[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc



commit 66279b4921a8f417eef5dc1159c1e1ed8af6c5b2
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Fri Jun 4 14:15:58 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
 zh_CN.po | 78 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 39 insertions(+), 39 deletions(-)

diff --git a/zh_CN.po b/zh_CN.po
index 3a0c4e24d1..e861679b09 100644
--- a/zh_CN.po
+++ b/zh_CN.po
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-04 13:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-04 14:06+0000\n"
 "Last-Translator: ç??ç?·é£? <CrazyBoyFeng@xxxxxx>\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_CN/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2344,7 +2344,7 @@ msgid ""
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
-msgstr "é??å®?å?¨æµ?è§?å?¨å??许æ?¨ä½¿ç?¨å¼ºå?¶é?¨æ?·ç?»å½?ç½?ç»?ã??\n\n强å?¶é?¨æ?·æ?¯å?¨æ?¨å?¯ä»¥è®¿é?® Internet ä¹?å??æ?¾ç¤ºç??ç½?页ã?? 强å?¶ç½?ç»?é?¨æ?·é??常é??è¦?ç?»å½?ç½?ç»?æ??è¾?å?¥ç?µå­?é?®ä»¶å?°å??ç­?ä¿¡æ?¯ã??\n\né??å®?å?¨æµ?è§?å?¨ä¸?æ?¯å?¿å??ç??ï¼?å?¯ä»¥å¯¹æ?¨è¿?è¡?å?»å?¿å??å??ã??ä»?ç?¨äº?ç?»å½?ç½?ç»?ã??"
+msgstr "é??å®?å?¨æµ?è§?å?¨å??许æ?¨ä½¿ç?¨å¼ºå?¶é?¨æ?·ç?»å½?ç½?ç»?ã??\n\n强å?¶é?¨æ?·æ?¯å?¨æ?¨å?¯ä»¥è®¿é?® Internet ä¹?å??æ?¾ç¤ºç??ç½?页ã?? 强å?¶ç½?ç»?é?¨æ?·é??常é??è¦?ç?»å½?ç½?ç»?æ??è¾?å?¥é?®ç®±å?°å??ç­?ä¿¡æ?¯ã??\n\né??å®?å?¨æµ?è§?å?¨ä¸?æ?¯å?¿å??ç??ï¼?å?¯ä»¥å¯¹æ?¨è¿?è¡?å?»å?¿å??å??ã??ä»?ç?¨äº?ç?»å½?ç½?ç»?ã??"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
 msgid "Disable the Unsafe Browser (default)"
@@ -2575,7 +2575,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "To request obfs4 bridges, you can send an empty email to\n"
 "<tt>bridges@xxxxxxxxxxxxxx</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ç?®å??å?¨ Tails 中ï¼?å?ªæ?? obfs4 ç½?æ¡¥ä¼?é??è??æ?¨æ­£å?¨ä½¿ç?¨ Torã??\n\nobfs4 ç½?桥以â??obfs4â??è¿?个è¯?å¼?头ã??\n\nè¦?请æ±? obfs4 ç½?æ¡¥ï¼?æ?¨å?¯ä»¥å??é??ä¸?å°?空ç?µå­?é?®ä»¶è?³\n<tt>bridges@xxxxxxxxxxxxxx</tt>ï¼?使ç?¨ Gmail æ?? Riseup é?®ç®±å?°å??ã??\n"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
@@ -2594,29 +2594,29 @@ msgstr "� ����"
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
-msgstr ""
+msgstr "å¦?æ??æ?¨å?¨å??åº?ã??é??åº?æ??æ?ºå?ºï¼?æ?¨å?¯è?½é??è¦?使ç?¨å¼ºå?¶é?¨æ?·ç?»å½?æ?¬å?°ç½?ç»?ã??"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
 msgid "Try Signing in to the Network"
-msgstr ""
+msgstr "������"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:498
 msgid "â?¢ Local proxy"
-msgstr ""
+msgstr "â?¢ æ?¬å?°ä»£ç??"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
-msgstr ""
+msgstr "å¦?æ??æ?¨å?¨å?¬å?¸æ??大学ç½?ç»?中ï¼?å??å?¯è?½é??è¦?é??ç½®æ?¬å?°ä»£ç??ã??"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
 msgid "Configure a Local _Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "é??ç½®æ?¬å?°ä»£ç??(_P)"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
 msgid "â?¢ Bridges over email"
-msgstr ""
+msgstr "â?¢ é??è¿?ç?µå­?é?®ä»¶è?·å¾?ç½?æ¡¥"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
 msgid ""
@@ -2624,58 +2624,58 @@ msgid ""
 "\n"
 "1. Send an empty email to <tt>bridges@xxxxxxxxxxxxxx</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
-msgstr ""
+msgstr "è¦?äº?解æ?°ç?? Tor ç½?æ¡¥ï¼?æ?¨è¿?å?¯ä»¥ï¼?\n\n1. ä»? Gmail æ?? Riseup é?®ç®±å?°å??å?? <tt>bridges@xxxxxxxxxxxxxx</tt> å??é??ä¸?å°?空ç?µå­?é?®ä»¶ã??\n2. å??å?»<b>é??ç½®ç½?æ¡¥</b>æ??é?®è¾?å?¥é??è¿?ç?µå­?é?®ä»¶æ?¶å?°ç??ç½?æ¡¥ã??"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
 msgid "Configure a _Bridge"
-msgstr ""
+msgstr "é??ç½®ç½?æ¡¥(_B)"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
-msgstr ""
+msgstr "ä½ å?¨äº?è??ç½?ä¸?ä»? Tails å??ç??ä¸?å??é?½é??è¿? Tor ç½?ç»?ã??"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
-msgstr ""
+msgstr "Tor é??è¿? 3 个中继对æ?¨ç??è¿?æ?¥è¿?è¡?å? å¯?å??å?¿å??å??ã??\nTor 中继æ?¯ç?±ä¸?ç??å??å?°ç??ä¸?å??ç»?ç»?å??å¿?æ?¿è??è¿?è?¥ç??æ??å?¡å?¨ã??"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>è?ªå?¨è¿?æ?¥è?³ Torï¼?æ?´ç®?å??ï¼?</b>"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
-msgstr ""
+msgstr "å¦?æ??æ?¨ä½¿ç?¨ç??æ?¯å?¬å?± Wi-Fi ç½?ç»?ï¼?æ??è??æ?¨æ??å?¨å?½å®¶/å?°å?ºç??许å¤?人使ç?¨ Tor æ?¥è§?é?¿å®¡æ?¥ï¼?æ??们建议æ?¨è?ªå?¨è¿?æ?¥å?° Torã??"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
-msgstr ""
+msgstr "Tails ä¼?å°?è¯?ä¸?å??ç??æ?¹å¼?è¿?æ?¥å?° Tor ç?´å?°æ??å??ã??\n\nç??è§?æ?¨ç?? Internet è¿?æ?¥ç??人è?½å¤?å°?è¿?äº?å°?è¯?è¯?å?«ä¸ºæ?¥è?ª Tails ç?¨æ?·ã??"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
-msgstr ""
+msgstr "Tor ç½?æ¡¥æ?¯ç§?å¯?ç?? Tor 中继ã?? å¦?æ??è¿?æ?¥å?° Tor 被å°?é??ï¼?ä¾?å¦?å?¨æ??äº?å?½å®¶ã??å?¬å?±ç½?ç»?æ??家é?¿æ?§å?¶ä¸­ï¼?å??使ç?¨ç½?æ¡¥ä½?为æ?¨ç??第ä¸?个 Tor 中继ã??\n\nå¦?æ??æ?¨å·²ç»?ç?¥é??é??è¦?æ¡¥æ?¥ï¼?请é??æ?©æ­¤é??项ã?? å?¦å??ï¼?Tails å°?è?ªå?¨æ£?æµ?æ?¨æ?¯å?¦é??è¦?ç½?æ¡¥æ??è?½ä»?æ?¬å?°ç½?ç»?è¿?æ?¥å?° Torã??"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>é??è??å?°æ??è¿?æ?¥å?° Tor ç??æ?¬å?°ç½?ç»?ï¼?æ?´å®?å?¨ï¼?</b>"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
-msgstr ""
+msgstr "å¦?æ??使ç?¨ Tor ä¼?让ç??è§?æ?¨ç?? Internet è¿?æ?¥ç??人è§?å¾?å?¯ç??ï¼?æ?¨å?¯è?½é??è¦?被忽è§?ã??"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
 msgid ""
@@ -2684,82 +2684,82 @@ msgid ""
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
-msgstr ""
+msgstr "Tails å?ªä¼?å?¨æ?¨é??ç½® Tor ç½?æ¡¥å??è¿?æ?¥å?° Torã?? ç½?æ¡¥æ?¯ç§?å¯?ç?? Tor 中继ï¼?å?¯ä»¥é??è??æ?¨æ­£å?¨è¿?æ?¥å?° Torã??\n\næ??们ç??å?¢é??æ­£å?¨å°½æ??大å?ªå??帮å?©æ?¨ä½¿ç?¨æ??离æ?£ç±»å??ç?? Tor æ¡¥æ?¥å?¨è¿?æ?¥å?° Torã??\n\nå¦?æ??æ?¨è¿?ä¸?ç?¥é??ä»»ä½? Tor ç½?æ¡¥ï¼?å¦?æ??æ?¨ä»?å?¬å?± Wi-Fi ç½?ç»?è¿?æ?¥ï¼?æ??è??æ?¨å?¨ä¸?å??ç??ï¼?å??å¿?é¡»è¿?è¡?é¢?å¤?ç??é??ç½®ã??"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">äº?解æ??å?³ Tails å¦?ä½?è¿?æ?¥å?° Tor ç??æ?´å¤?ä¿¡æ?¯</a>"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
 msgid "Connect to a local network"
-msgstr ""
+msgstr "�������"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
-msgstr ""
+msgstr "æ?¨å°?æ?ªè¿?æ?¥å?°æ?¬å?°ç½?ç»?ã?? 为äº?è?½å¤?è¿?æ?¥å?° Tor ç½?ç»?ï¼?æ?¨é??è¦?å??è¿?æ?¥å?° Wi-Fiã??æ??线æ??移å?¨ç½?ç»?ã??"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
 msgid ""
 "To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
 "of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
 "Network</b>."
-msgstr ""
+msgstr "è¦?è¿?æ?¥å?° Wi-Fi ç½?ç»?ï¼?请æ??å¼?å±?å¹?å?³ä¸?è§?ç??ç³»ç»?è??å??ï¼?é??æ?©<b>æ?ªè¿?æ?¥ Wi-Fi</b>ï¼?ç?¶å??<b>é??æ?©ç½?ç»?</b>ã??"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet accessâ?¦"
-msgstr ""
+msgstr "正���������"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
 msgid "You have access to the Internet"
-msgstr ""
+msgstr "ä½ å·²è¿?æ?¥å?°äº?è??ç½?"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "Testing access to Torâ?¦"
-msgstr ""
+msgstr "正���� Tor��"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
 msgid "You can connect to Tor"
-msgstr ""
+msgstr "你�以��� Tor"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
-msgstr ""
+msgstr "ä¸?使ç?¨ç½?æ¡¥è¿?æ?¥è?³ Tor 失败ã??"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
-msgstr ""
+msgstr "ä½ ç??æ?¬å?°ç½?ç»?æ­£å?¨å°?é??å?° Tor ç??è¿?æ?¥ã??"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
 msgid "Connecting to Torâ?¦"
-msgstr ""
+msgstr "正���� Tor��"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
 msgid "Connected to Tor successfully"
-msgstr ""
+msgstr "å·²æ??å??è¿?æ?¥è?³ Tor"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
-msgstr ""
+msgstr "æ?¨ç?°å?¨å?¯ä»¥å?¿å??ä¸?ä¸?å??审æ?¥å?°æµ?è§? Internetã??"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
 msgid "Open Network Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "æ??å¼?ç½?ç»?ç??è§?å?¨"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
 msgid "View Tor Circuits"
-msgstr ""
+msgstr "æ?¥ç?? Tor 线路"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
 msgid "Reset Tor Connection"
-msgstr ""
+msgstr "é??ç½® Tor è¿?æ?¥"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
 msgid "Configure a Local Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "é??ç½®æ?¬å?°ä»£ç??"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
 msgid "Proxy Type"
@@ -2767,7 +2767,7 @@ msgstr "代ç??æ??å?¡å?¨ç±»å??"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
 msgid "No proxy"
-msgstr ""
+msgstr "æ? ä»£ç??"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "SOCKS 4"
@@ -2799,4 +2799,4 @@ msgstr "端�"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
 msgid "_Save Proxy Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ä¿?å­?代ç??设置(_S)"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits