[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
commit ca0ca5abe0cfb6b032a0001aa5a2ce6f5c1d5956
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sun Jul 18 17:15:10 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+tr.po | 70 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------
1 file changed, 57 insertions(+), 13 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index af5e0ee09f..95d1bd36d9 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -15436,6 +15436,13 @@ msgid ""
"works and has occasionally attributed illegal traffic on the network as "
"originating from a Tor exit relay."
msgstr ""
+"Ä°nsanların anonim olarak trafik gönderip almasını saÄ?layan bir çıkıÅ? "
+"aktarıcısı da dahil olmak üzere, bir Tor aktarıcısı iÅ?letmenin BirleÅ?ik "
+"Devletler içinde yasal olduÄ?una inanıyoruz. Ancak kolluk kuvvetleri, Tor "
+"aÄ?ının nasıl çalıÅ?tıÄ?ını [genellikle yanlıÅ? anlar](https://www.eff.org/wp"
+"/unreliable-informants-ip-addresses-digital-tips-and-police-raids) ve zaman "
+"zaman yasal olmayan trafiÄ?in bir Tor çıkıÅ? aktarıcısından kaynaklandıÄ?ını "
+"düÅ?ünür."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -15444,6 +15451,10 @@ msgid ""
"sometimes [seizing computer](https://www.eff.org/deeplinks/2011/08/why-ip-"
"addresses-alone-dont-identify-criminals) equipment, including Tor relays."
msgstr ""
+"Bu durum, polisin Tor aktarıcı iÅ?letmecilerinin suç iÅ?lediÄ?inden "
+"Å?üphelenmesine ve bazen Tor aktarıcıları da dahil olmak üzere [bilgisayara "
+"el koymasına](https://www.eff.org/deeplinks/2011/08/why-ip-addresses-alone-"
+"dont-identify-criminals) neden oldu."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -15454,6 +15465,11 @@ msgid ""
"they-operate-tor-network/) the home of a privacy activist operating a Tor "
"exit relay."
msgstr ""
+"Ã?rneÄ?in, 2016 yılında Seattle polisi bir Tor çıkıÅ? aktarıcısı iÅ?leten bir "
+"kiÅ?isel gizliliÄ?i koruma eylemcisinin evine [yanlıÅ?lıkla baskın "
+"yaptı](https://web.archive.org/web/20191210114929/https://www.thestranger.com/slog/2016/04/08/23914735"
+"/judge-who-authorized-police-search-of-seattle-privacy-activists-wasnt-told-"
+"they-operate-tor-network/)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -16459,6 +16475,9 @@ msgid ""
"Note: You have to explicitly specify your IPv6 address in square brackets, "
"you can not tell tor to bind to any IPv6 (like you do for IPv4)."
msgstr ""
+"Not: IPv6 adresinizi köÅ?eli parantez içinde açıkça belirtmelisiniz. Tor "
+"uygulamasına herhangi bir IPv6 baÄ?lantısı kurması söylenemez (IPv4 için "
+"olduÄ?u gibi)."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -16466,6 +16485,8 @@ msgid ""
"If you have a global IPv6 address you should be able to find it in the "
"output of the following command:"
msgstr ""
+"Küresel bir IPv6 adresiniz varsa, onu Å?u komutun çıktısında bulabilmeniz "
+"gerekir:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -16478,6 +16499,9 @@ msgid ""
"If you are an exit relay with IPv6 connectivity, tell your tor daemon to "
"allow exiting via IPv6 so clients can reach IPv6 destinations:"
msgstr ""
+"IPv6 baÄ?lantılı bir çıkıÅ? aktarıcınız varsa, istemcilerin IPv6 hedeflerine "
+"ulaÅ?abilmesi için tor arka plan iÅ?leminin IPv6 üzerinden çıkıÅ?a izin "
+"vermesini saÄ?layın:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -16490,6 +16514,8 @@ msgid ""
"**Note: Tor requires IPv4 connectivity, you can not run a Tor relay on "
"IPv6-only.**"
msgstr ""
+"**Not: Tor için, IPv4 baÄ?lantısı gerekir. Tor aktarıcısı yalnız IPv6 ile "
+"iÅ?letilemez.**"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -16499,7 +16525,7 @@ msgstr "# 8. Aktarıcı bakımı"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
msgid "## Backup Tor Identity Keys"
-msgstr ""
+msgstr "## Tor KimliÄ?i Anahtarlarınızı Yedekleyin"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -16793,7 +16819,7 @@ msgstr "Ã?ıkıÅ?"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "How to deploy an Exit node"
-msgstr "Nasıl bir çıkıÅ? aktarıcısı hazırlanır"
+msgstr "Bir çıkıÅ? aktarıcısı nasıl hazırlanır"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
@@ -17938,6 +17964,8 @@ msgstr "`# pkg_add obfs4proxy tor`"
#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "### 2. Configure `/usr/pkg/etc/tor/torrc` to run **Tor** as a Bridge"
msgstr ""
+"### 2. `/usr/pkg/etc/tor/torrc` dosyasını köprü olarak **Tor** çalıÅ?tıracak "
+"Å?ekilde yapılandırın"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -17988,7 +18016,7 @@ msgstr "BridgeRelay 1"
msgid ""
"# Replace \"TODO1\" with a Tor port of your choice. This port must be "
"externally"
-msgstr ""
+msgstr "# \"TODO1\" yerine kullanmak istediÄ?iniz bir Tor kapı numarası yazın."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -18004,7 +18032,7 @@ msgstr ""
#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"# reachable. Avoid port 9001 because it's commonly associated with Tor and"
-msgstr ""
+msgstr "# Bu kapı numarası dıÅ?arıdan eriÅ?ilebilir olmalıdır."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -18020,6 +18048,8 @@ msgstr ""
#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "# censors may be scanning the Internet for this port."
msgstr ""
+"# 9001 numaralı kapı genellikle Tor ile iliÅ?kilendirildiÄ?inden ve "
+"sansürcüler tarafından engellenebileceÄ?inden kullanılmamalıdır."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -18059,6 +18089,8 @@ msgstr "ServerTransportPlugin obfs4 exec /usr/pkg/bin/obfs4proxy"
#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "# Replace \"TODO2\" with an obfs4 port of your choice. This port must be"
msgstr ""
+"# \"TODO2\" yerine kullanmak istediÄ?iniz bir obfs4 kapı numarası yazın. Bu "
+"kapı numarası"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -18075,7 +18107,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"# externally reachable and must be different from the one specified for "
"ORPort."
-msgstr ""
+msgstr "# dıÅ?arıdan eriÅ?ilebilir ve ORPort deÄ?erinden farklı olmalıdır."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -18090,7 +18122,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "# Avoid port 9001 because it's commonly associated with"
-msgstr ""
+msgstr "# 9001 numaralı kapı genellikle Tor ile iliÅ?kilendirildiÄ?inden"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -18105,7 +18137,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "# Tor and censors may be scanning the Internet for this port."
-msgstr ""
+msgstr "# ve sansürcüler tarafından engellenebileceÄ?inden kullanılmamalıdır."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -18146,6 +18178,8 @@ msgid ""
"# Local communication port between Tor and obfs4. Always set this to "
"\"auto\"."
msgstr ""
+"# Tor ve obfs4 arasındaki yerel iletiÅ?im kapı numarası. Her zaman \"auto\""
+" olarak ayarlayın."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -18161,6 +18195,8 @@ msgstr ""
#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "# \"Ext\" means \"extended\", not \"external\". Don't try to set a specific port"
msgstr ""
+"# \"Ext\" \"extended\" anlamına gelir \"external\" deÄ?iltir. Belirli bir "
+"kapı numarası"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -18175,7 +18211,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "# number, nor listen on 0.0.0.0."
-msgstr ""
+msgstr "# ayarlamaya ya da 0.0.0.0 adresini dinlemeye çalıÅ?mayın."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -18212,6 +18248,8 @@ msgid ""
"# Replace \"<address@xxxxxxxxx>\" with your email address so we can contact "
"you if"
msgstr ""
+"# \"<address@xxxxxxxxx>\" yerine size ulaÅ?abileceÄ?imiz bir e-posta adresi "
+"yazın"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -18228,6 +18266,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"# there are problems with your bridge. This is optional but encouraged."
msgstr ""
+"# böylece köprünüzde bir sorun çıkarsa size ulaÅ?abiliriz. Ä°steÄ?e baÄ?lıdır "
+"ancak önerilir."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -18246,7 +18286,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "ContactInfo <address@xxxxxxxxx>"
-msgstr "ContactInfo <adres@xxxxxxxxxxx>"
+msgstr "ContactInfo <address@xxxxxxxxx>"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -18265,7 +18305,7 @@ msgstr "ContactInfo <adres@xxxxxxxxxxx>"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "# Pick a nickname that you like for your bridge. This is optional."
-msgstr ""
+msgstr "# Köprünüz için bir takma ad seçin. Ä°steÄ?e baÄ?lıdır."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -18304,6 +18344,8 @@ msgid ""
"Don't forget to change the `ORPort`, `ServerTransportListenAddr`, "
"`ContactInfo`, and `Nickname` options."
msgstr ""
+"'ORPort', 'ServerTransportListenAddr', 'ContactInfo' ve 'Nickname' "
+"ayarlarını deÄ?iÅ?tirmeyi unutmayın."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -18680,14 +18722,14 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
msgid "# Replace \"TODO1\" with a Tor port of your choice."
-msgstr ""
+msgstr "# \"TODO1\" yerine kullanmak istediÄ?iniz bir Tor kapı numarası yazın."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
msgid "# This port must be externally reachable."
-msgstr ""
+msgstr "# Bu kapı numarası dıÅ?arıdan eriÅ?ilebilir olmalıdır."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
@@ -18697,6 +18739,8 @@ msgid ""
"# Avoid port 9001 because it's commonly associated with Tor and censors may "
"be scanning the Internet for this port."
msgstr ""
+"# 9001 numaralı kapı genellikle Tor ile iliÅ?kilendirildiÄ?inden ve "
+"sansürcüler tarafından engellenebileceÄ?inden kullanılmamalıdır."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
@@ -18710,7 +18754,7 @@ msgstr "ServerTransportPlugin obfs4 exec /usr/bin/obfs4proxy"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
msgid "# Replace \"TODO2\" with an obfs4 port of your choice."
-msgstr ""
+msgstr "# \"TODO2\" yerine kullanmak istediÄ?iniz bir obfs4 kapı numarası yazın."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits