[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
commit 7ba2c5d6e3f1cf7c4cfab2ebd3cc4c4a7b043f99
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Wed Jun 16 15:15:11 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+es.po | 15 +++++++--------
1 file changed, 7 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 8c63765e60..9a69ed6e50 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -14,8 +14,8 @@
# Ines Branco Lopez <ibranco@xxxxxxxxxx>, 2021
# strel, 2021
# erinm, 2021
-# Emma Peel, 2021
# Zuhualime Akoochimoya, 2021
+# Emma Peel, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 15:58+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
-"Last-Translator: Zuhualime Akoochimoya, 2021\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -73,9 +73,8 @@ msgid ""
"Below, you'll find some different ways to volunteer with the Tor community "
"as well as resources to better help you help Tor."
msgstr ""
-"Debajo encontrarás algunas maneras diferentes de obrar voluntariamente con "
-"la comunidad Tor, como asà también recursos para ayudarte mejor a ayudar a "
-"Tor."
+"Debajo encontrarás algunas maneras diferentes de colaborar con la comunidad "
+"Tor, como asà también recursos que te ayudarán a ayudar a Tor."
#: https//community.torproject.org/user-research/
#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
@@ -1212,8 +1211,8 @@ msgid ""
"However all feedback must be discussed internally across the different teams"
" at the Tor Project first."
msgstr ""
-"Sin embargo, todo aporte debe ser discutido internamente primero a través de"
-" los diferentes equipos del Tor Project."
+"Sin embargo, todo aporte se debe discutir internamente primero a través de "
+"los diferentes equipos del Tor Project."
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
@@ -1234,7 +1233,7 @@ msgid ""
"research/guidelines/) to get to know this process more."
msgstr ""
"Por favor lee nuestra [GuÃa](https://community.torproject.org/user-"
-"research/guidelines/) para conocer más acerca de este proceso."
+"research/guidelines/) para saber más de este proceso."
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits