[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings
commit d367c6c722ef304c692a9179fb57bfdf164e64e5
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Mon Jun 2 10:15:39 2014 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings
---
cs/network-settings.dtd | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/cs/network-settings.dtd b/cs/network-settings.dtd
index 09567a2..84ca9ee 100644
--- a/cs/network-settings.dtd
+++ b/cs/network-settings.dtd
@@ -54,7 +54,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "ZkopÃruj logový soubor Toru do schránky">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "NápovÄ?da o mostnÃch relé">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Pokud nejste schopni se pÅ?ipojit k sÃti TORu, může to být způsobeno tÃm, že váš posktytovatel internetu (ISP) nebo nÄ?jaká jiná služba blokuje Tor.  VÄ?tÅ¡inou můžete obejÃt tento problém použitÃm Mostů TORu, což jsou pÅ?enaÅ¡eÄ?e neuvedené v seznamu, které je složitÄ?jÅ¡Ã zablokovat.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Můžete použÃt pÅ?ednastavenou, poskytnutou sadu sÃÅ¥ových mostů, nebo můžete zÃskat vlastnà sadu adres použitÃm jedné z tÄ?chto tÅ?à metod:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "PÅ?es sÃÅ¥">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Použijte internetový prohlÞeÄ? k návÅ¡tÄ?vÄ? https://bridges.torproject.org">
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits