[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tsum] Update translations for tsum



commit f1c5cdecef736bd7bd4dd08d5f30f46020f114b3
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Wed Mar 27 04:15:16 2013 +0000

    Update translations for tsum
---
 tr/short-user-manual_tr_noimg.xhtml |    8 ++++----
 1 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/tr/short-user-manual_tr_noimg.xhtml b/tr/short-user-manual_tr_noimg.xhtml
index d0077e2..9f8a17a 100644
--- a/tr/short-user-manual_tr_noimg.xhtml
+++ b/tr/short-user-manual_tr_noimg.xhtml
@@ -22,12 +22,12 @@
     <p><strong>Dikkat</strong>: Mac OS X ve Linux'e yönelik Tor Tarayıcı Paketleri boyut olarak büyüktür ve dolayısıyla Gmail, Hotmail ve Yahoo hesaplarıyla alınamazlar. EÄ?er istediÄ?iniz paketi alamıyorsanız help@xxxxxxxxxxxxxxxxx adresine bir eposta atın, biz de size website aynalarını içeren bir listeyle dönelim. </p>
     <h3 id="tor-for-smartphones">Akıllı telefonlar için Tor</h3>
     <p>Android cihazınızda Tor kullanmak isterseniz <em>Orbot</em> adlı pakedi kurabilirsiniz. Orbot'u indirmek ve kurmak hakkında ayrıntılı bilgi için lütfen <a href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en";>Tor Projesi websitesini</a> ziyaret edin.</p>
-    <p>We also have experimental packages for <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en";>Nokia Maemo/N900</a> and <a href="http://sid77.slackware.it/iphone/";>Apple iOS</a>.</p>
+    <p>Aynı zamanda deneysel paketlerimiz var <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en";>Nokia Maemo/N900</a> için ve <a href="http://sid77.slackware.it/iphone";>Apple iOS</a> için.</p>
     <h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">Elinizdeki sürümün doÄ?ruluÄ?u nasıl teyit edilir</h3>
     <p>Tor Tarayıcı Pakedini kullanmadan önce, sahip olduÄ?unuz sürümün doÄ?ruluÄ?unu test etmelisiniz.</p>
     <p>Tarafınıza eriÅ?en yazılım paketine aynı isimde ve <strong>.asc</strong> uzantısında bir dosya eÅ?lik edecektir. Bu .asc dosyası bir GPG imzasıdır ve indirdiÄ?iniz dosyanın bizim almanızı niyet ettiÄ?imiz dosya olduÄ?unu teyit etmenize olanak tanır. </p>
     <p>İmzayı kontrol etmek için GnuPG programını indirip kurmanız gerekmektedir:</p>
-    <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html";>http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://macgpg.sourceforge.net/";>http://macgpg.sourceforge.net/</a><br/><strong>Linux</strong>: Ã?oÄ?u Linux daÄ?ıtımı GnuPG önceden kurulu olarak gelir. </p>
+    <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html";>http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://www.gpgtools.org/";>http://www.gpgtools.org/</a><br/><strong>Linux</strong>: Ã?oÄ?u Linux daÄ?ıtımı GnuPG önceden kurulu olarak gelir. </p>
     <p>AÅ?aÄ?ıdaki komutları ve dizin yollarını kendi sisteminizde çalıÅ?acak Å?ekilde deÄ?iÅ?tirmeniz gerekebilir.</p>
     <p>Tor Tarayıcı Paketini Erinn Clark 0x63FEE659 etiketli anahtarı ile imzalamaktadır. Erinn'in anahtarını aÅ?aÄ?ıdaki komut ile yükleyebilirsiniz:</p>
     <pre>
@@ -45,7 +45,6 @@
       Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630  F2DB 416F 0610 63FE E659
 uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxx&gt;
 uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxx&gt;
-
 uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxxxx&gt;
 sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
 </code>
@@ -58,7 +57,8 @@ sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
     <p>Ã?ıktı <em>"Good signature</em> demelidir. Kötü bir imza dosyayla oynandıÄ?ı anlamına gelebilir. EÄ?er kötü bir imza görürseniz, paketi nereden edindiÄ?iniz, imzayı nasıl teyit ettiÄ?iniz ve GnuPG çıktısının detaylarını içeren bir epostayı help@xxxxxxxxxxxxxxxxx adresine atın.</p>
     <p>Imzayı doÄ?rulayıp <em>"Good signature"</em> çıktısını gördüyseniz, paketi arÅ?ivden çıkarabilirsiniz. Devamında <strong>tor-browser_en-US</strong> benzeri isimli bir dizin görmelisiniz. Bu dizin içerisinde <strong>Docs</strong> isimli baÅ?ka bir dizin, ve bu dizinin içinde <strong>changelog</strong> isimli bir dosya bulunur. Dosya ismindeki sürüm numarası ve changelog dosyasının en tepesindeki sürüm numarasının eÅ?leÅ?tiÄ?inden emin olmak isteyebilirsiniz.</p>
     <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">Tor Tarayıcı Paketi nasıl kullanılır</h3>
-    <p>After downloading the Tor Browser Bundle and extracting the package, you should have a directory with a few files in it. One of the files is an executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on your operating system).</p>
+    <p>### Tor Tarayıcı Paketi nasıl kullanılır
+Tor Tarayıcı Paketini indirip paketi açtıÄ?ınızda, pakettin içerisinde birkaç dosya bulunan bir klasör çıkacaktır. Klasördeki dosyalardan bir tanesi "Start Tor Browser" (veya, iÅ?letim sisteminize göre "start-tor-browser") adında ".exe" dosyasıdır, çalıÅ?tırılabilir bir dosyadır.</p>
     <p>Tor Tarayıcı Paketini baÅ?latıÄ?ınızda, önce Vidalia'nın baÅ?ladıÄ?ını ve Tor aÄ?ına baÅ?landıÄ?ını göreceksiniz. Devamında, artık Tor kullandıÄ?ınızı teyit eden bir tarayıcı göreceksiniz. Bu <a href="https://check.torproject.org/";>https://check.torproject.org/</a> sayfasını ziyaretle gösterilir. Artık Internet'te Tor üzerinden gezinti yapabilirsiniz.</p>
     <p>
       <em>Lütfen dikkat: Bilgisayarınızdaki mevcut tarayıcıyı deÄ?il, paket içerisinde gelen tarayıcıyı kullanmanız önem taÅ?ımaktadır.</em>

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits