[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc
commit 746f3c73603c98253d06c450b9bb86f0d31a2456
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Tue Jul 12 19:16:17 2016 +0000
Update translations for tails-misc
---
sk_SK.po | 14 +++++++-------
1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/sk_SK.po b/sk_SK.po
index 8ff4c8f..71bd509 100644
--- a/sk_SK.po
+++ b/sk_SK.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-06 14:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-12 18:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-12 19:08+0000\n"
"Last-Translator: Dasa M <littlearchr8@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sk_SK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Sieťová karta ${nic} zakázaná"
msgid ""
"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n"
"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing."
-msgstr "Zmena MAC adresy - MAC spoofing zlyhala pre sieÅ¥ovú kartu ${nic_name} (${nic}) , takže je doÄ?asne neaktÃvna.\nMožno by ste mali daÅ¥ prednosÅ¥ reÅ¡tartovaniu Tails a vypnúť zmeny MAC adresy."
+msgstr "Predstieranie MAC adresy - MAC spoofing zlyhalo pre sieÅ¥ovú kartu ${nic_name} (${nic}) , takže je doÄ?asne neaktÃvna.\nMožno by ste mali daÅ¥ prednosÅ¥ reÅ¡tartovaniu Tails a vypnúť predstieranie MAC adresy."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:62
msgid "All networking disabled"
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "Pripojenie celej siete zakázané"
msgid ""
"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n"
"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing."
-msgstr "Zmena MAC adresy - MAC spoofing zlyhala pre sieÅ¥ovú kartu ${nic_name} (${nic}). Obnova po chybe taktiež zlyhala, takže vÅ¡etky siete sú neaktÃvne.\nMožno by ste mali daÅ¥ prednosÅ¥ reÅ¡tartovaniu Tails a vypnúť zmeny MAC adresy."
+msgstr "Predstieranie MAC adresy - MAC spoofing zlyhalo pre sieÅ¥ovú kartu ${nic_name} (${nic}). Obnova po chybe taktiež zlyhala, takže vÅ¡etky siete sú neaktÃvne.\nMožno by ste mali daÅ¥ prednosÅ¥ reÅ¡tartovaniu Tails a vypnúť predstieranie MAC adresy."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:24
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Hlavný operaÄ?ný systém aj virtualizaÄ?ný software sú schopné moni
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:72
msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
-msgstr "Upozornenie: bol objavený platený virtuány stroj!"
+msgstr "Upozornenie: bol objavený virtuány stroj!"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:74
msgid ""
@@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "Iný nezabezpeÄ?ený prehliadaÄ? je práve spustený alebo sa vypÃna. S
msgid ""
"NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS"
" server."
-msgstr ""
+msgstr "Pri skúmanà clearnet DNS server, neposkytol sieÅ¥ový manažér žiadne užitoÄ?né informácie."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114
msgid ""
@@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "Konzola routeru I2P je pripravená"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:53
msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser."
-msgstr ""
+msgstr "Teraz sa môžete pripojiÅ¥ na I2P router konzolu v I2P prehliadaÄ?i."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:58
msgid "I2P is not ready"
@@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "NauÄ?te sa použÃvaÅ¥ Tails"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:1
msgid "Anonymous overlay network browser"
-msgstr ""
+msgstr "Anonymná vrstva siete"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2
msgid "I2P Browser"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits