[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/vidalia] Update translations for vidalia
commit 68f3be02fda6c9a26b3d358ec72e499acd2c3527
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sat Jun 1 12:45:16 2013 +0000
Update translations for vidalia
---
si_LK/vidalia_si_LK.po | 20 ++++++++++----------
1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/si_LK/vidalia_si_LK.po b/si_LK/vidalia_si_LK.po
index 1f38662..d24126c 100644
--- a/si_LK/vidalia_si_LK.po
+++ b/si_LK/vidalia_si_LK.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-01 12:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-01 12:40+0000\n"
"Last-Translator: ganeshwaki <ganeshwaki@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si_LK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2971,7 +2971,7 @@ msgstr "�පර�ම ��ම��"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Peak bandwidth rate limit"
-msgstr ""
+msgstr "���� �ල�ප පල� ර�ට ��ම��"
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
@@ -3101,11 +3101,11 @@ msgstr "��රණ ����ල�භ�න�ට Tor ජ�ලයට ප
msgctxt "ServerPage"
msgid "<a href=\"#bridgeUsage\">Who has used my bridge?</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#à·?à·?à¶§à·?à¶·à·?à·?à·?à¶à¶º\">මà·?à¶?à·? à·?à·?à¶§à·?à·? à¶·à·?à·?à·?à¶à·? à¶?à¶½à·? à¶?à·?à·?à¶»à·?à¶±à·?ද?</a>"
msgctxt "ServerPage"
msgid "<a href=\"#bridgeHelp\">What's this?</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#��ට��ද��\">ම�ය ��ම��ද?</a>"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Automatically distribute my bridge address"
@@ -3280,7 +3280,7 @@ msgid ""
"the past compared to the source \"%2\". If your clock is not correct, Tor "
"will not be able to function. Please verify your computer displays the "
"correct time."
-msgstr ""
+msgstr "Tor à¶à·?රණය à¶?රන ලදà·?දà·? à¶?à¶¶à¶?à·? à¶´à¶»à·?à¶?à¶±à¶?යà·? à¶?රලà·?à·?à·?à·? \"%2\" à¶´à·?â??රභà·?ය à·?මà¶? à¶?à·?ලපà·? à·?à·?à¶§ à¶?à¶à·?à¶à¶ºà·? à¶à¶à·?à¶´à¶» %1à¶§ à·?à¶?à·?à·? à¶?à·?à·?à·?à¶?à·? à¶¶à·?ය. à¶?à¶¶à¶?à·? à¶?රලà·?à·?à·?à·? à·?à·?රදà·? නමà·?, Tor à·?à¶§ à¶?à·?â??à¶»à·?යà·? à¶?à·?à¶»à·?මට à¶±à·?à·?à·?à¶?. à¶?à¶»à·?à¶«à·?à¶?à¶» à¶?à¶¶à¶?à·? à¶´à¶»à·?à¶?à¶±à¶?යà·? à¶±à·?à·?à·?රදà·? à·?à·?à¶½à·?à·? දà·?à·?à·?à·?à¶±à·?à¶±à·?ද යනà·?à¶± à¶´à¶»à·?à¶?à·?à·?à·? à¶?රනà·?à¶±."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3288,11 +3288,11 @@ msgid ""
"the future compared to the source \"%2\". If your clock is not correct, Tor "
"will not be able to function. Please verify your computer displays the "
"correct time."
-msgstr ""
+msgstr "Tor à¶à·?රණය à¶?රන ලදà·?දà·? à¶?à¶¶à¶?à·? à¶´à¶»à·?à¶?à¶±à¶?යà·? à¶?රලà·?à·?à·?à·? \"%2\" à¶´à·?â??රභà·?ය à·?මà¶? à¶?à·?ලපà·? à·?à·?à¶§ à·?à¶»à·?à¶à¶¸à·?නයà·? à¶à¶à·?à¶´à¶» %1à¶§ à·?à¶?à·?à·? à¶?à·?à·?à·?à¶?à·? à¶¶à·?ය. à¶?à¶¶à¶?à·? à¶?රලà·?à·?à·?à·? à·?à·?රදà·? නමà·?, Tor à·?à¶§ à¶?à·?â??à¶»à·?යà·? à¶?à·?à¶»à·?මට à¶±à·?à·?à·?à¶?. à¶?à¶»à·?à¶«à·?à¶?à¶» à¶?à¶¶à¶?à·? à¶´à¶»à·?à¶?à¶±à¶?යà·? à¶±à·?à·?à·?රදà·? à·?à·?à¶½à·?à·? දà·?à·?à·?à·?à¶±à·?à¶±à·?ද යනà·?à¶± à¶´à¶»à·?à¶?à·?à·?à·? à¶?රනà·?à¶±."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Your Computer's Clock is Potentially Incorrect"
-msgstr ""
+msgstr "�බ�� පර��න�ය� �රල���� ��භ�ය�න� ��රද�ය."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3300,18 +3300,18 @@ msgid ""
"unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted "
"information over the Tor network is dangerous and not recommended. For your "
"protection, Tor has automatically closed this connection."
-msgstr ""
+msgstr "à¶?à¶¶à¶?à·? à¶´à¶»à·?à¶?à¶±à¶?යà·? යමà·? යà·?දà·?මà¶?à·? Tor à¶à·?à¶½à·?à¶±à·? %1 à¶´à·?à¶»à·?ටයට à·?à¶?à¶?à·?à¶à¶±à¶º à¶?රන ලද à·?à¶¶à·?දà·?මà¶?à·? යà·?දà·?මට à¶?à¶à·?à·?à·? à¶?රන ලදà·?දà·? à·?à·?ය à·?à·?à¶?. à·?à¶?à¶?à·?à¶à¶±à¶º à¶±à·?à¶?රනලද à¶à·?à¶»à¶à·?à¶»à·? Tor à¶¢à·?ලය à¶à·?à¶½à·?à¶±à·? යà·?à·?à·?ම à¶?à·?à¶°à·?නමà·? à¶?à¶à¶» à¶±à·?à¶»à·?දà·?à·?à·?à¶ à¶±à·?à¶. à¶?à¶¶à¶?à·? à¶?à¶»à¶?à·?à·?à·?à·?à¶§, Tor à·?à·?à·?යà¶?à¶?à·?â??à¶»à·?යà·? à·?à¶¶à·?දà·?ම à·?à·?à·? දමන ලදà·?. "
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"One of the applications on your computer may have attempted to make an "
"unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted "
"information over the Tor network is dangerous and not recommended."
-msgstr ""
+msgstr "à¶?à¶¶à¶?à·? à¶´à¶»à·?à¶?à¶±à¶?යà·? යමà·? යà·?දà·?මà¶?à·? Tor à¶à·?à¶½à·?à¶±à·? %1 à¶´à·?à¶»à·?ටයට à·?à¶?à¶?à·?à¶à¶±à¶º à¶?රන ලද à·?à¶¶à·?දà·?මà¶?à·? යà·?දà·?මට à¶?à¶à·?à·?à·? à¶?රන ලදà·?දà·? à·?à·?ය à·?à·?à¶?. à·?à¶?à¶?à·?à¶à¶±à¶º à¶±à·?à¶?රනලද à¶à·?à¶»à¶à·?à¶»à·? Tor à¶¢à·?ලය à¶à·?à¶½à·?à¶±à·? යà·?à·?à·?ම à¶?à·?à¶°à·?නමà·? à¶?à¶à¶» à¶±à·?à¶»à·?දà·?à·?à·?à¶ à¶±à·?à¶. à¶?à¶¶à¶?à·? à¶?à¶»à¶?à·?à·?à·?à·?à¶§, Tor à·?à·?à·?යà¶?à¶?à·?â??à¶»à·?යà·? à·?à¶¶à·?දà·?ම à·?à·?à·? දමන ලදà·?. "
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Potentially Dangerous Connection!"
-msgstr ""
+msgstr "��භ� ��ධ�නම� �බ�ද�ම!"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits