[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed



commit 733d3a562ea593a502a8d6672fc7028af4d72981
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Mon Jun 3 14:45:46 2013 +0000

    Update translations for vidalia_help_completed
---
 si_LK/server.po |  406 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 406 insertions(+)

diff --git a/si_LK/server.po b/si_LK/server.po
new file mode 100644
index 0000000..42f7d12
--- /dev/null
+++ b/si_LK/server.po
@@ -0,0 +1,406 @@
+# 
+# Translators:
+# ganeshwaki <ganeshwaki@xxxxxxxxx>, 2013
+# Randika.Pathirage <randika.pathirage@xxxxxxxxx>, 2013
+# Sachie <jemabha@xxxxxxxxx>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
+"POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-03 14:44+0000\n"
+"Last-Translator: ganeshwaki <ganeshwaki@xxxxxxxxx>\n"
+"Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si_LK/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: si_LK\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. type: Content of: <html><body><h1>
+#: en/server.html:16
+msgid "Setting Up a Tor Relay"
+msgstr "Tor à¶´à·?â??රතà·?යà·?à¶¢à¶? à·?à·?à¶§à·?à·?මà·? à¶?රමà·?à¶±à·? "
+
+#. type: Content of: <html><body>
+#: en/server.html:19
+msgid ""
+"The Tor network is made up of volunteers all over the world who donate some "
+"of their spare bandwidth by running a Tor relay. Vidalia helps you do your "
+"part by making it easy to set up a relay of your own.  <a name=\"basic\"/>"
+msgstr "à¶½à·?à¶?ය à¶´à·?à¶»à·? à·?à·?à·?à·?à¶»à·? à·?à·?à¶§à·?à¶± à·?à·?à·?à·?à¶ à·?à¶¡à·? à·?à·?à·?à¶?යනà·?  මà¶?à·?à¶±à·? Tor à¶¢à·?ලය à¶?à·?à¶©à¶±à·?à¶?à·? à¶?à¶­à·? à¶?à¶­à¶» à¶?à·?à·?à¶±à·? à·?à·?à·?à·?à¶±à·? à¶´à¶»à·?à¶­à·?â??යà·?à¶? à¶?රන ලද à·?à·?à¶©à·?à¶´à·?à¶» à¶?à¶½à·?à¶´ à¶´à·?à¶½ මà¶?à·?à¶±à·? Tor à¶´à·?â??රතà·?යà·?à¶¢à¶? à·?à·?à¶© à¶?රනà·? à¶½à·?à¶¶à·?. à·?à·?දà·?à¶½à·?යà·? මà¶?à·?à¶±à·? à¶?à¶¶à¶§ à¶?à¶¶à¶?à·?ම à¶´à·?â??රතà·?යà·?à¶¢à¶?යà¶?à·? à¶?à¶­à·? à¶?à¶»à¶?à·?à¶±à·?මට à¶?දà·?à·? à·?à·?.<a name=\"basic\"/>"
+
+#. type: Content of: <html><body><h3>
+#: en/server.html:24
+msgid "Basic Settings"
+msgstr "ම�ල�� ��ට��ම�"
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/server.html:26
+msgid ""
+"If you decide you want to help the Tor network grow by running a relay, you "
+"can follow these steps to get started:"
+msgstr "Tor à¶¢à·?ලයà·? à·?à¶»à·?ධනයට à¶?නමà·? à¶´à·?â??රතà·?යà·?à¶¢à¶?යà¶?à·? à¶?à·?â??à¶»à·?යà·?à¶­à·?මà¶? à¶?à·?à¶»à·?මට à¶?à¶¶ à¶?දà·?à·? à¶?à·?à¶»à·?මට à¶­à·?රණය à¶?à·?à·?නමà·?, à¶?à¶¶à¶§ à¶´à·?à¶­ à¶´à·?යà·?à¶» à¶?à¶±à·?à¶?මනය à¶?à¶» à¶?රමà·?à¶· à¶?à¶½ à·?à·?à¶?à·?ය:"
+
+#. type: Content of: <html><body><ol><li>
+#: en/server.html:31
+msgid ""
+"Open the <i>Configuration Dialog</i> by selecting <i>Settings</i> from the "
+"tray menu or <i>Preferences</i> from your system menubar on Macintosh "
+"systems."
+msgstr "à·?à·?à·?à·?à¶­ à¶?රනà·?à¶±<i>à·?à·?à¶±à·?â??යà·?à·? à¶?à·?à¶§à·?à·?</i>à¶­à·?à¶»à·?මà·?à¶±à·? <i>à·?à·?à¶§à·?à·?මà·?</i>à¶§à·?â??à¶»à·? à¶¶à¶±à·?දà·?à·?à·?යà·?à¶±à·? <i>මනà·?à¶´</i>à¶?à¶¶à¶?à·? Macintosh පදà·?à¶°à¶­à·?යà·? පදà·?à¶°à¶­à·? මà·?à¶±à·?à¶¶à·?à¶»à·? à¶?à¶?à·?à¶±à·? "
+
+#. type: Content of: <html><body><ol><li>
+#: en/server.html:35
+msgid "Select the <i>Relay</i> configuration page."
+msgstr "à·?à·?à¶±à·?â??යà·?à·? à¶´à·?à¶§à·?à·?<i>à¶´à·?â??රතà·?යà·?à¶¢à¶?ය</i>à¶­à·?රනà·?à¶±."
+
+#. type: Content of: <html><body><ol><li>
+#: en/server.html:37
+msgid ""
+"Decide whether you want to run a normal Tor relay or a <i>bridge</i> relay "
+"(Tor 0.2.0.8-alpha or newer). Bridge relays help censored Tor users who are "
+"blocked from accessing the Tor network directly.  Check the box labeled "
+"<i>Relay traffic for the Tor network</i> if you want to run a normal Tor "
+"relay or <i>Help censored users reach the Tor network</i> if you want to run"
+" a bridge relay."
+msgstr "à¶?à¶¶à¶§ à¶?à·?à·?à·?â??ය à·?à·?මà·?à¶±à·?â??ය Tor à¶´à·?â??රතà·?යà·?à¶¢à¶?යà¶?à·?ද à¶?à·?යà·? à¶­à·?රණය à¶?රනà·?à¶±<i>à·?à·?à¶­à·?à·?</i>à¶´à·?â??රතà·?යà·?à¶¢à¶?ය (Tor 0.2.0.8-alpha or newer). à·?à·?à¶­à·? à¶´à·?â??රතà·?යà·?à¶¢à¶? à·?à·?රණය à¶?රන ලද Tor à¶·à·?à·?à·?à¶­à·? à¶?රනà·?නනà·?à¶§, à¶? මනà·?දයතà·? à¶?à·?à·?à¶±à·?à¶§ Tor à¶¢à·?ලය à¶?à¶¢à·?à·? à¶´à·?â??à¶»à·?à·?à·?නය à¶?à·?à·?à·?à¶» à¶?à¶» à¶?à¶­à·? à¶±à·?à·?à·?ය. à¶½à·?à¶¶à¶½à·? à¶?රන ලද à¶´à·?à¶§à·?à¶§à·?ය බලනà·?à¶±<i>Tor à¶¢à·?ලය à·?දà·?à·? à¶´à·?â??රතà·?යà·?à¶¢à¶? à¶?à·?â??à¶»à·?යà·?à¶?à·?à¶»à¶?මà·? </i> à¶?à¶¶à¶§ à·?à·?මà·?à¶±à·?â??ය Tor  à¶´à·?â??රතà·?යà·?à¶¢à¶?යà¶?à·? à¶?à·?â??à¶»à·?යà·?à¶­à·?මà¶? à¶?à·?à¶»à·?මට à¶?à·?à·?à·?â??ය නමà·? à·?à·? <i>à·?රණයට à¶½à¶?à·? à·?à·? Tor à¶·à·?à·?à·?à¶­à·? à¶?රනà·?නනà·?à¶§ Tor à¶¢à·?ලයට à¶½à¶?à·?à·?à·?මà
 ¶§ à¶?à¶
 ¯à·?à·? දà·?මට </i>à¶?à¶¶à¶§ à·?à·?à¶­à·? à¶´à·?â??රතà·?යà·?à¶¢à¶?යà¶?à·? à¶?à·?â??à¶»à·?යà·?à¶­à·?මà¶? à¶?à·?à¶»à·?මට à¶?à·?à·?à·?â??ය නමà·?."
+
+#. type: Content of: <html><body><ol><li>
+#: en/server.html:44
+msgid "Enter the following information:"
+msgstr "ප�ත ත�රත�ර� �ත��ත� �රන�න:"
+
+#. type: Content of: <html><body><ol><ul><li>
+#: en/server.html:46
+msgid ""
+"<b>Nickname</b>: The name which your relay will be known as on the Tor "
+"network. An example of a relay nickname is \"MyVidaliaRelay\"."
+msgstr "<b>à¶?à¶»à·?ඪ à¶±à·?මය</b>: à¶´à·?â??රතà·?යà·?à¶¢à¶?ය Tor à¶¢à·?ලය à¶½à·?à·? දනà·?à¶±à·? à¶±à·?මය. à¶´à·?â??රතà·?යà·?à¶¢à¶? à¶?à¶»à·?ඪ නමයà¶?à¶§ à¶?දà·?à·?රණයà¶?à·? නමà·? \"MyVidaliaRelay\"."
+
+#. type: Content of: <html><body><ol><ul><li>
+#: en/server.html:50
+msgid ""
+"<b>Contact Info</b>: Your e-mail address. This address will only be used to "
+"contact you in case there is an important Tor security update or something "
+"goes wrong with your relay. You might also include your PGP or GPG key ID "
+"and fingerprint."
+msgstr "<b>à·?මà·?à¶¶à¶±à·?à¶°à¶­à·? à¶­à·?රතà·?à¶»à·?</b>: à¶?à¶¶à·? à·?à·?දà·?â??යà·?à¶­à·? à¶½à·?à¶´à·?නය. මà·?ම à¶½à·?à¶´à·?නය à¶·à·?à·?à·?à¶­à·? à¶?රනà·?à¶±à·? Tor යà·?à·?à¶­à·?à¶?à·?à¶½à·?à¶± à¶?à·?à¶»à·?මට à·?à·? à¶?à¶¶à·? à¶´à·?â??රතà·?යà·?à¶¢à¶?යà·? යමà·? à·?රදà¶?à·? à·?à·?දà·?à·?à·? à·?à·?ටය. à¶?à¶¶à¶§ à¶?à¶¶à·? PGP à·?à·? GPG යතà·?à¶»à·? ID à·?à·? à¶?à¶?à·?à¶½à·? à·?à¶½à¶?à·?à¶«à·? ද à¶·à·?à·?à·?à¶­à·? à¶?à¶½ à·?à·?à¶?."
+
+#. type: Content of: <html><body><ol><ul><li>
+#: en/server.html:56
+msgid ""
+"<b>Relay Port</b>: The port on which your relay will listen for traffic from"
+" clients or other Tor relays."
+msgstr "<b>à¶´à·?â??රතà·?යà·?à¶¢à¶? à¶´à·?ටය</b>: à¶?à¶¶à·? à¶´à·?â??රතà·?යà·?à¶¢à¶?ය à·?à·?à·?à·?දà·?යà¶?යනà·?à¶?à·? à·?à·? à·?à·?නතà·? Tor à¶´à·?â??රතà·?යà·?à¶¢à¶?යනà·?à¶?à·? à¶?à¶±à·?දà·?à¶±à·?à·?ලට à·?à·?à¶±à·?දà·?à¶± à¶´à·?ටය."
+
+#. type: Content of: <html><body><ol><li>
+#: en/server.html:62
+msgid ""
+"If you would like to mirror Tor's directory of relays for others on the "
+"network you can check the box labeled <i>Mirror the Relay Directory</i>.  If"
+" you do not have much bandwidth, uncheck this box. If you do decide to "
+"mirror the relay directory, make sure the <i>Directory Port</i> is different"
+" than the <i>Relay port</i> you entered above. Bridge relays <i>must</i> "
+"mirror the relay directory."
+msgstr "Tor à¶±à·?මà·?à·?à¶½à·?යà·? à¶´à·?â??රතà·?යà·?à¶¢à¶?යනà·? à¶¢à·?ලයà·? à¶?à¶±à·?à¶?à·? à¶´à·?â??රතà·?යà·?à¶¢à¶?යනà·? à¶?à·?à¶§à¶´à¶­à·? à¶?à·?à¶»à·?මට à¶?à¶¶ à¶?à·?මතà·? නමà·? <i>à¶´à·?â??රතà·?යà·?à¶¢à¶? à¶±à·?මà·?à·?à¶½à·?ය à¶?à·?à¶§à¶´à¶­à·? à¶?රනà·?à¶±</i> à¶?à·?à¶§à·?à·? à·?à¶½à¶?à·?à¶«à·? à¶?රනà·?à¶±. à¶?à¶¶à¶§ මà·?තරමà·? à¶?à¶½à·?à¶´ à¶´à·?à¶½à¶?à·? à¶±à·?මà·?à¶­à·? නමà·? à¶?à·?à¶§à·?à·? à·?à¶½à¶?à·?à¶«à·? à¶?à·?à¶»à·?මà·?à¶±à·? à·?à¶½à¶?à·?à¶±à·?à¶±. à¶?à¶¶ à¶´à·?â??රතà·?යà·?à¶¢à¶? à¶±à·?මà·?à·?à¶½à·?ය à¶?à·?à¶§à¶´à¶­à·? à¶?à·?à¶»à·?මට à¶­à·?රණය à¶?à¶½à·? නමà·?, <i> à¶±à·?මà·?à·?à¶½à·? à¶´à·?ටය</i>, <i>à¶´à·?â??රතà·?යà·?à¶¢à¶? à¶´à·?ටයà·?à¶±à·?</i> à·?à·?à¶±à·?à·? à·?à·? දà·?යà·? à¶´à¶»à·?à¶?à·?à·?à·? à¶?à¶» බලනà·?à¶±. à·?à·?à¶­à·? à¶´à·?â??රතà·?යà·?à¶¢à¶?  <i>à¶?à¶±à·?à·?à·?à¶»à·?යà·?à¶±à·?</i> à¶´à·?â??රතà·?යà·?à¶¢à¶? à¶±à·
 ?මà·?à
 ·?à¶½à·?යà·? à¶?à·?à¶§à¶´à¶­à¶?à·? à·?à·?ය යà·?à¶­à·? ය."
+
+#. type: Content of: <html><body>
+#: en/server.html:71
+msgid "<a name=\"bandwidth\"/>"
+msgstr "<a name=\"bandwidth\"/>"
+
+#. type: Content of: <html><body><h3>
+#: en/server.html:72
+msgid "Bandwidth Limits"
+msgstr "�ල�ප ප�ල ��ම�"
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/server.html:74
+msgid ""
+"Running a Tor relay can consume a large amount of bandwidth; however, Tor "
+"allows you to limit the amount of bandwidth that you are willing to "
+"contribute to the Tor network. You can run a relay, while still keeping your"
+" network connection usable for your own use."
+msgstr "Tor à¶´à·?â??රතà·?යà·?à¶¢à¶?යà¶?à·? à¶?à·?â??à¶»à·?යà·?à¶­à·?මà¶? à¶?à¶»à¶?à·?à¶± යà·?මට à·?à·?à·?à·?à¶½ à¶?à¶½à·?à¶´ à¶´à·?à¶½à¶?à·? à¶?à·?à·?à·?â??ය à·?à·?; Tor à¶¢à·?ලයට à¶?à¶¶ à¶´à·?à¶»à·?නමන à¶?à¶½à·?à¶´ à¶´à·?à¶½ à¶?à¶¶à¶§ à¶?à·?à·?à·?â??ය à¶½à·?à·? à·?à·?මà·? à¶?à·?à¶»à·?මà·? à·?à·?à¶?à·?යà·?à·?à¶?à·? à¶?à¶­. à¶?à¶¶à¶§ à¶´à·?â??රතà·?යà·?à¶¢à¶?ය à¶?à·?â??à¶»à·?යà·?à¶­à·?මà¶? à¶?රමà·?à¶±à·? à¶?à¶¶à·? à¶?à·?à·?à·?â??යතà·? à·?දà·?à·? à¶¢à·?à¶½ à·?මà·?à¶¶à¶±à·?à¶°à¶­à·? à¶´à·?à·?à·?à¶­à·?à·?à·?මට මà·?à¶±à·? à·?à·?à¶?à·?ය."
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/server.html:80
+msgid ""
+"You should select the option in the dropdown box that best matches your "
+"connection speed. If you select <i>Custom</i>, you will be able to specify "
+"your own limits."
+msgstr "�බට �බ� �ම�බන�ධත��ය� ���ය �� ��ලප�න ���ල�පය�� පතන ��ට���න� ත�ර��න�න. �බ <i>�භ�ර�ච�ය</i> ත�ර��ත ��ත�, �බට ��මත� ��ම��න� �බට �ද�න� ��ර�ම� ����� ල�බ�."
+
+#. type: Content of: <html><body><h4>
+#: en/server.html:84
+msgid "Custom Limits"
+msgstr "à·?à·?â??යà·?à·?à·?à¶»à·?à¶? à·?à·?මà·? "
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/server.html:86
+msgid ""
+"The <i>maximum rate</i> is a pool of bytes used to fulfill requests during "
+"short periods of traffic higher than your specified <i>average rate</i>, but"
+" still maintains the average over a long period. A low average rate but a "
+"high maximum rate enforces a long-term average while still allowing more "
+"traffic during peak times if the average hasn't been reached lately. If your"
+" average rate is the same as your <i>maximum rate</i>, then Tor will never "
+"exceed the specified rate. Your <i>maximum rate</i> must always be greater "
+"than or equal to your <i>average rate</i>."
+msgstr " <i>à¶?à¶´à¶»à·?ම à·?à·?à¶?ය</i> යනà·? යමà·? à¶?à¶½à·?à¶½à·?මà¶?à·? à¶?à¶§à·?à¶?à·?à¶»à·?මට à¶·à·?à·?à·?à¶­à·?à·?à¶± බයà·?à¶§à·? à·?මà·?à·?යයà·?. මà·?ය à¶?à¶­à·? à¶?à·?à¶©à·? à¶?à¶½ à¶´à¶»à·?à·?à·?à¶½ à¶?à¶­à·? à·?à¶± à¶?à¶­à¶» <i>à·?à·?මà·?à¶±à·?â??ය à·?à·?à¶?ය</i> à¶§ à·?à¶©à·? මà·?à·?à·? තදබදය à¶?à¶©à·? à·?à·?. à¶?à¶¶à·? à·?à·?මà·?à¶±à·?â??ය à·?à·?à¶?ය  <i>à¶?à¶´à¶»à·?ම à·?à·?à¶?ය</i> à¶§ à·?මà·?à¶± නමà·? Tor à¶?à·?à·?à·?à·?à·?à¶§à¶? මà·?ම à·?à·?à¶?ය à¶?à¶·à·?à¶¶à·?à·? à¶±à·?යයà·?. à¶?à¶¶à·?  <i>à¶?à¶´à¶»à·?ම à·?à·?à¶?ය</i>  à·?ම à·?à·?ටම à¶?à¶¶à·?  <i>à·?à·?මà·?à¶±à·?â??ය à·?à·?à¶?ය</i> à·?à·?à¶?යට à·?à¶©à·? à·?à·?à¶©à·? à·?à·? à·?මà·?à¶± à·?à·?ය යà·?à¶­à·?ය. "
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/server.html:96
+msgid ""
+"The <i>average rate</i> is the maximum long-term average bandwidth allowed "
+"(in kilobytes per second). For example, you might want to choose 2 megabytes"
+" per second (2048 KB/s), or 50 kilobytes per second (a medium-speed cable "
+"connection). Tor requires a minimum of 20 kilobytes per second to run a "
+"relay."
+msgstr " <i>à·?à·?මà·?à¶±à·?â??ය à·?à·?à¶?ය</i> à¶?à¶±à·?මත à¶?à¶´à¶»à·?ම දà·?à¶?à·?à¶?à·?à¶½à·?à¶± මධà·?â??යà¶? à¶?à¶½à·?à¶´ à¶´à·?ලයà·? (à¶­à¶­à·?පරයට à¶?à·?à¶½à·?බයà·?à¶§à·?). à¶?දà·?à·?රණයà¶?à·? à¶½à·?à·? à¶?à¶¶ à¶­à¶­à·?පරයට මà·?à¶?à·?බයà·?à¶§à·? 2à¶?à·? (2048 KB/s) à·?à·? à¶­à¶­à·?පරයට à¶?à·?à¶½à·?බයà·?à¶§à·? 50à¶?à·? පමණ à¶­à·?à¶»à·?à¶?à¶­ යà·?à¶­à·?ය (මධà·?â??යà·?à·?à¶­ à·?à·?à¶?යà¶?à·? à·?à·?à·?à¶­ à·?මà·?à¶¶à¶±à·?ධයà¶?à·?à¶±à·?). à¶´à·?â??රතà·?යà·?à¶¢à¶?යà¶?à·? à¶?à·?â??à¶»à·?යà·?à¶?à·?à¶»à·?මට à¶?à¶©à·?තරමà·?à¶±à·? à¶­à¶­à·?පරයට à¶?à·?à¶½à·?බයà·?à¶§à·? 20 à¶?à·? à·?à¶­à·? à¶?à·?à·?à·?â??ය à·?à·?."
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/server.html:103
+msgid ""
+"It is important to remember that Tor measures bandwidth in <b>bytes</b>, not"
+" bits. Also, Tor only looks at incoming bytes instead of outgoing bytes. For"
+" example, if your relay acts as a directory mirror, you may be sending more "
+"outgoing bytes than incoming. If you find this is the case and is putting "
+"too much strain on your bandwidth, you should consider unchecking the "
+"checkbox labeled <i>Mirror the relay directory</i>."
+msgstr "මතà¶?යà·? à¶­à¶¶à·?à¶?à¶­ යà·?à¶­à·? à·?à·?දà¶?à¶­à·? à¶?à¶»à·?à¶«à¶?à·? නමà·? Tor à¶?à¶½à·?à¶´ à¶´à·?à¶½ මනà·?à¶±à·?à¶±à·? à¶¶à·?à¶§à·? à·?à¶½à·?à¶±à·? à¶±à·?à·? <b>බයà·?à¶§à·?</b> à·?à¶½à·?à¶±à·?. à¶?à·?à·?ම Tor බලනà·?à¶±à·? à¶?à¶­à·?ලට à¶?à¶± බයà·?à¶§à·? මà·?à·? à¶´à·?à¶§à¶§ යන බයà·?à¶§à·? à¶±à·?à·?à·?. à¶?දà·?à·?රණයà¶?à·? à·?à·?යà·?à¶±à·? à¶?à¶¶à·? à¶´à·?â??රතà·?යà·?à¶¢à¶?ය à¶±à·?මà·?à·?à¶½à·? à¶?à·?à¶§à¶´à¶­à¶?à·? à¶½à·?à·? à¶?à·?â??à¶»à·?යà·? à¶?රයà·? නමà·?, à¶?à¶¶ à¶?à¶­à·?ලට à¶?à¶± බයà·?à¶§à·?à·?ලට à·?à¶©à·? à¶´à·?à¶§à¶§ යන බයà·?à¶§à·? යà·?යà·?. මà·?à·?à·? à·?à·?දà·?à·?à¶±à·?à·? නමà·? මà·?ය à¶?à¶¶à·? à¶?à¶½à·?à¶´ à¶´à·?ලට à¶?à¶°à·?à¶? à¶¶à¶»à¶?à·?. මà·?à·?à·?à¶§ à¶?à¶¶ <i>à¶´à·?â??රතà·?යà·?à¶¢à¶? à¶±à·?මà·?à·?à¶½à·?ය à¶?à·?à¶§à¶´à¶­à·? à¶?රනà·?à¶±</i> නමà·? à·?à¶½à¶?à·?à¶«à·? à¶?à·?à¶§à·?à·?à·? දමà·? à¶?à¶­à·? à·?à¶½à¶?
 à·?à¶« à
 ¶?à·?à¶­à·? à¶?රනà·?à¶±."
+
+#. type: Content of: <html><body>
+#: en/server.html:111
+msgid "<a name=\"exitpolicy\"/>"
+msgstr "<a name=\"exitpolicy\"/>"
+
+#. type: Content of: <html><body><h3>
+#: en/server.html:112
+msgid "Exit Policies"
+msgstr "à¶´à·?à¶§à·?à·?මà·? à¶´à·?â??රතà·?à¶´à¶­à·?à¶­à·?"
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/server.html:114
+msgid ""
+"Exit policies give you a way to specify what kinds of resources on the "
+"Internet you are willing let other Tor users access from your Tor relay.  "
+"Tor uses a default list of exit policies that restrict some services, such "
+"as mail to prevent spam and some default file sharing ports to reduce abuse "
+"of the Tor network."
+msgstr "à¶´à·?à¶§à·?à·?ම à¶´à·?â??රතà·?à¶´à¶­à·?à¶­à·? මà¶?à·?à¶±à·? à¶?à¶¶ Tor à¶´à¶»à·?à·?à·?à¶½à¶?යà·?à¶±à·?à·?à¶§ à¶?à¶¶à·? Tor à¶´à·?â??රතà·?යà·?à¶¢à¶?යà·?à¶±à·? à¶´à·?â??à¶»à·?à·?à·? à·?à·?මට à¶?à·?à·?à¶» දà·?à¶± à·?මà·?à¶´à¶­à·? à¶´à·?à¶±à·?à·?යà·?. à·?මà·?à¶§ à·?à·?à·?à·? Tor à¶´à·?රනà·?මà·? à¶´à·?à¶§à·?à·?ම à¶´à·?â??රතà·?à¶´à¶­à·?à¶­à·? à¶½à·?යà·?à·?à·?à¶­à·?à·? මà¶?à·?à¶±à·? à¶?à·?à·?à·?à¶» à¶?à¶» à¶?à¶­."
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/server.html:121
+msgid ""
+"Each of the checkboxes represents a type of resource that you can allow Tor "
+"users to access through your relay. If you uncheck the box next to a "
+"particular type of resource, Tor users will not be allowed to access that "
+"resource from your relay. If the box labeled <i>Misc Other Services</i> is "
+"checked, Tor users will be able to access other services not covered by the "
+"other checkboxes or Tor's default exit policy."
+msgstr "à·?à·?ම à·?à¶½à¶?à·?à¶«à·? à¶?à·?à¶§à·?à·?à¶?à·?à¶±à·?ම à¶?à¶¶ Tor à¶´à¶»à·?à·?à·?à¶½à¶?යà·?à¶±à·?à·?à¶§ à¶?à¶¶à·? Tor à¶´à·?â??රතà·?යà·?à¶¢à¶?යà·?à¶±à·? à¶´à·?â??à¶»à·?à·?à·? à·?à·?මට à¶?à·?à·?à¶» දà·?à¶± à·?මà·?à¶´à¶­à·? à¶´à·?à¶±à·?à·?යà·?. à¶?à¶¶ යමà·? à·?à¶½à¶?à·?à¶«à·? à¶?à·?à¶§à·?à·?à¶? දමà·? à¶?à¶­à·? à·?à¶½à¶?à·?à¶« à¶?à·?à¶­à·? à¶?à¶½ à·?à·?à¶­à·? Tor à¶´à¶»à·?à·?à·?à¶½à¶?යà·?à¶±à·?à·?à¶§ මà·?ම à·?මà·?à¶´à¶­ à¶?à¶¶à·? Tor à¶´à·?â??රතà·?යà·?à¶¢à¶?යà·?à¶±à·? à¶´à·?â??à¶»à·?à·?à·? à·?à·?මට à¶?à·?à·?à¶» à¶±à·?මà·?à¶­à·? à·?à·?යà·?. <i>Misc à·?à·?නතà·? à·?à·?à·?à·?</i> à¶?à·?à¶§à·?à·? à·?à¶½à¶?à·?à¶«à·? à¶?à¶½ à·?à·?à¶§, Tor à¶´à¶»à·?à·?à·?à¶½à¶?යà·?à¶±à·?à·?à¶§ Tor à¶´à·?රනà·?මà·? à¶´à·?à¶§à·?à·?ම à¶´à·?â??රතà·?à¶´à¶­à·?à¶­à·? à¶½à·?යà·?à·?à·?à¶­à·?à·? à·?à·? à·?à¶½à¶?à·?à¶«à·? à¶?à·?à¶§à·?à·?à¶½à·?à¶±à·? à¶?à·?රණය à¶±à·?à·?à¶± à·?à·?à·?à·?à·?ලට à¶´à·?â??à¶»à·?à·?à·? à·?à·?ය
  à·?à·?à
 ¶?."
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/server.html:130
+msgid ""
+"For completeness, the following table lists the specific port numbers "
+"represented by each of the exit policy checkboxes. The <b>Description</b> "
+"column describes the resources Tor clients will be allowed to access through"
+" your relay, if the associated box is checked."
+msgstr "à¶´à¶»à·?à¶´à·?à¶»à·?à¶«à¶­à·?à·?ය à·?දà·?à·? à¶´à·?à¶­ à·?à¶?à·?à·?à·? à¶½à·?යà·?à·?à·?à¶­à·? à¶?à¶­ à¶?à¶» à¶?à¶­à·? à¶´à·?à¶§ à¶±à·?මà·?බරයනà·? à¶´à·?à¶§à·?à·?මà·? à¶´à·?â??රතà·?à¶´à¶­à·?à¶­à·? à·?à¶½à¶?à·?à¶«à·? à¶?à·?à¶§à·? à·?මà¶? දà¶?à·?à·?à·? à¶?à¶­. <b>à·?à·?à·?à·?තරය</b> à¶­à·?à¶»à·?à·? මà¶?à·?à¶±à·? à¶?ම à·?à¶½à¶?à·?à¶«à·? à¶?à·?à¶§à·?à·? à·?à¶½à¶?à·?à¶«à·? à¶?à¶» à¶?à¶­à·?නමà·?, Tor à·?à·?à·?à·?à¶½à·?à¶·à·?යà·?à¶§ à¶?à¶¶à·? à¶´à·?â??රතà·?යà·?à¶¢à¶?ය à·?à¶»à·?à·? à¶´à·?â??à¶»à·?à·?à·? à·?à·?ය à·?à·?à¶?à·? à·?මà·?à¶´à¶­à·? දà·?à¶?à·?à·?à·?."
+
+#. type: Content of: <html><body><table><tr><td>
+#: en/server.html:138
+msgid "<b>Checkbox</b>"
+msgstr "<b>Checkbox</b>"
+
+#. type: Content of: <html><body><table><tr><td>
+#: en/server.html:139
+msgid "<b>Ports</b>"
+msgstr "<b>ප�ර�ට</b>"
+
+#. type: Content of: <html><body><table><tr><td>
+#: en/server.html:140
+msgid "<b>Description</b>"
+msgstr "<b>����තරය</b>"
+
+#. type: Content of: <html><body><table><tr><td>
+#: en/server.html:143
+msgid "Websites"
+msgstr "à·?à·?à¶¶à·?à¶?à¶©à·?à·?"
+
+#. type: Content of: <html><body><table><tr><td>
+#: en/server.html:144
+msgid "80"
+msgstr "80"
+
+#. type: Content of: <html><body><table><tr><td>
+#: en/server.html:145
+msgid "Normal, unencrypted Web browsing"
+msgstr "à·?à·?මà·?à¶±à·?â??ය, à·?à¶?à¶?à·?තනය à¶±à·?à¶?රන ලද à·?à·?à¶¶à·? à·?à·?à¶»à·?à·?à·?à¶»à·?ම "
+
+#. type: Content of: <html><body><table><tr><td>
+#: en/server.html:148
+msgid "Secure Websites (SSL)"
+msgstr "à¶?à¶»à¶?à·?â??à·?à·?à¶­ à·?à·?à¶¶à·?à¶?à¶©à·?à·? (SSL)"
+
+#. type: Content of: <html><body><table><tr><td>
+#: en/server.html:149
+msgid "443"
+msgstr "443"
+
+#. type: Content of: <html><body><table><tr><td>
+#: en/server.html:150
+msgid "Encrypted Web browsing"
+msgstr " ����තනය �රන ලද ��බ� ��ර���ර�ම "
+
+#. type: Content of: <html><body><table><tr><td>
+#: en/server.html:153
+msgid "Retrieve Mail (POP, IMAP)"
+msgstr "ත�ප�ල ලබ��න�න (POP, IMAP)"
+
+#. type: Content of: <html><body><table><tr><td>
+#: en/server.html:154
+msgid "110, 143, 993, 995"
+msgstr "110, 143, 993, 995"
+
+#. type: Content of: <html><body><table><tr><td>
+#: en/server.html:155
+msgid "Downloading email (does not permit sending email)"
+msgstr "à·?à·?දà·?â??යà·?à¶­à·? à¶½à·?à¶´à·? à¶¶à·?à¶?à¶­ à·?à·?මà·?à¶±à·?(à·?à·?දà·?â??යà·?à¶­à·? à¶½à·?à¶´à·? යà·?à·?à·?මට à¶?à·?à·?à¶» à¶±à·?à¶­)"
+
+#. type: Content of: <html><body><table><tr><td>
+#: en/server.html:158
+msgid "Instant Messaging (IM)"
+msgstr "���ණ�� පණ���ඩ�රණය (IM)"
+
+#. type: Content of: <html><body><table><tr><td>
+#: en/server.html:159
+msgid "703, 1863, 5050, 5190, 5222, 5223, 8300, 8888"
+msgstr "703, 1863, 5050, 5190, 5222, 5223, 8300, 8888"
+
+#. type: Content of: <html><body><table><tr><td>
+#: en/server.html:160
+msgid ""
+"Instant messaging applications like MSN Messenger, AIM, ICQ, and Jabber"
+msgstr "MSN Messenger, AIM, ICQ, �� Jabber ��න� ���ණ�� පන���ඩ ය���ම� ය�ද�ම� "
+
+#. type: Content of: <html><body><table><tr><td>
+#: en/server.html:163
+msgid "Internet Relay Chat (IRC)"
+msgstr "à¶?à¶±à·?à¶­à¶»à·?à¶¢à·?à¶½ à¶´à·?â??රතà·?යà·?à¶¢à¶? à¶?à¶­à·?à¶¶à·? (IRC)"
+
+#. type: Content of: <html><body><table><tr><td>
+#: en/server.html:164
+msgid "6660-6669, 6697, 7000-7001"
+msgstr "6660-6669, 6697, 7000-7001"
+
+#. type: Content of: <html><body><table><tr><td>
+#: en/server.html:165
+msgid "IRC clients and servers"
+msgstr "IRC ද�ය�යන� �� ����ද�ය�යන� "
+
+#. type: Content of: <html><body><table><tr><td>
+#: en/server.html:168
+msgid "Misc. Other Services"
+msgstr "Misc. �න���ත� ���� "
+
+#. type: Content of: <html><body><table><tr><td>
+#: en/server.html:169
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#. type: Content of: <html><body><table><tr><td>
+#: en/server.html:170
+msgid "All other applications that aren't covered by the previous checkboxes"
+msgstr "ප�ර checkboxes ම��න� ��රණය �රන ලද ��යල�ම �න���ත� ය�ද�ම� "
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/server.html:175
+msgid ""
+"If you do not want to let other Tor users make connections outside the Tor "
+"network from your relay, you can uncheck all of the checkboxes. Even if you "
+"uncheck all of the checkboxes, your relay is still useful to the Tor "
+"network.  Your relay will allow other Tor users to connect to the Tor "
+"network and will help relay traffic between other Tor relays."
+msgstr "à¶?à¶¶à¶?à·? à¶´à·?â??රතà·?යà·?à¶¢à¶?යà·?à¶±à·? Tor à¶¢à·?ලයà·?à¶±à·? à¶´à·?à¶§à¶­ Tor à¶·à·?à·?à·?à¶­à·? à¶?රනà·?නනà·?à¶§ à·?බදතà·? à¶´à·?à¶­à·?à·?à·? à¶?à·?à¶±à·?මට දà·?මට à¶?à¶±à·?à·?à·?â??ය නමà·?, à¶?à¶¶à¶§ à·?à·?යලà·?ම checkboxes à·?à¶½ à·?à¶»à·? à¶½à¶?à·?à¶«à·? à¶?යà·?à¶±à·? à¶?à¶½ à·?à·?à¶?à·?ය.  à¶?à¶¶ à·?à·?යලà·?ම checkboxes à·?à¶½ à·?à¶»à·? à¶?à·?à¶­à·? à¶?ලද à¶?à¶¶à¶?à·? à¶´à·?â??රතà·?යà·?à¶¢à¶?ය Tor à¶¢à·?ලයට à¶´à·?â??රයà·?ජනà·?à¶­à·?ය. à¶?à¶¶à¶?à·? à¶´à·?â??රතà·?යà·?à¶¢à¶?ය à¶?à¶±à·?à¶?à·?à¶­à·? Tor à¶·à·?à·?à·?à¶­à·? à¶?රනà·?නනà·?à¶§ Tor à¶¢à·?ලය à·?à·? à·?මà·?à¶¶à¶±à·?à¶° à·?à·?මට à¶?à¶´à¶?à·?à¶»à·?à·?à¶± à¶?à¶­à¶» à¶?à¶±à·?à¶?à·?à¶­à·? Tor à¶´à·?â??රතà·?යà·?à¶¢à¶? à¶?à¶­à¶» à¶´à·?â??රතà·?යà·?à¶¢à¶? තදබදය à¶±à·?à¶­à·? à¶?à·?à¶»à·?මටද à·?à·?à¶­à·? à·?à·?."
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/server.html:182
+msgid ""
+"If you chose to run a bridge relay, the <i>Exit Policies</i> tab will be "
+"grayed out, since bridge relays do not allow exit connections. Bridges are "
+"only used by Tor clients to connect to the Tor network."
+msgstr "à¶?à¶¶ à·?à·?à¶­à·? à¶´à·?â??රතà·?යà·?à¶¢à¶?යà¶?à·? à¶?à·?â??à¶»à·?යà·?à¶­à·?මà¶? à¶?à·?à¶»à·?මට à¶­à·?රණය à¶?à¶½à·? නමà·? <i>à¶´à·?à¶§à·?à·?මà·? à¶´à·?â??රතà·?à¶´à¶­à·?à¶­à·?ය</i> à¶´à¶§à·?à¶­à·?à¶­ à¶?දà·?à¶»à·?à·?à·? යයà·?. à·?à·?à¶­à·? à¶·à·?à·?à·?à¶­à·? à¶?රනà·?à¶±à·? Tor à·?à·?à·?à·?à¶½à·?à¶·à·?à¶±à·? Tor à¶¢à·?ලයට à·?මà·?à¶¶à¶±à·?à¶° à·?à·?ම à·?දà·?à·? පමණà·?."
+
+#. type: Content of: <html><body>
+#: en/server.html:188
+msgid "<a name=\"upnp\"/>"
+msgstr "<a name=\"upnp\"/>"
+
+#. type: Content of: <html><body><h3>
+#: en/server.html:189
+msgid "Port Forwarding"
+msgstr "Port Forwarding"
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/server.html:191
+msgid ""
+"Many home users connect to the Internet via a <i>router</i>, which allows "
+"multiple computers on a local network to share the same Internet connection."
+"  Some users may also be behind a <i>firewall</i> that blocks incoming "
+"connections to your computer from other computers on the Internet.  If you "
+"want to run a Tor relay, however, other Tor clients and relays must be able "
+"to connect to your relay through your home router or firewall."
+msgstr "à¶¶à·?à·?à·? à¶?à·?à·?à·?à·?à¶­ à¶´à¶»à·?à·?à·?à¶½à¶?යනà·? à¶?à¶±à·?à¶­à¶»à·?à¶¢à·?ලයට à·?à¶¶à·?දà·?à¶±à·?à¶±à·? <i>router</i> à·?à¶»à·?à·?ය, මà·?ය à¶´à·?දà·?à·?à·? à¶¢à·?ලයà¶? à¶?à¶­à·? à¶´à¶»à·?à¶?à¶±à¶? à¶»à·?à·?à¶?à¶§ à¶?à¶?ම à¶?à¶±à·?à¶­à¶»à·?à¶¢à·?à¶½ à·?à¶¶à·?දà·?ම à¶·à·?à·?à·?à¶­à·? à¶?à·?à¶»à·?මට à¶?à¶© ලබà·? දà·?. à·?මà·?à¶» à¶´à¶»à·?à·?à·?à¶½à¶?යනà·? <i>firewall</i> à¶?à¶?à¶?à·? à¶´à·?à¶§à·?à¶´à·? à·?à·?à¶§ à¶?à¶¶à¶?à·? à¶´à¶»à·?à¶?à¶±à¶?යට à¶?à¶±à·?à¶­à¶»à·?à¶¢à·?ලය යà·?දà·?à¶?à¶±à·?à¶±à·? à¶?à¶±à·? à¶´à¶»à·?à¶?à¶±à¶?යනà·?à¶?à·?à¶±à·? à¶½à·?à¶¶à·?à¶± à·?à¶¶à·?දà·?මà·? à¶?à·?à·?à·?à¶» à¶?රයà·?. à¶?à¶¶à¶§ Tor à¶´à·?â??රතà·?යà·?à¶¢à¶?යà¶?à·? à·?à·?à¶ à¶½à·?â??ය à¶?à·?à¶»à·?මට à¶?à·?à·?à·?â??ය නමà·?, à¶?à·?à·?à·?à·?à·?à¶­à¶­à·?, à·?à·?නතà·? Tor à·?à·?à·?à·?à¶½à·?à¶·à·?à¶±à·? à¶?à¶¶à¶?à·? à¶´à·?â??රතà·?යà·?à¶¢à¶?යට à¶?à¶¶à·? à¶?à·?à·?යà·? router à·?à·? fir
 ewall à¶
 ¸à¶?à·?à¶±à·? à·?à¶¶à·?දà·?ය යà·?à¶­à·?ය."
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/server.html:200
+msgid ""
+"To make your relay publicly accessible, your router or firewall needs to "
+"know which ports to allow through to your computer by setting up what is "
+"known as <i>port forwarding</i>. Port forwarding configures your router or "
+"firewall to \"forward\" all connections to certain ports on your router or "
+"firewall to local ports on your computer."
+msgstr "à¶?à¶¶à¶?à·? à¶´à·?â??රතà·?යà·?à¶¢à¶?ය à¶´à·?දà·? à¶½à·?à·? à¶´à·?â??à¶»à·?à·?à·?à·?à¶§ à·?à·?මට à·?à·?à¶?à·?නමà·?, à¶?à¶¶à¶?à·? à¶»à·?ටරය à·?à·? à·?යරà·?à·?à·?à¶½à·? à¶?à¶? à¶?à¶¶à¶?à·? à¶´à¶»à·?à¶?à¶±à¶?ය à¶?à·?à·?à¶» දà·?à¶± à¶´à·?à¶»à·?ටයනà·? මà·?à¶±à·?à·?ද යනà·?à¶± දà·?à¶±à¶?à¶­ à·?à·?à¶?à·?à¶?à·? <i>à¶´à·?à¶»à·?à¶§ à¶?දà·?à¶»à·?à¶?රණය</i> à·?à·?à¶?à·?à·?මà·?à¶±à·?. à¶´à·?à¶»à·?à¶§ à¶?දà·?à¶»à·?à¶?රණය à·?à·?යලà·?ම à·?à¶¶à·?දà·?මà·? à¶?à¶¶à¶?à·? à¶»à·?ටරයà·? à·?à·? à·?යරà·?à·?à·?à¶½à·? à¶?à¶?à·? à¶±à·?à·?à·?à¶ à·?à¶­ à¶´à·?à¶»à·?ටයනà·? à¶?à¶¶à¶?à·? à¶´à¶»à·?à¶?à¶±à¶?යà·? à¶´à·?දà·?à·?à·?à¶?à¶­ à¶´à·?à¶»à·?ටයනà·?à¶§ \"à¶?දà·?à¶»à·?à¶?à·?à¶»à·?ම\" à·?දà·?à·? à¶?à¶¶à¶?à·? à¶»à·?ටරය à·?à·? à·?යරà·?à·?à·?à¶½à·? à¶?à¶? à·?à·?à¶±à·?â??යà·?à·? à¶?රයà·?."
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/server.html:208
+msgid ""
+"If you check the box labeled <i>Attempt to automatically configure port "
+"forwarding</i>, Vidalia will attempt to automatically set up port forwarding"
+" on your local network connection so that other Tor clients can connect to "
+"your relay. Not all routers support automatic port forwarding, though. You "
+"can use the <i>Test</i> button next to the checkbox to find out if Vidalia "
+"is able to automatically set up port forwarding for you."
+msgstr "à¶?à¶¶ à¶½à·?à¶¶à¶½à·? à¶?à¶½ à¶?à·?à¶§à·?à·? à¶´à¶»à·?à¶?à·?à·?à·? à¶?à¶½à·? නමà·? <i>à¶´à·?à¶»à·?à¶§ à¶?දà·?à¶»à·?à¶?රණය à·?à·?à¶±à·?â??යà·?à·? à¶?à·?à¶»à·?ම à·?à·?à·?යà¶?à¶?à·?â??à¶»à·?යà·? à¶?à·?à¶»à·?මට à¶?à¶­à·?à·?à·? à¶?රනà·?à¶±</i>, à·?à·?දà·?à¶½à·?යà·? à¶?à¶¶à¶?à·? à¶´à·?â??රතà·?යà·?à¶¢à¶?යට à·?à·?à·?à·?à¶½à·?à¶·à·?à¶±à·? à·?à¶¶à·?දà·?මට à·?à·?à¶?à·?à·?à¶± à¶´à¶»à·?දà·? à·?à·?à·?යà¶?à¶?à·?â??à¶»à·?යà·? à¶?à¶¶à¶?à·? à¶´à·?දà·?à·?à·?à¶?à¶­ à¶¢à·?à¶½ à·?à¶¶à·?දà·?මට à¶´à·?à¶»à·?à¶§ à¶?දà·?à¶»à·?à¶?රණය à¶?à·?à¶»à·?ම à·?à¶?à·?à·?à¶?à·?à¶»à·?මට à¶?à¶­à·?à·?à·? à¶?රනà·? à¶?à¶­. නමà·?à¶­à·?, à·?à·?ම à¶»à·?ටරයà¶?à·?ම à¶´à·?à¶»à·?à¶§ à¶?දà·?à¶»à·?à¶?රණයට à¶?à¶°à·?à¶»à¶? à·?à¶±à·?à¶±à·? à¶±à·?à¶­. à¶?à¶¶à¶§ <i>à¶´à¶»à·?à¶?à·?à·?à¶«</i> à¶¶à·?à¶­à·?තම යà·?දà·?à¶?à·?à¶±à·?මà·?à¶±à·? à¶´à·?à·?à¶?à·?à¶±à·? à·?à¶½à¶?à·?à¶«à·? à¶?à·?à¶§à·?à·? à¶?à¶­à·? à¶?à¶­à¶» 
 �ය  
 à·?à·?දà·?à¶½à·?යà·? à·?à¶§ à·?à·?à·?යà¶?à¶?à·?â??à¶»à·?යà·? à¶´à·?à¶»à·?à¶§ à¶?දà·?à¶»à·?à¶?රණය à¶?à·?à¶»à·?ම à¶?à¶½ à·?à·?à¶?à·? à·?à·?.   "
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/server.html:217
+msgid ""
+"If the <i>Test</i> button finds that Vidalia is unable to set up port "
+"forwarding for you, you may need to enable this feature on your router or "
+"set up port forwarding manually. Some network devices have a feature called "
+"<i>Universal Plug-and-Play</i> (UPnP). If you can access your router's "
+"administrative interface, you should look for an option to enable UPnP. The "
+"administrative interface for most routers can be accessed by opening <a "
+"href=\"http://192.168.0.1/\";>http://192.168.0.1</a> or <a "
+"href=\"http://192.168.1.1/\";>http://192.168.1.1</a> in your Web browser. You"
+" should consult your router's instruction manual for more information."
+msgstr "<i>à¶´à¶»à·?à¶?à·?à·?à¶«</i> à¶¶à·?à¶­à·?තම à·?à·?දà·?à¶½à·?යà·? à¶?à¶¶ à·?à·?à¶±à·?à·?à·?à¶±à·? à¶´à·?à¶»à·?à¶§ à¶?දà·?à¶»à·?à¶?රණය à¶?à·?à¶»à·?මට à¶±à·?à·?à·?à¶?à·? à¶¶à·? දà·?à¶±à¶?à¶­à·?à·?à¶­à·?, à¶?à¶¶à¶§ මà·?ම à·?à·?à·?à·?à·?à·?à¶?à¶?ය à¶?à¶¶à¶?à·? à¶»à·?ටරයà·? à·?à¶¶à¶½ à¶?à¶½ යà·?à¶­à·? à·?à·? à·?à·?à·?තමය à·?à·?යà·?à¶±à·? à¶´à·?à¶»à·?à¶§ à¶?දà·?à¶»à·?à¶?රණය à·?à¶?à·?à·? à¶?à¶½ යà·?à¶­à·?ය. à·?මà·?à¶» à¶¢à·?à¶½ à¶?මà·?à¶´à¶±à·?à¶±à·?ලට <i>Universal Plug-and-Play</i> (UPnP) යන à·?à·?à·?à·?à·?à·?à¶?à¶?ය à¶?à¶­. à¶?à¶¶à¶§ à¶?à¶¶à¶?à·? à¶»à·?ටරයà·? à¶´à¶»à·?à¶´à·?à¶½à¶? à¶?à¶­à·?à¶»à·?මà·?à·?à·?à¶«à¶­à¶§ à¶´à·?â??à¶»à·?à·?à·?à·?à¶§ à·?à·?මට à·?à·?à¶?à·? නමà·?, à¶?à¶¶ UPnP à·?à¶¶à¶½ à¶?à·?à¶»à·?මට à·?à·?à¶?à¶½à·?පයà¶?à·? à·?à·?යà·?à¶?à¶­ යà·?à¶­à·?ය. à¶¶à·?à·?à·? à¶»à·?à¶§à¶» à·?à¶½ à¶´à¶»à·?à¶´à·?à¶½à¶? à¶?à¶­à·?à¶»à·?මà·?නත à¶´à·?â??à¶»à·?à·?à·?à·?à¶§ à¶?à¶
 ½ à·?à·?
 à¶?à·?à¶?à·? <a href=\"http://192.168.0.1/\";>http://192.168.0.1</a> à·?à·? <a href=\"http://192.168.1.1/\";>http://192.168.1.1</a> à¶?à¶¶à¶?à·? à·?à·?à¶¶à·? à¶¶à·?â??à¶»à·?à·?à·?රයà·? à·?à·?à·?à·?à¶­ à¶?à·?à·?à·?à¶­à·?ය. à·?à·?à¶©à·?දà·?à¶» à·?à·?à·?à·?à¶­à¶» à·?දà·?à·? à¶?à¶¶à¶?à·? à¶»à·?ටරයà·? à·?à·?à¶°à·?à·?à·?à¶°à·?à¶± à¶?à¶­à·?à¶´à·?à¶­ බලනà·?à¶±."
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/server.html:229
+msgid ""
+"If you need to set up port forwarding manually, the website <a "
+"href=\"http://www.portforward.com/english/routers/port_forwarding/routerindex.htm\";>"
+" portforward.com</a> has instructions for how to set up port forwarding for "
+"many types of routers and firewalls. At a minimum, you will need to forward "
+"your <i>Relay Port</i>, which defaults to port 443 on Windows and 9001 on "
+"all other operating systems. If you also checked the checkbox labeled "
+"<i>Mirror the relay directory</i>, then you will also need to forward your "
+"<i>Directory Port</i>. The <i>Directory Port</i> is set to port 9030 by "
+"default on all operating systems."
+msgstr "à¶?à¶¶à¶§ à¶´à·?à¶»à·?à¶§ à¶?දà·?à¶»à·?à¶?රණය à·?à·?à·?තමය à·?à·?à¶?à·?à·?මට à¶?à·?à·?à·?â??යනමà·?, à·?à·?à¶¶à·?à¶?à¶©à·?à·?ය <a href=\"http://www.portforward.com/english/routers/port_forwarding/routerindex.htm\";> portforward.com</a> à·?à·?à·?à·?à¶° à·?à¶»à·?à¶?යà·? à¶»à·?à¶§à¶» à·?à·? à·?යරà·?à·?à·?à¶½à·? à·?à·?à¶­ à¶´à·?à¶»à·?à¶§ à¶?දà·?à¶»à·?à¶?රණය à·?මà·?à¶¶à¶±à·?à¶° à·?à·?à¶°à·?à·?à·?à¶°à·?à¶± à¶?à¶±à·?à¶­à¶»à·?à¶?තයà·?. à¶?à·?මà·?à·?යà·?à¶±à·?, à¶?à¶¶à¶§ à¶?à¶¶à·? <i>à¶´à·?â??රතà·?යà·?à¶¢à¶? à¶´à·?à¶»à·?ටය</i>, à¶?දà·?à¶»à·?à¶?රණය à¶?à·?à¶»à·?මට à·?à·?දà·?à·?à¶± à¶?à¶­à¶» à¶´à·?à¶»à·?දà·? à·?à·?යà·?à¶±à·? 443 à¶´à·?à¶»à·?ටය à·?à·?à¶±à·?à¶©à·?à·?à·?à·?à·? à·?à·? à·?à·?නතà·? මà·?à·?à·?යà·?මà·? à¶?à·?â??රමලà·?à¶?à·?à·?à¶½ 9001 à·?ලට à·?à·?දà·?à·?à·?. à¶?à¶¶ à¶½à·?à¶¶à¶½à·? à¶?à¶½ à·?à¶½à¶?à·?à¶«à·? à¶?à·?à¶§à·?ද à¶´à¶»à·?à¶?à·?à·?à·? à¶?à¶½à·?නමà·? <i>à¶´à
 ·?â??à¶»
 à¶­à·?යà·?à¶¢à¶? à¶©à·?à¶»à·?à¶?à·?à¶§à¶»à·?ය දරà·?à·?නය à¶?රනà·?à¶±</i>, à¶?à¶±à·? à¶´à·?à·? à¶?à¶¶à¶§ <i>à¶©à·?à¶»à·?à¶?à·?à¶§à¶»à·? à¶´à·?à¶»à·?ටය</i> à¶?දà·?à¶?රණය à¶?à·?à¶»à·?මට à·?à·?දà·?à·?à·?. <i>à¶©à·?à¶»à·?à¶?à·?à¶§à¶»à·? à¶´à·?à¶»à·?ටය</i> à¶´à·?à¶»à·?දà·? à·?à·?යà·?à¶±à·? 9030 à¶´à·?à¶»à·?ටයට à·?à·?à¶?à·?à·?මට à·?à·?ම මà·?à·?à·?යà·?මà·? à¶?à·?â??රමලà·?à¶?à·?යà¶? à·?à·?දà·?à·?à·?."

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits