[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tails-misc] new translations in tails-misc
commit 4316888bfa65e5c750427063987659731b2d312b
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sun Jan 23 09:15:45 2022 +0000
new translations in tails-misc
---
fi.po | 40 ++++++++++++++++++++--------------------
1 file changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-)
diff --git a/fi.po b/fi.po
index f9af7c5f32..ae0b2c7bb9 100644
--- a/fi.po
+++ b/fi.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 09:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-23 08:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-23 09:13+0000\n"
"Last-Translator: Eero Nevaluoto\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "<b>Kirjautumisavainta päivittäessä tapahtui virhe.</b>\\n\\n<b>Tämä
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:304
msgid "Error while downloading the signing key"
-msgstr ""
+msgstr "Virhe ladattaessa allekirjoitusavainta"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:315
msgid "Error while updating the signing key"
@@ -1163,11 +1163,11 @@ msgstr "Kieli, ylläpitäjän salasana ja lisäasetukset"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:83
msgid "Tor Bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Tor-silta"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
msgid "Save the last bridge that you used to connect to Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Tallenna silta jota käytit viimeksi Tor-verkkoon yhdistäessäsi"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98
msgid "Browser Bookmarks"
@@ -1740,7 +1740,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:278
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:680
msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Sinun tulee määrittää obfs4-silta piilottaaksesi Tor-käyttösi"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:326
msgid "Failed to configure your Persistent Storage"
@@ -1757,7 +1757,7 @@ msgstr "Yhdistetään Tor-verkkoon oletus-silloilla..."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:434
msgid "Connecting to Tor with a custom bridgeâ?¦"
-msgstr ""
+msgstr "Yhdistetään Tor-verkkoon mukautetulla sillalla�"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:543
msgid ""
@@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:670
msgid "Bridge address malformed"
-msgstr ""
+msgstr "Sillan osoite on virheellinen"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:686
msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
@@ -1819,7 +1819,7 @@ msgstr "Käynnistä Tor-selain"
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
msgid "Open Tor Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Avaa Tor-yhteys"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@xxxxxxxxxxxxxx/extension.js:35
msgid "Tor Status"
@@ -2020,15 +2020,15 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
msgid "_Restart"
-msgstr ""
+msgstr "_Käynnistä uudelleen"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Sulje"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
msgid "Failed to restart the system."
-msgstr ""
+msgstr "Järjestelmän uudelleenkäynnistys epäonnistui."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
@@ -2631,11 +2631,11 @@ msgstr "Ei mikään"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:225
msgid "_Request a new bridge"
-msgstr ""
+msgstr "_Pyydä uutta siltaa"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:260
msgid "_Enter a bridge that you already know"
-msgstr ""
+msgstr "_Syötä tuntemasi silta"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:283
msgid ""
@@ -2661,7 +2661,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
-msgstr ""
+msgstr "_Yhdistä Tor-verkkoon"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:581
msgid "Error connecting to Tor"
@@ -2758,7 +2758,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Määritä Tor-_silta"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
@@ -2896,22 +2896,22 @@ msgstr "Portti"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
-msgstr ""
+msgstr "_Tallenna välityspalvelimen asetukset"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:7
msgid "Tor Connection - Fix Clock"
-msgstr ""
+msgstr "Tor-yhteys - Korjaa kellonaika"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:76
msgid ""
"Your time zone cannot be used to identify or locate you. Your time zone will"
" never be sent over the network and will only be used to fix your clock and "
"connect to Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Aikavyöhykettäsi ei voida käyttää tunnistamiseesi tai sijaintisi selvittämiseen. Aikavyöhykettä ei koskaan lähetetä verkon yli, ja sitä käytetään vain kellonaikasi korjaamiseen ja Tor-verkkoon yhdistämiseen."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:142
msgid "Time zone"
-msgstr ""
+msgstr "Aikavyöhyke"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:186
msgid "Time"
@@ -2975,4 +2975,4 @@ msgstr "Joulukuu"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:368
msgid "Clock"
-msgstr ""
+msgstr "Kello"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits