[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
commit 2e1d4b21da150d00de68c712885181b33a4e885a
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Tue Jul 13 19:45:46 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
da.po | 66 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 33 insertions(+), 33 deletions(-)
diff --git a/da.po b/da.po
index 3378fd0316..079ee361f7 100644
--- a/da.po
+++ b/da.po
@@ -15,7 +15,7 @@
# mort3n <nalholm@xxxxxxxx>, 2016
# Aesthese, 2013
# Aesthese, 2016
-# scootergrisen, 2017-2020
+# scootergrisen, 2017-2021
# 7110bbed2db4fadc642a4cd0e91bb1b9, 2015
# Whiz Zurrd <Whizzurrd@xxxxxxxxxxx>, 2014
msgid ""
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:26+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-13 19:45+0000\n"
+"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -114,8 +114,8 @@ msgstr ""
#, perl-brace-format
msgid "1y"
msgid_plural "{count}y"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "1Ã¥"
+msgstr[1] "{count}Ã¥"
#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
#. will be replaced.
@@ -124,8 +124,8 @@ msgstr[1] ""
#, perl-brace-format
msgid "1d"
msgid_plural "{count}d"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "1d"
+msgstr[1] "{count}d"
#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
#. will be replaced.
@@ -134,8 +134,8 @@ msgstr[1] ""
#, perl-brace-format
msgid "1h"
msgid_plural "{count}h"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "1t"
+msgstr[1] "{count}t"
#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
#. will be replaced.
@@ -144,8 +144,8 @@ msgstr[1] ""
#, perl-brace-format
msgid "1m"
msgid_plural "{count}m"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "1m"
+msgstr[1] "{count}m"
#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
#. will be replaced.
@@ -154,8 +154,8 @@ msgstr[1] ""
#, perl-brace-format
msgid "1s"
msgid_plural "{count}s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "1s"
+msgstr[1] "{count}s"
#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
@@ -488,16 +488,16 @@ msgstr "_Administrationsadgangskode"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:187
msgid "_MAC Address Anonymization"
-msgstr ""
+msgstr "Anonymisering af _MAC-adresse"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250
msgid "_Offline Mode"
-msgstr ""
+msgstr "_Offline-tilstand"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413
msgid "Enable networking (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivér netværk (standard)"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:459
@@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "_Netværksforbindelse"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324
msgid "Obsolete"
-msgstr ""
+msgstr "Forældet"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339
msgid "_Unsafe Browser"
@@ -1653,7 +1653,7 @@ msgstr "Al netværk er deaktiveret"
msgid ""
"MAC address anonymization failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n"
"You might prefer to restart Tails and disable MAC address anonymization."
-msgstr ""
+msgstr "Anonymisering af MAC-adresse mislykkedes for netværkskortet ${nic_name} (${nic}). Fejlgendannelsen mislykkedes også, så al netværk er deaktiveret. \nDu vil måske foretrække at genstarte Tails og deaktivere anonymisering af MAC-adresse."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:36
#, python-brace-format
@@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr "Læs mere"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/config.py:8
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1
msgid "Tor Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Tor-forbindelse"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
@@ -1712,7 +1712,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Du skal konfigurere en obfs4-bro for at skjule at du bruger Tor"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
msgid "Connecting to Tor without bridgesâ?¦"
@@ -2157,7 +2157,7 @@ msgstr "Kontaktens offentlig nøgle-blok for OpenPGP er ugyldig"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:140
msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
-msgstr ""
+msgstr "Du tændte for offline-tilstand på velkomstskærmen."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:141
msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
@@ -2303,7 +2303,7 @@ msgstr "Deaktivér"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629
msgid "MAC Address Anonymization"
-msgstr ""
+msgstr "Anonymisering af MAC-adresse"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:170
msgid ""
@@ -2311,15 +2311,15 @@ msgid ""
"(Wi-Fi or wired) from the local network. Anonymizing MAC addresses is "
"generally safer as it helps you hide your geographical location. But it "
"might also create connectivity problems or look suspicious."
-msgstr ""
+msgstr "Anonymisering af MAC-adresse skjuler serienummeret af din netværksgrænseflade (Wi-Fi eller kabel) til det lokale netværk. Anonymisering af MAC-adresser er generelt sikrere da det hjælper dig med at skjule din geografiske placering. Men det kan måske også give forbindelsesproblemer eller se mistænkeligt ud."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:212
msgid "Anonymize all MAC addresses (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Anonymiser alle MAC-adresser (standard)"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:258
msgid "Don't anonymize MAC addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Anonymiser ikke MAC-adresser"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633
@@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:357
msgid "Offline Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Offline-tilstand"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:373
msgid ""
@@ -2542,7 +2542,7 @@ msgstr "TrueCrypt-/VeraCrypt-beholder"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:896
msgid "Configure a Tor bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurer en Tor-bro"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:71
msgid ""
@@ -2573,7 +2573,7 @@ msgstr "Ingen"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:194
msgid "Request a new bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Anmod om en ny bro"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:227
msgid "Type in a bridge that I already know"
@@ -2593,7 +2593,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:702
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1110
msgid "Connect to _Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Opret forbindelse til _Tor"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:410
msgid "Error connecting to Tor"
@@ -2754,15 +2754,15 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578
msgid "Open Network Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "�bn netværksovervågning"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
msgid "View Tor Circuits"
-msgstr ""
+msgstr "Vis Tor-kredsløb"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1606
msgid "Reset Tor Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Nulstil Tor-forbindelse"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
msgid "Configure a Local Proxy"
@@ -2774,7 +2774,7 @@ msgstr "Proxytype"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685
msgid "No proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen proxy"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686
msgid "SOCKS 4"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits