[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/vidalia_alpha] Update translations for vidalia_alpha



commit 70987171ba80fb0bc4c011679ec02e87ce009f13
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Tue Mar 26 16:15:24 2013 +0000

    Update translations for vidalia_alpha
---
 nb/vidalia_nb.po |   85 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 43 insertions(+), 42 deletions(-)

diff --git a/nb/vidalia_nb.po b/nb/vidalia_nb.po
index ade2a79..242302d 100644
--- a/nb/vidalia_nb.po
+++ b/nb/vidalia_nb.po
@@ -1,5 +1,6 @@
 # 
 # Translators:
+#  <lateralus@xxxxxxx>, 2013.
 #  <nicolaip@xxxxxxxxxxx>, 2013.
 # runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>, 2011.
 msgid ""
@@ -7,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-15 06:59+0000\n"
-"Last-Translator: trash <nicolaip@xxxxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-26 16:15+0000\n"
+"Last-Translator: lateralus <lateralus@xxxxxxx>\n"
 "Language-Team: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2005,7 +2006,7 @@ msgstr "Vidalia lyktes ikke med å omlaste Tor's konfigurasjon"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "No dettached tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen tilkoblede faner"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Panic is enabled"
@@ -2031,7 +2032,7 @@ msgstr "Panikk!"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Reattach tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Tilkoble faner"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Plugins"
@@ -2053,7 +2054,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Here's the last error message:\n"
 " %2"
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia klarer ikke å kommunisere med Tor, fordi den ikke kan finne denne filen: %1\n\nHer er  den siste feilmeldingen:\n%2"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
@@ -2517,25 +2518,25 @@ msgstr "Status"
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "<a href=\"server.offline\">Why is my relay offline?</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"server.offline\">Hvorfor er reléet mitt frakoblet?</a>"
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid ""
 "If your relay isn't listed among the others, it may be because it doesn't "
 "have a Running flag yet. <a href=\"server.consensus\">What's this?</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Hvis reléet ditt ikke er listet med de andre, kan det være fordi det ikke har et Running flag ennå. <a href=\"server.consensus\">Hva er dette?</a>"
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Exit circuits"
-msgstr ""
+msgstr "Utgående forbindelser"
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Internal circuits"
-msgstr ""
+msgstr "Interne kretser"
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Hidden Service circuits"
-msgstr ""
+msgstr "Skjult Tjeneste-kretser"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Copy (Ctrl+C)"
@@ -2675,57 +2676,57 @@ msgstr "HTTP / HTTPS"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "You must specify one or more bridges."
-msgstr ""
+msgstr "Du må spesifisere en eller flere broer."
 
 msgctxt "PluginEngine"
 msgid "WARNING: %1 doesn't have an info file."
-msgstr ""
+msgstr "ADVARSEL: %1 har ingen infofil."
 
 msgctxt "PluginWrapper"
 msgid "%1: Processing..."
-msgstr ""
+msgstr "%1: Behandler..."
 
 msgctxt "PluginWrapper"
 msgid ""
 "%4: ERROR: Line: %1 - Column: %2\n"
 "%3"
-msgstr ""
+msgstr "%4: FEIL: Linje: %1 - Kolonne: %2\n%3"
 
 msgctxt "PluginWrapper"
 msgid "%1: Error opening file %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1: Feil ved åpning av filen %2"
 
 msgctxt "PluginWrapper"
 msgid "%2: ERROR: Cannot open %1"
-msgstr ""
+msgstr "%2: FEIL: Kan ikke åpne %1"
 
 msgctxt "PluginWrapper"
 msgid "%2: ERROR: Parsing %1"
-msgstr ""
+msgstr "%2: FEIL: Analyse av %1"
 
 msgctxt "PluginWrapper"
 msgid ""
 "Line: %1 - Column: %2\n"
 "Message: %3"
-msgstr ""
+msgstr "Linje: %1 - Kolonne: %2\nMelding: %3"
 
 msgctxt "PluginWrapper"
 msgid "%1: Starting..."
-msgstr ""
+msgstr "%1: Starter..."
 
 msgctxt "PluginWrapper"
 msgid "%1: Stoping..."
-msgstr ""
+msgstr "%1: Stopper..."
 
 msgctxt "PluginWrapper"
 msgid "%1: WARNING: doesn't have a GUI, and buildGUI() was called"
-msgstr ""
+msgstr "%1: ADVARSEL: har ikke brukergrensesnitt, og buildGUI() ble tilkalt."
 
 msgctxt "PluginWrapper"
 msgid ""
 "%2:\n"
 "*** Exception in line %1"
-msgstr ""
+msgstr "%2:\n*** Unntak i linje %1"
 
 msgctxt "PluginWrapper"
 msgid "*** Backtrace:"
@@ -2733,11 +2734,11 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "PluginWrapper"
 msgid "(untitled)"
-msgstr ""
+msgstr "(uten tittel)"
 
 msgctxt "PluginWrapper"
 msgid "Error: buildGUI() failed for plugin %1"
-msgstr ""
+msgstr "Feil: buildGUI() feilet for tillegg %1"
 
 msgctxt "Policy"
 msgid "accept"
@@ -2749,7 +2750,7 @@ msgstr "avslå"
 
 msgctxt "QDialogButtonBox"
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
 
 msgctxt "QObject"
 msgid "There were some settings that Vidalia wasn't able to apply together"
@@ -2759,7 +2760,7 @@ msgctxt "QObject"
 msgid ""
 "Failed to set %1:\n"
 "Reason: %2"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke angi %1:\nÃ?rsak: %2"
 
 msgctxt "QObject"
 msgid ""
@@ -3209,15 +3210,15 @@ msgstr "Epostadressen du kan bli nådd på hvis det skulle være et\nproblem med
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "day"
-msgstr ""
+msgstr "dag"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "week"
-msgstr ""
+msgstr "uke"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "month"
-msgstr ""
+msgstr "måned"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Enable accounting"
@@ -3225,35 +3226,35 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "h:mm"
-msgstr ""
+msgstr "t:mm"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "at"
-msgstr ""
+msgstr "på"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "per"
-msgstr ""
+msgstr "per"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "bytes"
-msgstr ""
+msgstr "bytes"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "KB"
-msgstr ""
+msgstr "KB"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "MB"
-msgstr ""
+msgstr "MB"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "GB"
-msgstr ""
+msgstr "GB"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "TB"
-msgstr ""
+msgstr "TB"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Push no more than"
@@ -3261,7 +3262,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "time"
-msgstr ""
+msgstr "tid"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Copy to Clipboard"
@@ -3568,7 +3569,7 @@ msgstr "Vidalia har ikke startet Tor. Du må stoppe Tor via grensesnittet hvor d
 
 msgctxt "TorControl"
 msgid "Start failed: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Start feiet: %1"
 
 msgctxt "TorControl"
 msgid "Process finished: ExitCode=%1"
@@ -3576,11 +3577,11 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "TorControl"
 msgid "Connection failed: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Tilkobling feilet: %1"
 
 msgctxt "TorControl"
 msgid "Disconnected"
-msgstr ""
+msgstr "Frakoblet"
 
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
@@ -3880,7 +3881,7 @@ msgstr "Kunne ikke åpne loggfil '%1': %2"
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Value required for parameter :"
-msgstr ""
+msgstr "Verdi påkrevd for parameter:"
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Invalid language code specified:"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits