[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[or-cvs] r15251: Mainetance/polish translation update. (in website/trunk: pl torbrowser/pl)



Author: bogdro
Date: 2008-06-14 08:01:10 -0400 (Sat, 14 Jun 2008)
New Revision: 15251

Added:
   website/trunk/torbrowser/pl/split.wml
Modified:
   website/trunk/pl/download.wml
   website/trunk/pl/overview.wml
   website/trunk/torbrowser/pl/details.wml
   website/trunk/torbrowser/pl/index.wml
Log:
Mainetance/polish translation update.

Modified: website/trunk/pl/download.wml
===================================================================
--- website/trunk/pl/download.wml	2008-06-14 09:11:33 UTC (rev 15250)
+++ website/trunk/pl/download.wml	2008-06-14 12:01:10 UTC (rev 15251)
@@ -1,5 +1,5 @@
 ## translation metadata
-# Based-On-Revision: 15196
+# Based-On-Revision: 15248
 # Translation-Priority: 1-high
 # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
 
@@ -141,7 +141,7 @@
    by swoje dane wysyłać przez Tora — Tor nie anonimizuje magicznie całego
    ruchu w sieci tylko dlatego, że jest zainstalowany. Polecamy przeglądarkę
     <a href="http://www.mozilla.org/firefox";>Firefox</a> z rozszerzeniem <a
-   href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/";>Torbutton</a>.
+   href="https://torbutton.torproject.org/dev/";>Torbutton</a>.
    </li>
 
    <li>

Modified: website/trunk/pl/overview.wml
===================================================================
--- website/trunk/pl/overview.wml	2008-06-14 09:11:33 UTC (rev 15250)
+++ website/trunk/pl/overview.wml	2008-06-14 12:01:10 UTC (rev 15251)
@@ -1,5 +1,5 @@
 ## translation metadata
-# Based-On-Revision: 14253
+# Based-On-Revision: 15241
 # Translation-Priority: 2-medium
 # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl, laszpio /at^ gmail.com
 
@@ -58,7 +58,8 @@
 
 <p>Różnorodność ludzi używających Tora jest <a
  href="http://freehaven.net/doc/fc03/econymics.pdf";>częścią tego, co czyni go
- tak bezpiecznym</a>. Tor ukrywa ciebie pośród innych użytkowników sieci, więc
+ tak bezpiecznym</a>. Tor ukrywa ciebie pośród <a href="<page torusers>">innych
+ użytkowników sieci</a>, więc
  im liczniejsza i bardziej różnorodna jest grupa użytkowników, tym bardziej
  chroniona będzie anonimowość.
 </p>

Modified: website/trunk/torbrowser/pl/details.wml
===================================================================
--- website/trunk/torbrowser/pl/details.wml	2008-06-14 09:11:33 UTC (rev 15250)
+++ website/trunk/torbrowser/pl/details.wml	2008-06-14 12:01:10 UTC (rev 15251)
@@ -1,5 +1,5 @@
 ## translation metadata
-# Based-On-Revision: 15123
+# Based-On-Revision: 15218
 # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
 
 #include "head.wmi" TITLE="Paczka Tora z przeglądarką: Szczegóły" CHARSET="UTF-8"
@@ -14,12 +14,14 @@
 <h3 id="contents">Zawartość paczki</h3>
 
 <ul>
-<li>Vidalia (svn trunk revision 2346)</li>
+<li>Vidalia (svn trunk revision 2718)</li>
 <li>Tor <version-torbrowser-tor> (z libevent-1.3e, zlib-1.2.3 i
-openssl-0.9.8g)</li>
+openssl-0.9.8h)</li>
 <li>FirefoxPortable <version-torbrowser-firefox> (zawiera Firefoksa
 <version-torbrowser-firefox> i Torbutton <version-torbrowser-torbutton>)</li>
 <li>Polipo <version-torbrowser-polipo></li>
+<li>Pidgin <version-torbrowser-pidgin> i OTR <version-torbrowser-otr>
+(tylko w paczce Tora z przeglądarką i komunikatorem)</li>
 </ul>
 
 <h3 id="build">Budowanie paczki</h3>

Modified: website/trunk/torbrowser/pl/index.wml
===================================================================
--- website/trunk/torbrowser/pl/index.wml	2008-06-14 09:11:33 UTC (rev 15250)
+++ website/trunk/torbrowser/pl/index.wml	2008-06-14 12:01:10 UTC (rev 15251)
@@ -1,5 +1,5 @@
 ## translation metadata
-# Based-On-Revision: 15123
+# Based-On-Revision: 15218
 # Translation-Priority: 1-high
 # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
 
@@ -21,18 +21,28 @@
 <p><strong>Paczka Tora z przeglądarką</strong> umożliwia ci używanie Tora pod Windows
 bez potrzeby instalacji jakiegokolwiek oprogramowania. Może być uruchamiana
 z dysku przenośnego na USB, zawiera prekonfigurowaną przeglądarkę internetową
-i wszystko, co potrzeba. Jeśli wolisz używać swojej bieżącej przeglądarki,
+i wszystko, co potrzeba.
+
+Dodatkowo, <strong>Paczka Tora z przeglądarką i IM</strong> pozwala korzystanie z
+usług przesyłania wiadomości i prowadzenia rozmów (Instant Messaging).
+
+Jeśli wolisz używać swojej bieżącej przeglądarki,
 zainstaluj Tora na stałe, lub, jeśli nie używasz Windows, poczytaj o sposobach
 <a href="<page download>">pobrania Tora</a>.</p>
 
 <a id="Download"></a>
-<h3><a class="anchor" href="#Download">Pobieranie paczki Tora z przeglądarką</a></h3>
+<h3><a class="anchor" href="#Download">Pobieranie paczki Tora z przeglądarką
+oraz paczki Tora z przeglądarką i komunikatorem</a></h3>
 
-<p>By zacząć używać paczki, pobierz plik w preferowanym języku. Możesz go
+<p>By zacząć używać paczek, pobierz plik w preferowanym języku. Możesz go
 zachować, gdziekolwiek będzie wygodnie, np. na pulpicie czy na dysku USB.</p>
 
-<p style="font-size: 120%; margin: 5mm">Paczka Tora z przeglądarką dla Windows (wersja <version-torbrowserbundle>, 13 MB)</p>
+<p>Jeśli masz zawodne połączenie internetowe, może być Ci łatwiej pobrać wersję, która jest
+<a href="<page torbrowser/split>">rozdzielona</a> na mniejsze części.</p>
 
+<p id="Download-torbrowserbundle" style="font-size: 120%; margin: 5mm">Paczka Tora
+z przeglądarką dla Windows z Firefoksem (wersja <version-torbrowserbundle>, 13 MB)</p>
+
 <ul>
 
 <li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe">English (en-US)</a> (<a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe.asc" style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>
@@ -57,6 +67,33 @@
 
 </ul>
 
+<p id="Download-torimbrowserbundle" style="font-size: 120%; margin: 5mm">Paczka Tora
+z przeglądarką dla Windows z Firefoksem i Pidginem (wersja <version-torimbrowserbundle>, 20 MB)</p>
+
+<ul>
+
+<li><a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe">English (en-US)</a> (<a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe.asc" style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>
+
+<li><a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ar.exe">&#x0627;&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629; (ar)</a> (<a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ar.exe.asc" style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>
+
+<li><a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_de.exe">Deutsch (de)</a> (<a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_de.exe.asc" style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>
+
+<li><a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_es-ES.exe">&#x0045;&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-ES)</a> (<a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_es-ES.exe.asc" style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>
+
+<li><a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa-IR.exe">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa-IR)</a> (<a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa-IR.exe.asc" style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>
+
+<li><a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fr.exe">&#x0046;&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073; (fr)</a> (<a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fr.exe.asc" style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>
+
+<li><a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_nl.exe">Nederlands (nl)</a> (<a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_nl.exe.asc" style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>
+
+<li><a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pt-PT.exe">&#x0050;&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073; (pt-PT)</a> (<a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pt-PT.exe.asc" style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>
+
+<li><a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ru.exe">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439; (ru)</a> (<a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ru.exe.asc" style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>
+
+<li><a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_zh-CN.exe">&#x7b80;&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN)</a> (<a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_zh-CN.exe.asc" style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>
+
+</ul>
+
 <p>Przeczytaj instrukcje na temat <a
 href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures";>weryfikacji
 podpisów paczek</a>, co umożliwi ci upewnienie się, że pobrałeś ten plik, który
@@ -89,7 +126,7 @@
 <p>Po rozpakowaniu otwórz folder <strong>Tor Browser</strong> w miejscu, gdzie zachowałeś paczkę.</p>
 
 <p>Kliknij dwukrotnie na program <strong>Start Tor Browser</strong> (4) (może on mieć nazwę
-<strong>Start Tor Browser.bat</strong> na niektórych systemach.)</p>
+<strong>Start Tor Browser.exe</strong> na niektórych systemach.)</p>
 
 <p>Wkrótce pojawi się okno programu Vidalia.</p>
 
@@ -102,14 +139,24 @@
 przed użyciem. By zmniejszyć ryzyko pomyłki, nie uruchamiaj Firefoksa w czasie
 używania paczki Tora i zamknij już otwarte okna Firefoksa przed uruchomieniem paczki.</p>
 
-<p><img src="img/screenshot3.png" alt="Ekran Firefoksa"></p>
+Jeśli zainstalowałeś/aś paczkę z klientem rozmów, komunikator Pidgin także uruchomi się
+automatycznie.</p>
 
 <p>Po skończeniu przeglądania sieci, zamknij wszystkie okna Firefoksa
 klikając na <img src="img/close-button.png" alt="Przycisk zamykania (&times;)"> (6).
-Vidalia i Tor automatycznie przestaną działać. Ze względów prywatności,
-lista odwiedzonych stron i wszelkie ciasteczka zostaną usunięte. By ponownie
-użyć paczki, powtórz kroki z punktu <a href="#Usage">"Sposób użycia"</a>.<p>
+ Ze względów prywatności,
+lista odwiedzonych stron i wszelkie ciasteczka zostaną usunięte.</p>
 
+<p><img src="img/screenshot3.png" alt="Ekran Firefoksa"></p>
+
+<p>Jeśli masz tylko paczkę z przeglądarką, Vidalia i Tor automatycznie przestaną działać.
+Jeśli masz paczkę z komunikatorem, musisz też zamknąć Pidgina, klikając prawym klawiszem
+na jego ikonkę (7) i wybierając "Zamknij" ("Quit") (8).</p>
+
+<p><img src="img/screenshot3b.png" alt="Ekran Pidgina"></p>
+
+By ponownie użyć którejkolwiek paczki, powtórz kroki z punktu <a href="#Usage">"Sposób użycia"</a>.<p>
+
 <p>Pamiętaj, że Tor anonimizuje źródło wysyłanych przez Ciebie danych i
 szyfruje wszystko wewnątrz sieci Tora, ale <a
 href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers";>nie
@@ -137,6 +184,11 @@
 Tor, Vidalia, Polipo, Firefox i Torbutton (<a
 href="<page torbrowser/details>#contents">dowiedz się więcej</a>).</p>
 
+<p><strong>Czym jest Paczka Tora z przeglądarką i komunikatorem?</strong> Zawiera programy
+Tor, Vidalia, Polipo, Firefox, Torbutton, Pidgin i OTR (<a
+href="<page torbrowser/details>#contents">dowiedz się więcej</a>).</p>
+
+
 <p><strong>Jak mogę zrobić swoją własną paczkę?</strong> Jak pobrać kod źródłowy i
 własnoręcznie zbudować paczkę, dowiesz się z
 <a href="<page torbrowser/details>#build">instrukcji tworzenia paczki</a>.</p>

Added: website/trunk/torbrowser/pl/split.wml
===================================================================
--- website/trunk/torbrowser/pl/split.wml	                        (rev 0)
+++ website/trunk/torbrowser/pl/split.wml	2008-06-14 12:01:10 UTC (rev 15251)
@@ -0,0 +1,116 @@
+## translation metadata
+# Based-On-Revision: 15218
+# Translation-Priority: 1-high
+# Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
+
+#include "head.wmi" TITLE="Paczka Tora z przeglądarką (wersja rozdzielona)"
+
+<div class="main-column">
+
+<!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG -->
+
+<h2>Paczka Tora z przeglądarką (wersja rozdzielona)</h2>
+<hr>
+
+<h3><a class="anchor" href="#Download">Pobieranie paczki Tora z przeglądarką
+oraz paczki Tora z przeglądarką i komunikatorem</a></h3>
+
+<p>Jeśli masz niezawodne połączenie internetowe, może być Ci łatwiej pobrać wersję
+<a href="<page torbrowser/index>">w jednym kawałku</a>. Jeśli nie, trzymaj się instrukcji na
+tej stronie, by pobrać i zainstalować wersję rozdzieloną.</p>
+
+<p>Wybierz swój język i to, czy chcesz także zainstalować komunikator Pidgin, po czym kliknij
+na odnośnik odpowiadający Twojemu wyborowi. Pobierz wszystkie pliki z danego folderu
+(jeden plik kończący się na <code>.exe</code> i wszystkie pliki kończące się na
+<code>.rar</code>). Pliki znajdujące się w <code>signatures</code> pozwolą na sprawdzenie,
+czy pobrany został plik, który wystawiliśmy do pobierania. Przeczytaj nasze instrukcje na
+stronie <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures";>jak
+sprawdzać podpisy</a>.</p>
+
+<p id="Download-torbrowserbundle" style="font-size: 120%; margin: 5mm">Paczka Tora
+z przeglądarką dla Windows z Firefoksem (wersja <version-torbrowserbundle>,
+wersja rozdzielona, łącznie 13 MB)</p>
+
+<ul>
+
+<li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US_split">English (en-US)</a></li>
+
+<li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ar_split">&#x0627;&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629; (ar)</a></li>
+
+<li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_de_split">Deutsch (de)</a></li>
+
+<li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_es-ES_split">&#x0045;&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-ES)</a></li>
+
+<li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa-IR_split">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa-IR)</a></li>
+
+<li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fr_split">&#x0046;&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073; (fr)</a></li>
+
+<li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_nl_split">Nederlands (nl)</a></li>
+
+<li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pt-PT_split">&#x0050;&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073;</li>
+
+<li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ru_split">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439; (ru)</a></li>
+
+<li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_zh-CN_split">&#x7b80;&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN)</a></li>
+
+</ul>
+
+<p id="Download-torimbrowserbundle" style="font-size: 120%; margin: 5mm">Paczka Tora
+z przeglądarką dla Windows z Firefoksem i Pidginem (wersja <version-torimbrowserbundle>,
+wersja rozdzielona, łącznie 20 MB)</p>
+
+<ul>
+
+<li><a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US_split">English (en-US)</a></li>
+
+<li><a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ar_split">&#x0627;&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629; (ar)</a></li>
+
+<li><a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_de_split">Deutsch (de)</a></li>
+
+<li><a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_es-ES_split">&#x0045;&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-ES)</a></li>
+
+<li><a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa-IR_split">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa-IR)</a></li>
+
+<li><a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fr_split">&#x0046;&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073; (fr)</a></li>
+
+<li><a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_nl_split">Nederlands (nl)</a></li>
+
+<li><a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pt-PT_split">&#x0050;&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073; (pt-PT)</a></li>
+
+<li><a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ru_split">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439; (ru)</a></li>
+
+<li><a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_zh-CN_split">&#x7b80;&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN)</a></li>
+
+</ul>
+
+<p>Zauważcie też, że Firefox w naszej paczce <a
+href="https://svn.torproject.org/svn/torbrowser/trunk/build-scripts/config/";>różni się</a>
+od <a href="http://www.mozilla.com/firefox/";>domyślnego Firefoksa</a>;
+pracujemy teraz z Mozillą, by dowiedzieć się, czy chcą, byśmy zmienili nazwę, aby
+lepiej o tym informowała.</p>
+
+<a id="Extraction"></a>
+<h3><a class="anchor" href="#Extraction">Rozpakowanie</a></h3>
+
+<p>Po pobraniu wszystkich plików, kliknij dwukrotnie na pliku mającym ikonkę pudełka (1).</p>
+
+<p><img src="img/split-screenshot1.png" alt="Początek procesu rozpakowywania"></p>
+
+<p>Kliknij na etykietę oznaczoną <strong>"Przeglądaj ..."</strong> ("Browse ...") (2) i wybierz, dokąd
+chcesz rozpakować paczkę, po czym kliknij <strong>OK</strong> (3). Co najmniej 50&nbsp;MB
+wolnej przestrzeni jest wymagane w miejscu, które wskażesz. Jeśli chcesz zostawić paczkę
+na komputerze, dobrym rozwiązaniem jest zapisanie jej na pulpit. Jeśli chcesz przenieść
+ją na inny komputer lub ograniczyć pozostawione ślady, zapisz ją na dysku USB.</p>
+
+<p>Kliknij <strong>Instaluj</strong> ("Install") (4), by zacząć rozpakowywanie.  Może ono
+potrwać parę minut.</p>
+
+<p><img src="img/split-screenshot2.png" alt="Proces rozpakowywania"></p>
+
+<p>Po zakończeniu rozpakowywania, przeczytaj
+<a href="<page torbrowser/index>#Usage">instrukcje użytkowania</a>, jak uruchomić Tora.</p>
+
+</div><!-- #main -->
+
+#include <foot.wmi>
+