[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[or-cvs] r22481: {translation} Commit from The Tor Translation Portal by user carolyn. 32 o (translation/trunk/projects/orbot/es)
Author: pootle
Date: 2010-06-07 00:09:03 +0000 (Mon, 07 Jun 2010)
New Revision: 22481
Modified:
translation/trunk/projects/orbot/es/strings.po
Log:
Commit from The Tor Translation Portal by user carolyn. 32 of 32 messages translated (0 fuzzy).
Modified: translation/trunk/projects/orbot/es/strings.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/orbot/es/strings.po 2010-06-07 00:05:58 UTC (rev 22480)
+++ translation/trunk/projects/orbot/es/strings.po 2010-06-07 00:09:03 UTC (rev 22481)
@@ -2,19 +2,18 @@
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-15 19:39+0300\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-06 18:02-0600\n"
+"Last-Translator: carolyn anhalt <carolyn@xxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
#. type: Content of: <resources><string>
#: strings.xml:3
@@ -120,9 +119,11 @@
"applications to use HTTP proxy 127.0.0.1:8118 or SOCKS4A or SOCKS5 proxy "
"127.0.0.1:9050"
msgstr "ADVERTENCIA: el trÃfico no es anÃnima todavÃa! Por favor,
-configure sus aplicaciones para utilizar HTTP proxy 127.0.0.1:8118 o
-SOCKS4A o SOCKS5 127.0.0.1:9050"
+
+"
+
+
#. type: Content of: <resources><string>
#: strings.xml:23
#, no-wrap
@@ -151,7 +152,7 @@
#: strings.xml:27 strings.xml:34
#, no-wrap
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ayuda"
#. type: Content of: <resources><string>
#: strings.xml:28
@@ -163,7 +164,7 @@
#: strings.xml:29
#, no-wrap
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar"
#. type: Content of: <resources><string>
#: strings.xml:30
@@ -192,10 +193,12 @@
"Please visit https://www.torproject.org/docs/android.html for the latest "
"information."
msgstr "Orbot requiere una configuraciÃn diferente dependiendo de la
-versiÃn del sistema operativo Android que se utiliza en. Por favor,
-visite https://www.torproject.org/docs/android.html la informaciÃn mÃs
-reciente."
+
+
+"
+
+
#. type: Content of: <resources><string>
#: strings.xml:41
#, no-wrap
@@ -205,10 +208,12 @@
"the HTTP Proxy to 127.0.0.1 and port 8118, for HTTP traffic only (HTTP/S "
"will not work)."
msgstr "Para los que no arraigada Android 1.x dispositivos (G1,
-MyTouch3G, Hero): Por favor use el \"ProxySurf\" navegador disponibles en
-el Android Market, y establecer el proxy HTTP a 127.0.0.1 1 y puerto
-8118, sÃlo para el trÃfico HTTP (HTTP / S no funcionarÃ)."
+
+
+"
+
+
#. type: Content of: <resources><string>
#: strings.xml:44
#, no-wrap
@@ -216,8 +221,10 @@
"For Instant Messaging, try \"Beem\" in the market, and set the SOCKS5 proxy "
"to 127.0.0.1 / port 9050."
msgstr "de mensajerÃa instantÃnea, pruebe \"Beem\" en el mercado, y
-establecer el proxy SOCKS5 a 127.0.0.1 y puerto 9050."
+"
+
+
#. type: Content of: <resources><string>
#: strings.xml:46
#, no-wrap
@@ -228,12 +235,14 @@
"you to set the SOCKS5 proxy to 127.0.0.1 and port 9050. You should also "
"enable SSL to protect your username and password."
msgstr "para Android 2.x dispositivos, DEBE raÃz de su dispositivo con
-el fin de trabajar de manera transparente a Orbot, ya que no hay
-navegador que funcionara para aquellos dispositivos que no sea root. De
-lo contrario, el \"Beem\" aplicaciÃn permitirà para configurar el proxy
-SOCKS5 a 127.0.0.1 y el puerto 9050. TambiÃn debe habilitar SSL para
-proteger su nombre de usuario y contraseÃa."
+
+
+
+
+"
+
+
#. type: Content of: <resources><string>
#: strings.xml:49
#, no-wrap
@@ -243,6 +252,7 @@
"and all DNS requests. This includes the built-in Browser, Gmail, YouTube and "
"Maps, as well as any third-party app."
msgstr "Si la raÃz del dispositivo, ya sea 1.xo 2.x base, puede proxy
-transparente Orbot cualquier applicatons selecciona y todas las
-peticiones DNS. Esto incluye el built-in del navegador, Gmail, YouTube y
-mapas, asà como cualquier aplicaciÃn de terceros."
+
+
+
+"