[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc
commit 8535e0caf03d37ee59938a6e2d82d86db0c6308b
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Tue Jul 12 18:46:27 2016 +0000
Update translations for tails-misc
---
sk_SK.po | 18 +++++++++---------
1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/sk_SK.po b/sk_SK.po
index 20af00e..8ff4c8f 100644
--- a/sk_SK.po
+++ b/sk_SK.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-06 14:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-12 18:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-12 18:38+0000\n"
"Last-Translator: Dasa M <littlearchr8@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sk_SK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Hlavný operaÄ?ný systém aj virtualizaÄ?ný software sú schopné moni
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:72
msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
-msgstr ""
+msgstr "Upozornenie: bol objavený platený virtuány stroj!"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:74
msgid ""
@@ -389,7 +389,7 @@ msgid ""
"monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
"trustworthy, for both the host operating system and the virtualization "
"software."
-msgstr ""
+msgstr "OperaÄ?ný systém ako aj softvér pre virtualizáciu môžu monitorovaÅ¥ VaÅ¡u aktivitu v Tails. Len voľne Å¡Ãriteľný softvér je možné považovaÅ¥ za dôveryhodný pre operaÄ?ný systém aj virtualizaÄ?ný softvér."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:79
msgid "Learn more"
@@ -487,11 +487,11 @@ msgstr "Zlyhalo spúšťanie I2P"
msgid ""
"Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p "
"for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Pri spúšťanà I2P sa vyskytla chyba. Skontrolujte záznamy vo /var/log/i2p pre viac informáciÃ."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:52
msgid "I2P's router console is ready"
-msgstr ""
+msgstr "Konzola routeru I2P je pripravená"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:53
msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser."
@@ -499,7 +499,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:58
msgid "I2P is not ready"
-msgstr ""
+msgstr "I2P nie je pripravené"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59
msgid ""
@@ -510,11 +510,11 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:71
msgid "I2P is ready"
-msgstr ""
+msgstr "I2P je pripravené"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:72
msgid "You can now access services on I2P."
-msgstr ""
+msgstr "Teraz sa môžete pripojiť k službám I2P."
#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
msgid "Report an error"
@@ -535,7 +535,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2
msgid "I2P Browser"
-msgstr ""
+msgstr "I2P prehliadaÄ?"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
msgid "Learn more about Tails"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits