[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc
commit 92c3ff97ca7f0f8d286abb64134618e762fca1e5
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sat Jul 27 09:46:42 2013 +0000
Update translations for tails-misc
---
th.po | 28 ++++++++++++++--------------
1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/th.po b/th.po
index 13f76ba..cc9608e 100644
--- a/th.po
+++ b/th.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-19 22:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-27 09:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-27 09:40+0000\n"
"Last-Translator: AomNicha <vainilla7@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/th/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,11 +35,11 @@ msgid ""
"<p>Anyone who can see this reply will probably infer you are\n"
"a Tails user. Time to wonder how much you trust your\n"
"Internet and mailbox providers?</p>\n"
-msgstr "<h1>à¸?à¹?วยà¹?ราà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?ัà¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?!</h1>\n<p>à¸à¹?าà¸?<a href=\"%s\">à¸?ัà¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ัà¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¹?รา</a>.</p>\n<p><strong>à¸?รุà¸?าà¸à¸¢à¹?าà¹?สà¹?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ªà¹?วà¸?à¸?ัวมาà¸?à¸?วà¹?าà¸?ีà¹?à¸?ำà¹?à¸?à¹?à¸?!</strong></p>\n<h2>About giving us an email address</h2>\n<p>If you don't mind disclosing some bits of your identity\nto Tails developers, you can provide an email address to\nlet us ask more details about the bug. Additionally entering\na public PGP key enables us to encrypt such future\ncommunication.</p>\n<p>Anyone who can see this reply will probably infer you are\na Tails user. Time to wonder how much you trust your\nInternet and mailbox providers?</p>\n"
+msgstr "<h1>à¸?à¹?วยà¹?ราà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?ัà¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?!</h1>\n<p>à¸à¹?าà¸?<a href=\"%s\">à¸?ัà¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ัà¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¹?รา</a>.</p>\n<p><strong>à¸?รุà¸?าà¸à¸¢à¹?าà¹?สà¹?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ªà¹?วà¸?à¸?ัวมาà¸?à¸?วà¹?าà¸?ีà¹?à¸?ำà¹?à¸?à¹?à¸?!</strong></p>\n<h2>à¹?à¸?ีà¹?ยวà¸?ัà¸?à¸?ารà¹?หà¹?à¸?ีà¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¸à¸µà¹?มลà¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?à¸?ัà¸?à¹?รา</h2>\n<p>à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¹?มà¹?วà¹?าà¸à¸°à¹?รà¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?ยà¸?ัวà¸?à¸?à¸?าà¸?สà¹?วà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?\nà¹?หà¹?à¸?ัà¸?à¸?ัà¸?à¸?ัà¸?à¸?าà¸?à¸à¸? Tails à¸?ุà¸?สามารà¸?à¹?หà¹?à¸?ีà¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¸à¸µà¹?มลà¹?à¸à¸²à¹?วà¹?\nà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?ีà¹?à¹?ราà¸?ะสามารà¸?à¸?ามรายละà¹?à¸à¸µà¸¢à¸?à¹?à¸?ิà¹?มà¹?à¸?ิมà¹?à¸?ีà¹?ยวà¸?ัà¸?à¸?ัà¹?à¸?à¸?ัà¹?à¸?\nà¸?à¸à¸?à¸?าà¸?à¸?ีà¹?à¸?ารà¹?หà¹?à¸?ุ
à¸?à¹?à¸? PGP สาà¸?ารà¸?ะà¸?ัà¸?à¹?รา\nà¸?ะà¸?à¹?วยà¹?หà¹?à¹?ราà¹?à¸?à¹?ารหัสà¸?ารสืà¹?à¸à¸ªà¸²à¸£à¸?ัà¸?à¸?ุà¸?à¹?à¸?à¸à¸?าà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?</p>\n<p>à¹?à¸?รà¸?à¹?à¸?ามà¸?ีà¹?à¸à¹?าà¸?à¸?à¸?หมายà¸?à¸à¸?à¸?ลัà¸?à¸?ีà¹? à¸?ะà¹?à¸?าà¹?à¸?à¹?วà¹?าà¸?ุà¸?à¹?à¸?à¹? Tails\nà¸?à¹?าà¸?ะà¹?à¸?à¹?à¹?วลาà¹?ลà¹?ว à¸?ีà¹?à¸?ุà¸?à¸?ะà¸?à¸?à¸?วà¸?วà¹?า\nà¸?ุà¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?à¸?ูà¹?à¹?หà¹?à¸?ริà¸?ารà¸à¸´à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ละà¸à¸µà¹?มลà¹?à¸?à¹?à¹?หà¸??</p>\n"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:136
msgid "OpenPGP encryption applet"
-msgstr ""
+msgstr "��ร��รม��วย���ารหัส OpenPGP"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:139
msgid "Exit"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "��ี�ยว�ั�"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:192
msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "à¹?à¸?à¹?ารหัสà¸?ลิà¸?à¸?à¸à¸£à¹?à¸?à¸?à¹?วย_วลีà¸?à¹?าà¸?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:195
msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:204
msgid "_Manage Keys"
-msgstr ""
+msgstr "_�ั��าร�ุ���"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:244
msgid "The clipboard does not contain valid input data."
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/shutdown_helper_applet:72
msgid "Shutdown Helper"
-msgstr ""
+msgstr "à¸?ัวà¸?à¹?วยà¸?ิà¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:13
msgid "not available"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:16
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1
msgid "Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:17
msgid "The Amnesic Incognito Live System"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:20
msgid "About Tails"
-msgstr ""
+msgstr "��ี�ยว�ั� Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:118
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:122
@@ -282,19 +282,19 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:82
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:124
msgid "I2P failed to start"
-msgstr ""
+msgstr "�าร�ริ�ม����ำ�า� I2P ล�ม�หลว"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:83
msgid ""
"Make sure that you have a working Internet connection, then try to start I2P"
" again."
-msgstr ""
+msgstr "à¸?รุà¸?าà¸?รวà¸?สà¸à¸?à¸?ารà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸à¸à¸´à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?à¹?หมà¹? à¸?à¹?à¸à¸?à¹?ริà¹?มà¸?ารà¸?ำà¸?าà¸? I2P "
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:125
msgid ""
"Something went wrong when I2P was starting. Look in the logs in the "
"following directory for more information:"
-msgstr ""
+msgstr "à¸?ารà¸?ำà¸?าà¸?à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะ I2P à¹?ริà¹?มà¸?ำà¸?าà¸? à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?à¸?ิà¹?มà¹?à¸?ิมà¸?ูà¸?ีà¹?à¸?ูมà¸?ามà¹?à¸?à¹?รà¸?à¸?à¸à¸£à¸µ"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:53
msgid "Warning: virtual machine detected!"
@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
msgid "error:"
-msgstr ""
+msgstr "�ิ��ลา�"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:60
msgid "Error"
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "�ิ��ลา�"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:69
msgid "warning:"
-msgstr ""
+msgstr "à¸?ำà¹?à¸?ืà¸à¸?:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70
msgid "Warning"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "à¸?ำà¹?à¸?ืà¸à¸?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:79
msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?"
-msgstr ""
+msgstr "à¸?ุà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?าà¸?à¹?à¸?ราวà¹?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¸?ีà¹?à¹?มà¹?à¸?ลà¸à¸?ภัยà¸?ีà¹?à¸?ริà¸?หรืà¸"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
msgid ""
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits