[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
commit 5d0835d5eccd30902402db4d9dfcf9117e5abe13
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Tue Jul 13 20:15:50 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
da.po | 44 ++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 22 insertions(+), 22 deletions(-)
diff --git a/da.po b/da.po
index 079ee361f7..6eb4a04763 100644
--- a/da.po
+++ b/da.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-13 19:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-13 19:57+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
msgid "Bridge address malformed"
-msgstr ""
+msgstr "Forkert udformet broadresse"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
@@ -2552,11 +2552,11 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Lær mere om Tor-broer</a>"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
msgid "Use a default bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Brug en standardbro"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:142
msgid "obfs4 (recommended)"
@@ -2601,7 +2601,7 @@ msgstr "Fejl ved tilslutning til Tor"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
msgid "â?¢ Public network"
-msgstr ""
+msgstr "� Offentligt netværk"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
msgid ""
@@ -2611,11 +2611,11 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
msgid "Try Signing in to the Network"
-msgstr ""
+msgstr "Prøv at logge ind på netværket"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
msgid "â?¢ Local proxy"
-msgstr ""
+msgstr "â?¢ Lokal proxy"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523
msgid ""
@@ -2625,11 +2625,11 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
msgid "Configure a Local _Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurer en lokal _proxy"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
msgid "â?¢ Bridges over email"
-msgstr ""
+msgstr "â?¢ Broer over e-mail"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594
msgid ""
@@ -2644,7 +2644,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
-msgstr ""
+msgstr "Alt hvad du foretager dig på internettet fra Tails går gennem Tor-netværket."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:755
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
@@ -2700,11 +2700,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Lær mere om hvordan Tails opretter forbindelse til Tor</a>"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
msgid "Connect to a local network"
-msgstr ""
+msgstr "Opret forbindelse til et lokalt netværk"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201
msgid ""
@@ -2714,35 +2714,35 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
msgid "Open Wi-Fi settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ã?bn Wi-Fi-indstillinger"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
msgid "Testing Internet accessâ?¦"
-msgstr ""
+msgstr "Tester internetadgangâ?¦"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302
msgid "You have access to the Internet"
-msgstr ""
+msgstr "Du har adgang til internettet"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
msgid "Testing access to Torâ?¦"
-msgstr ""
+msgstr "Tester adgang til Torâ?¦"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
msgid "You can connect to Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Du kan oprette forbindelse til Tor"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke oprette forbindelse til Tor uden broer."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1425
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Dit lokale netværk blokerer for adgangen til Tor."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
msgid "Connecting to Torâ?¦"
-msgstr ""
+msgstr "Opretter forbindelse til Torâ?¦"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
msgid "Connected to Tor successfully"
@@ -2766,7 +2766,7 @@ msgstr "Nulstil Tor-forbindelse"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
msgid "Configure a Local Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurer en lokal proxy"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
msgid "Proxy Type"
@@ -2806,4 +2806,4 @@ msgstr "Port"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "_Save Proxy Settings"
-msgstr ""
+msgstr "_Gem proxyindstillinger"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits