[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/torcheck] Update translations for torcheck
commit 71b18699eee33ab0b6307b9565108c2e623f2463
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Fri Jul 26 15:46:00 2013 +0000
Update translations for torcheck
---
pt/torcheck.po | 9 +++++----
1 file changed, 5 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/pt/torcheck.po b/pt/torcheck.po
index 8faa859..2c8b463 100644
--- a/pt/torcheck.po
+++ b/pt/torcheck.po
@@ -3,14 +3,15 @@
#
# Translators:
# flavioamieiro <flavioamieiro@xxxxxxxxx>, 2012
+# SonhosDigitais <sonhosdigitais@xxxxxxx>, 2013
# Zeca Gatilho <paulo.mosh@xxxxxxxxx>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-22 12:30+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-26 15:30+0000\n"
+"Last-Translator: SonhosDigitais <sonhosdigitais@xxxxxxx>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,7 +27,7 @@ msgid ""
"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
"for further information about using Tor safely. You are now free to browse "
"the Internet anonymously."
-msgstr "Por favor visite o <a href=\"https://www.torproject.org/\">website do Tor</a> para mais informações sobre como usar o Tor de maneira segura. Você está agora livre para navegar na Internet anonimamente."
+msgstr "Por favor visite o <a href=\"https://www.torproject.org/\">website do Tor</a> para mais informações sobre como usar o Tor de maneira segura. Está agora preparado para navegar na Internet, anonimamente."
msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle."
msgstr ""
@@ -44,7 +45,7 @@ msgid ""
"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a"
" href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructions for "
"configuring your Tor client</a>."
-msgstr "Se você está tentando usar um cliente do Tor, por favor visite o <a href=\"https://www.torproject.org/\">website do Tor</a> e, mais especificamente, as <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instruções para configurar seu cliente do Tor</a>."
+msgstr "Se está tentando usar um cliente Tor, por favor visite o <a href=\"https://www.torproject.org/\">website do Tor</a> e, mais especificamente, as <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instruções para configurar o seu cliente Tor</a>."
msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
msgstr "Infelizmente, o seu pedido falhou ou uma resposta inesperada foi recebida."
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits