[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc
commit 88f2777550b7fd08ec89a65c08f6374c859a521a
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sat Jul 27 09:16:44 2013 +0000
Update translations for tails-misc
---
th.po | 38 ++++++++++++++++++++------------------
1 file changed, 20 insertions(+), 18 deletions(-)
diff --git a/th.po b/th.po
index 1444237..13f76ba 100644
--- a/th.po
+++ b/th.po
@@ -3,13 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# bact' â?? <arthit@xxxxxxxxx>, 2013
+# AomNicha <vainilla7@xxxxxxxxx>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-19 22:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-25 09:22+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-27 09:15+0000\n"
+"Last-Translator: AomNicha <vainilla7@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/th/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -33,7 +35,7 @@ msgid ""
"<p>Anyone who can see this reply will probably infer you are\n"
"a Tails user. Time to wonder how much you trust your\n"
"Internet and mailbox providers?</p>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<h1>à¸?à¹?วยà¹?ราà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?ัà¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?!</h1>\n<p>à¸à¹?าà¸?<a href=\"%s\">à¸?ัà¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ัà¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¹?รา</a>.</p>\n<p><strong>à¸?รุà¸?าà¸à¸¢à¹?าà¹?สà¹?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ªà¹?วà¸?à¸?ัวมาà¸?à¸?วà¹?าà¸?ีà¹?à¸?ำà¹?à¸?à¹?à¸?!</strong></p>\n<h2>About giving us an email address</h2>\n<p>If you don't mind disclosing some bits of your identity\nto Tails developers, you can provide an email address to\nlet us ask more details about the bug. Additionally entering\na public PGP key enables us to encrypt such future\ncommunication.</p>\n<p>Anyone who can see this reply will probably infer you are\na Tails user. Time to wonder how much you trust your\nInternet and mailbox providers?</p>\n"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:136
msgid "OpenPGP encryption applet"
@@ -130,7 +132,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:508
msgid "Choose keys"
-msgstr ""
+msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¸?ุà¸?à¹?à¸?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:548
msgid "Do you trust these keys?"
@@ -154,7 +156,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
"encrypt the message, or both."
-msgstr ""
+msgstr "à¸?ุà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?ลืà¸à¸?à¸?ุà¸?à¹?à¸?สà¹?วà¸?à¸?ัวà¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วาม หรืà¸à¸?ุà¸?à¹?à¸?สาà¸?ารà¸?ะà¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?รหัส หรืà¸à¸?ำà¸?ัà¹?à¸?สà¸à¸?à¸à¸¢à¹?à¹?าà¸?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:612
msgid "No keys available"
@@ -225,7 +227,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:122
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:126
msgid "Your additional software"
-msgstr ""
+msgstr "à¸?à¸à¸?à¸?à¹?à¹?วรà¹?à¸?าà¸?à¹?ลืà¸à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:119
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:127
@@ -340,15 +342,15 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
msgid "_Launch"
-msgstr ""
+msgstr "�าร�ริ�ม����า���ร��รม"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
msgid "_Exit"
-msgstr ""
+msgstr "_à¸?าà¸?à¸à¸à¸?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
-msgstr ""
+msgstr "à¹?ริà¹?มà¸?ารà¸?ำà¸?าà¸?à¹?à¸?ราวà¹?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¸?ีà¹?à¹?มà¹?à¸?ลà¸à¸?ภัย"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94
msgid "This may take a while, so please be patient."
@@ -356,12 +358,12 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:112
msgid "Failed to setup chroot."
-msgstr ""
+msgstr "�าร�ั����า chroot ล�ม�หลว"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:181
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
msgid "Unsafe Browser"
-msgstr ""
+msgstr "à¹?à¸?ราวà¹?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¸?ีà¹?à¹?มà¹?à¸?ลà¸à¸?ภัย"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:221
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
@@ -371,11 +373,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
-msgstr ""
+msgstr "à¸?ารà¸?ำà¸?าà¸?à¸à¸²à¸?à¹?à¸?à¹?à¹?วลาสัà¸?à¸?ัà¸? à¸?ุà¸?à¹?มà¹?à¸?วรà¹?ริà¹?มà¸?ารà¸?ำà¸?าà¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?ราวà¹?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¸?ีà¹?à¹?มà¹?à¸?ลà¸à¸?ภัยà¹?หมà¹? à¸?à¸?à¸?วà¹?าà¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?à¸?ะà¸?ิà¸?à¸?ัวà¹?รียà¸?รà¹?à¸à¸¢"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:234
msgid "Failed to restart Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Tor �ริ�ม�ำ�า��หม�ล�ม�หลว"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:242
msgid ""
@@ -401,7 +403,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_a_Bug.desktop.in.h:1
msgid "Report a Bug"
-msgstr ""
+msgstr "�����ั��"
#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Tails_documentation.desktop.in.h:1
msgid "Tails documentation"
@@ -421,15 +423,15 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1
msgid "Reboot"
-msgstr ""
+msgstr "รี�ู�"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2
msgid "Immediately reboot computer"
-msgstr ""
+msgstr "รีà¸?ูà¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?à¸?à¸à¸¡à¸?ิวà¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¸?ัà¸?à¸?ี"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1
msgid "Power Off"
-msgstr ""
+msgstr "à¸?ิà¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2
msgid "Immediately shut down computer"
@@ -441,7 +443,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3
msgid "Unsafe Web Browser"
-msgstr ""
+msgstr "à¹?à¸?ราวà¹?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?วà¹?à¸?à¹?มà¹?à¸?ลà¸à¸?ภัย"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2
msgid "Tails specific tools"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits