[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] new translations in communitytpo-contentspot



commit 979181c0917204ca9343ce8c20806f75fffe4c95
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sun Jan 30 15:15:08 2022 +0000

    new translations in communitytpo-contentspot
---
 contents+ru.po | 84 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 42 insertions(+), 42 deletions(-)

diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index dcd496f643..a9c223db0e 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -525,7 +525,7 @@ msgstr ""
 #: (dynamic) https//community.torproject.org/training/resources/
 #: (content/training/resources/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Training Resources"
-msgstr "УÑ?ебнÑ?е Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?аÑ?еÑ?иалÑ? длÑ? Ñ?Ñ?енингов"
 
 #: (dynamic) https//community.torproject.org/training/
 #: (content/training/contents+en.lrpage.subtitle)
@@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "Ð?Ñ? обÑ?Ñ?аеÑ?е Ñ?вое Ñ?ообÑ?еÑ?Ñ?во иÑ?полÑ?зова
 #: (dynamic) https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
 #: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Code of Conduct for Trainers"
-msgstr "Ð?одекÑ? поведениÑ? наÑ?Ñ?авников"
+msgstr "УÑ?ловиÑ? Ñ?абоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?енеÑ?ов"
 
 #: (dynamic) https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
 #: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.subtitle)
@@ -3464,9 +3464,9 @@ msgid ""
 "rights defenders, journalists, activists and marginalized communities around"
 " the world."
 msgstr ""
-"Ð?аÑ?а команда Ñ?ообÑ?еÑ?Ñ?ва пÑ?оводиÑ? обÑ?Ñ?ение (Ñ?Ñ?енинг) по Ñ?иÑ?Ñ?овой безопаÑ?ноÑ?Ñ?и"
-" по Tor длÑ? пÑ?авозаÑ?иÑ?ников, жÑ?Ñ?налиÑ?Ñ?ов, акÑ?ивиÑ?Ñ?ов и маÑ?гинализиÑ?ованнÑ?Ñ? "
-"Ñ?ообÑ?еÑ?Ñ?в по вÑ?емÑ? миÑ?Ñ?."
+"Ð?аÑ?е Ñ?ообÑ?еÑ?Ñ?во пÑ?оводиÑ? Ñ?Ñ?енинги по Ñ?иÑ?Ñ?овой безопаÑ?ноÑ?Ñ?и, поÑ?вÑ?Ñ?Ñ?ннÑ?е Tor."
+" Ð?Ñ? делаем Ñ?Ñ?о длÑ? пÑ?авозаÑ?иÑ?ников, жÑ?Ñ?налиÑ?Ñ?ов, акÑ?ивиÑ?Ñ?ов и Ñ?Ñ?емлÑ?ннÑ?Ñ? "
+"гÑ?Ñ?пп по вÑ?емÑ? миÑ?Ñ?."
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/
 #: (content/training/resources/contents+en.lrpage.body)
@@ -3475,9 +3475,8 @@ msgid ""
 " us and send an email to [training at "
 "torproject.org](mailto:training@xxxxxxxxxxxxxx)."
 msgstr ""
-"ЧÑ?обÑ? запÑ?оÑ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?енинг Tor длÑ? ваÑ?ей оÑ?ганизаÑ?ии или Ñ?ообÑ?еÑ?Ñ?ва, "
-"пожалÑ?йÑ?Ñ?а, Ñ?вÑ?жиÑ?еÑ?Ñ? Ñ? нами и оÑ?пÑ?авÑ?Ñ?е Ñ?лекÑ?Ñ?онное пиÑ?Ñ?мо об [обÑ?Ñ?ении "
-"torproject.org](mailto:training@xxxxxxxxxxxxxx)."
+"ХоÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?енинг по Tor длÑ? ваÑ?ей оÑ?ганизаÑ?ии или Ñ?ообÑ?еÑ?Ñ?ва? Ð?ожалÑ?йÑ?Ñ?а, "
+"Ñ?вÑ?жиÑ?еÑ?Ñ? Ñ? нами [по email](mailto:training@xxxxxxxxxxxxxx)."
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/
 #: (content/training/resources/contents+en.lrpage.body)
@@ -3485,13 +3484,13 @@ msgid ""
 "Or, if you want to teach your community about Tor, these training materials "
 "are for you!"
 msgstr ""
-"Ð?ли, еÑ?ли вÑ? Ñ?оÑ?иÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?казаÑ?Ñ? Ñ?воемÑ? Ñ?ообÑ?еÑ?Ñ?вÑ? о Tor, Ñ?Ñ?и Ñ?Ñ?ебнÑ?е "
-"маÑ?еÑ?иалÑ? длÑ? ваÑ?!"
+"Ð? еÑ?ли вÑ? Ñ?оÑ?иÑ?е Ñ?ами Ñ?аÑ?Ñ?казаÑ?Ñ? Ñ?воемÑ? Ñ?ообÑ?еÑ?Ñ?вÑ? о Tor, воÑ?полÑ?зÑ?йÑ?еÑ?Ñ? "
+"наÑ?ими маÑ?еÑ?иалами!"
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/
 #: (content/training/resources/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### Community building"
-msgstr "### ФоÑ?миÑ?ование Ñ?ообÑ?еÑ?Ñ?ва"
+msgstr "### УкÑ?епление Ñ?ообÑ?еÑ?Ñ?ва"
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/
 #: (content/training/resources/contents+en.lrpage.body)
@@ -3499,9 +3498,9 @@ msgid ""
 "Do you know of or have any Tor training materials (slides, guides, fanzines,"
 " videos, and other formats) that should be part of this training section?"
 msgstr ""
-"Ð?Ñ? знаеÑ?е или Ñ? ваÑ? еÑ?Ñ?Ñ? какие-либо Ñ?Ñ?ебнÑ?е маÑ?еÑ?иалÑ? Tor (Ñ?лайдÑ?, "
-"Ñ?Ñ?ководÑ?Ñ?ва, Ñ?Ñ?нзинÑ?, видео и дÑ?Ñ?гие Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?), коÑ?оÑ?Ñ?е должнÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
-"Ñ?Ñ?ого Ñ?Ñ?ебного Ñ?аздела?"
+"Ð?Ñ? знаеÑ?е (или Ñ? ваÑ? еÑ?Ñ?Ñ?) какие-нибÑ?дÑ? Ñ?Ñ?ебнÑ?е маÑ?еÑ?иалÑ? по Tor (Ñ?лайдÑ?, "
+"Ñ?Ñ?ководÑ?Ñ?ва, малоÑ?иÑ?ажнÑ?е изданиÑ?, видео и пÑ?.), коÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?оило бÑ? вклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? "
+"в Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?аздел?"
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/
 #: (content/training/resources/contents+en.lrpage.body)
@@ -3509,39 +3508,40 @@ msgid ""
 "Please send an email to [training at "
 "torproject.org](mailto:training@xxxxxxxxxxxxxx) with:"
 msgstr ""
-"Ð?ожалÑ?йÑ?Ñ?а, оÑ?пÑ?авÑ?Ñ?е Ñ?лекÑ?Ñ?онное пиÑ?Ñ?мо на [обÑ?Ñ?ение  "
-"torproject.org](mailto:training@xxxxxxxxxxxxxx) Ñ?:"
+"Ð?ожалÑ?йÑ?Ñ?а, пиÑ?иÑ?е [Ñ?Ñ?да](mailto:training@xxxxxxxxxxxxxx). Ð?е забÑ?дÑ?Ñ?е "
+"Ñ?ообÑ?иÑ?Ñ?:"
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/
 #: (content/training/resources/contents+en.lrpage.body)
 msgid "- Title and description"
-msgstr "- Ð?азвание и опиÑ?ание"
+msgstr "- название и опиÑ?ание маÑ?еÑ?иала;"
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/
 #: (content/training/resources/contents+en.lrpage.body)
 msgid "- Author and author contact information"
-msgstr "- Ð?онÑ?акÑ?наÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? авÑ?оÑ?а и авÑ?оÑ?а"
+msgstr "- авÑ?оÑ?а и его конÑ?акÑ?Ñ?;"
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/
 #: (content/training/resources/contents+en.lrpage.body)
 msgid "- Link to download or access the resource"
-msgstr "- СÑ?Ñ?лка длÑ? загÑ?Ñ?зки или доÑ?Ñ?Ñ?па к Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "- Ñ?Ñ?Ñ?лкÑ? длÑ? Ñ?каÑ?иваниÑ? или доÑ?Ñ?Ñ?па к маÑ?еÑ?иалÑ?;"
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/
 #: (content/training/resources/contents+en.lrpage.body)
 msgid "- Resource license (Creative Commons or similar license)"
-msgstr ""
-"- Ð?иÑ?ензиÑ? на Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? (лиÑ?ензиÑ? Creative Commons или аналогиÑ?наÑ? лиÑ?ензиÑ?)"
+msgstr "- лиÑ?ензиÑ? (Creative Commons или подобнÑ?Ñ?)."
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/
 #: (content/training/resources/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Please note that we will evaluate if:"
-msgstr "Ð?ожалÑ?йÑ?Ñ?а, обÑ?аÑ?иÑ?е внимание, Ñ?Ñ?о мÑ? оÑ?еним, еÑ?ли:"
+msgstr ""
+"Ð?ожалÑ?йÑ?Ñ?а, обÑ?аÑ?иÑ?е внимание, Ñ?Ñ?о мÑ? Ñ?аÑ?Ñ?маÑ?Ñ?иваем маÑ?еÑ?иалÑ? Ñ?олÑ?ко пÑ?и "
+"вÑ?полнении Ñ?Ñ?да Ñ?Ñ?ловий:"
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/
 #: (content/training/resources/contents+en.lrpage.body)
 msgid "- The material is being updated and maintained."
-msgstr "- Ð?аÑ?еÑ?иал обновлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? и поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ?."
+msgstr "- маÑ?еÑ?иал обновлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? и поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ?;"
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/
 #: (content/training/resources/contents+en.lrpage.body)
@@ -3549,8 +3549,8 @@ msgid ""
 "- Do no harm: demystifies the \"dark/deep web\" and training materials that "
 "will not put people at risk."
 msgstr ""
-"- Ð?е навÑ?еди: демиÑ?Ñ?иÑ?иÑ?иÑ?Ñ?еÑ? \"dark/deep web\" и Ñ?Ñ?ебнÑ?е маÑ?еÑ?иалÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?е"
-" не подвеÑ?гнÑ?Ñ? лÑ?дей Ñ?иÑ?кÑ?."
+"- не навÑ?еди: неÑ? демонизаÑ?ии «dark/deep web», а Ñ?екомендаÑ?ии в маÑ?еÑ?иалаÑ? "
+"подвеÑ?гаÑ?Ñ? лÑ?дей Ñ?иÑ?кÑ?;"
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/
 #: (content/training/resources/contents+en.lrpage.body)
@@ -3562,12 +3562,12 @@ msgid ""
 " and [Social "
 "Contract](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/social_contract.txt)."
 msgstr ""
-"- СоблÑ?дайÑ?е [Ð?одекÑ? "
-"поведениÑ?](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/code_of_conduct.txt)"
-" пÑ?оекÑ?а Tor, [Ð?аÑ?вление о "
-"Ñ?енноÑ?Ñ?Ñ?Ñ?](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/statement_of_values.txt),"
-" and [Ð?бÑ?еÑ?Ñ?веннÑ?й "
-"договоÑ?](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/social_contract.txt)."
+"- маÑ?еÑ?иалÑ? Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ? [Ñ?Ñ?ловиÑ?м "
+"Ñ?абоÑ?Ñ?](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/code_of_conduct.txt)"
+" пÑ?оекÑ?а Tor, [Ð?аÑ?влениÑ? о "
+"Ñ?енноÑ?Ñ?Ñ?Ñ?](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/statement_of_values.txt)"
+" и [СоÑ?иалÑ?номÑ? "
+"конÑ?Ñ?акÑ?Ñ?](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/social_contract.txt)."
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.cta)
@@ -3798,15 +3798,15 @@ msgid ""
 "3. Communicate about when you'll take questions, either during the training,"
 " at the end, or both."
 msgstr ""
-"3. СообÑ?иÑ?е, когда вÑ? бÑ?деÑ?е оÑ?веÑ?аÑ?Ñ? на вопÑ?оÑ?Ñ?: во вÑ?емÑ? Ñ?Ñ?енинга, в конÑ?е"
-" или и Ñ?о, и дÑ?Ñ?гое."
+"3. Ð?оÑ?Ñ?ниÑ?е, когда Ñ?обиÑ?аеÑ?еÑ?Ñ? оÑ?веÑ?аÑ?Ñ? на вопÑ?оÑ?Ñ?: во вÑ?емÑ? Ñ?Ñ?енинга, в "
+"конÑ?е Ñ?Ñ?енинга или и Ñ?о, и дÑ?Ñ?гое."
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
 msgid "4. Communicate about how you'll offer hands-on help (if at all)."
 msgstr ""
-"4. СообÑ?иÑ?е о Ñ?ом, как вÑ? бÑ?деÑ?е пÑ?едлагаÑ?Ñ? пÑ?акÑ?иÑ?еÑ?кÑ?Ñ? помоÑ?Ñ? (еÑ?ли Ñ?Ñ?о "
-"пÑ?едполагаеÑ?Ñ?Ñ?)."
+"4. РаÑ?Ñ?кажиÑ?е, как бÑ?деÑ?е оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?влÑ?Ñ?Ñ? индивидÑ?алÑ?нÑ?Ñ? пÑ?акÑ?иÑ?еÑ?кÑ?Ñ? помоÑ?Ñ? "
+"(еÑ?ли Ñ?Ñ?о планиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?)."
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -3814,7 +3814,7 @@ msgid ""
 "5. Communicate about how participants can contact you securely after the "
 "training."
 msgstr ""
-"5. СообÑ?иÑ?е, как Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ники могÑ?Ñ? безопаÑ?но Ñ?вÑ?заÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? вами поÑ?ле Ñ?Ñ?енинга."
+"5. Ð?бÑ?Ñ?Ñ?ниÑ?е, как Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ники могÑ?Ñ? безопаÑ?но Ñ?вÑ?заÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? вами поÑ?ле Ñ?Ñ?енинга."
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -3822,7 +3822,7 @@ msgid ""
 "6. Show the participants the resources at [community.torproject.org](/) and "
 "[support.torproject.org](https://support.torproject.org)."
 msgstr ""
-"6. Ð?окажиÑ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?никам Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? на [community.torproject.org](/) и "
+"6. Ð?окажиÑ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?никам маÑ?еÑ?иалÑ? на [community.torproject.org](/) и "
 "[support.torproject.org](https://support.torproject.org)."
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
@@ -3831,7 +3831,7 @@ msgid ""
 "7. Show the participants other resources like "
 "[sec.eff.org](https://sec.eff.org)."
 msgstr ""
-"7. Ð?окажиÑ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?никам дÑ?Ñ?гие Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, напÑ?имеÑ? "
+"7. Ð?ознакомÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ников Ñ? дÑ?Ñ?гими Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ами, напÑ?имеÑ?, "
 "[sec.eff.org](https://sec.eff.org)."
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
@@ -3842,7 +3842,7 @@ msgstr "## Ð?оÑ?ле Ñ?Ñ?енинга"
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
 msgid "1. Think about how you will evaluate your success at the training."
-msgstr "1. Ð?одÑ?майÑ?е, как бÑ? вÑ? оÑ?енили Ñ?вой Ñ?Ñ?пеÑ? на Ñ?Ñ?енинге."
+msgstr "1. Ð?одÑ?майÑ?е, как бÑ?деÑ?е оÑ?ениваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?пеÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?енинга."
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -3850,8 +3850,8 @@ msgid ""
 "You may want to create a follow up survey, or at least contact participants "
 "and ask them to share their feedback with you."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ? можеÑ?е Ñ?оздаÑ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?й опÑ?оÑ? или, по кÑ?айней меÑ?е, Ñ?вÑ?заÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? "
-"Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?никами и попÑ?оÑ?иÑ?Ñ? иÑ? поделиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? вами Ñ?воими оÑ?зÑ?вами."
+"Ð?ожно пÑ?едложиÑ?Ñ? поÑ?Ñ?-Ñ?Ñ?енинговÑ?Ñ? анкеÑ?Ñ? или, по кÑ?айней меÑ?е, Ñ?вÑ?заÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? "
+"Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?никами и попÑ?оÑ?иÑ?Ñ? иÑ? поделиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?воими мнениÑ?ми."
 
 #: https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
 #: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.cta)
@@ -3861,7 +3861,7 @@ msgstr "Ð?одекÑ? поведениÑ?"
 #: https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
 #: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## Code of Conduct for Trainers"
-msgstr "## Ð?одекÑ? поведениÑ? наÑ?Ñ?авников"
+msgstr "## УÑ?ловиÑ? Ñ?абоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?енеÑ?ов"
 
 #: https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
 #: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.body)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits