æ©?æ?¥ã??"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:149
+#: bridgedb/strings.py:174
msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
msgstr "æ??ç?§ TYPE è«?æ±? Pluggable Transportã??"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
-#: lib/bridgedb/strings.py:152
+#: bridgedb/strings.py:177
msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
msgstr "å??å¾? BridgeDB ç??å?¬å?± GnuPG é??é?°å?¯æ?¬ã??"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:89
-msgid "Report a Bug"
-msgstr "å??å ±é?¯èª¤"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:92
-msgid "Source Code"
-msgstr "å??å§?ç¨?å¼?碼"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:95
-msgid "Changelog"
-msgstr "è®?æ?´è¨?é??"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:98
-msgid "Contact"
-msgstr "�絡��"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81
-msgid "Select All"
-msgstr "é?¸æ??å?¨é?¨"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87
-msgid "Show QRCode"
-msgstr "�示 QRCode"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr "æ?¨ç??æ©?æ?¥ç?? QRCode"
-
-#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
-#. "There was a problem!" in your language. For example,
-#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
-#. or for French: "Sacrebleu!". :)
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:115
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:175
-msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr "æ??å??é¡?!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr "æ??æ?? QRCode æ??ä¼¼ä¹?ç?¼ç??é?¯èª¤"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr "é??å?? QRCode é??æ??æ?¨ç??æ©?æ?¥è³?è¨?ã??å?¨è¡?å??è£?ç½®ä¸?æ??æ??以ç?²å¾?æ?¨ç??æ©?æ?¥è³?è¨?"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr "ç?®å??æ²?æ??ä»»ä½?æ©?æ?¥å?¯ç?¨..."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:182
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr " ä¹?許æ?¨æ??å??試 %s å??å?° %sï¼?ç?¶å¾?é?¸æ??ä¸?å??ç??æ©?æ?¥é¡?å??!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr "æ¥é©? %s1%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr "ä¸?è¼? %s Tor ç??覽å?¨ %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr "æ¥é©? %s2%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:27
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "å??å¾? %s æ©?æ?¥ %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:36
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr "æ¥é©? %s3%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:38
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr "ç?¾å?¨ %s å°?æ©?æ?¥å? å?¥å?° Tor ç??覽å?¨ %s"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:38
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr "%sJ%sust 給æ??æ©?æ?¥!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:52
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "é?²é??é?¸é ?"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:88
-msgid "No"
-msgstr "å?¦"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:89
-msgid "none"
-msgstr "ç?¡"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:127
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr "%sY%ses!"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:151
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr "%sG%set Bridges"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits