[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/torcheck] Update translations for torcheck



commit b04faa3376b300e067c136b0be1f2f451a430430
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Tue Jul 3 08:15:27 2012 +0000

    Update translations for torcheck
---
 pl_PL/torcheck.po |    9 +++++----
 1 files changed, 5 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/pl_PL/torcheck.po b/pl_PL/torcheck.po
index 4bb6323..fe01ec8 100644
--- a/pl_PL/torcheck.po
+++ b/pl_PL/torcheck.po
@@ -3,13 +3,14 @@
 # 
 # Translators:
 #   <pst3qga@xxxxxxxxxxx>, 2012.
+# Stanislaw Krukowski <pst3qga@xxxxxxxxxxx>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-02 18:34+0000\n"
-"Last-Translator: xyz101 <pst3qga@xxxxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-03 08:12+0000\n"
+"Last-Translator: Stanislaw Krukowski <pst3qga@xxxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Tor Translation <tor-translation@xxxxxxxxxxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 msgid "Congratulations. Your browser is configured to use Tor."
-msgstr "Gratulacje. Twoja przeglÄ?darka jest skonfigurowana do używania Tor'a."
+msgstr "Gratulacje !  Twoja przeglÄ?darka jest skonfigurowana do używania Tor'a."
 
 msgid ""
 "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor website</a> "
@@ -43,7 +44,7 @@ msgid ""
 "href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor website</a> and specifically the <a"
 " href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\";>instructions for "
 "configuring your Tor client</a>."
-msgstr ""
+msgstr "JeÅ?li masz zamiar używaÄ? klienta Tor, przejdź proszÄ? na stronÄ?: <a href=\"https://www.torproject.org/\";>witryna Tor</a>, a jeÅ?li potrzebujesz instrukcji, jak skonfigurowaÄ? klienta Tor, przejdź na stronÄ?: <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\";>instructions for configuring your Tor client</a>."
 
 msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
 msgstr "Przykro nam, zapytanie nie powiodÅ?o siÄ? lub otrzymano nieoczekiwanÄ? odpowiedź."

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits