[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/vidalia_alpha] Update translations for vidalia_alpha
commit 34fa9807900826322d39590149fc1578b329034e
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Fri Mar 15 07:15:27 2013 +0000
Update translations for vidalia_alpha
---
nb/vidalia_nb.po | 28 ++++++++++++++--------------
1 files changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/nb/vidalia_nb.po b/nb/vidalia_nb.po
index c214218..ade2a79 100644
--- a/nb/vidalia_nb.po
+++ b/nb/vidalia_nb.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-15 06:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-15 06:59+0000\n"
"Last-Translator: trash <nicolaip@xxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1356,7 +1356,7 @@ msgid ""
"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers "
"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain "
"any personally identifying information."
-msgstr ""
+msgstr "Det er opprettet en krasj-rapport som du kan sende til Vidalia-utviklerene for å hjelpe dem med å identifisere og rette problemet. Rapporten er anonym og inneholder ingen informasjon som kan identifisere deg."
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid ""
@@ -2009,25 +2009,25 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Panic is enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Panikk er aktivert"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"<b>WARNING:</b> The Panic button is enabled. Use it carefully because it "
"will remove Tor completely."
-msgstr ""
+msgstr "<b>ADVARSEL:</b> Panikk knappen er aktivert. Bruk den bevisst da den vil fjerne Tor i sin helhet."
msgctxt "MainWindow"
msgid "New Circuit"
-msgstr ""
+msgstr "Ny Krets"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Debug output"
-msgstr ""
+msgstr "Utfall av feilsøking"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Panic!"
-msgstr ""
+msgstr "Panikk!"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Reattach tabs"
@@ -2035,17 +2035,17 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Programtillegg"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Your clock is wrong"
-msgstr ""
+msgstr "Din klokke er feil"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Your computer's clock is wrong, tor may not work as expected. Please check "
"the Message Log for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Datamaskinen's klokke er ikke korrekt. Tor vil kanskje ikke virke som forventet. Sjekk meldingsloggen for mer informasjon."
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
@@ -2060,7 +2060,7 @@ msgid ""
"It seems Tor has stopped running since Vidalia started it.\n"
"\n"
"See the Advanced Message Log for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Det ser ut til at Tor har stoppet siden Vidalia startet det. \n\nSe i den Avanserte Meldingsloggen for mer informasjon."
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
@@ -2082,17 +2082,17 @@ msgstr "feilet (%1)"
msgctxt "MainWindow"
msgid "(probably Telnet)"
-msgstr ""
+msgstr "(sannsynligvis Telnet)"
msgctxt "MainWindow"
msgid "(probably an email client)"
-msgstr ""
+msgstr "(sannsynligvis en e-post klient)"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted "
"and unsafe connection to port %2."
-msgstr ""
+msgstr "Et av dine program %1 forsøker å koble til port %2 ved å bruke en ukryptert og usikker forbindelse."
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits