[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings



commit fcdf1fa597f36c70b3054ed6365bf48f571b7fce
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Tue Mar 11 20:15:42 2014 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings
---
 pl/network-settings.dtd |   14 +++++++-------
 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/pl/network-settings.dtd b/pl/network-settings.dtd
index 489320a..26e72b4 100644
--- a/pl/network-settings.dtd
+++ b/pl/network-settings.dtd
@@ -1,8 +1,8 @@
-<!ENTITY torsettings.dialog.title "Tor Browser Network Settings">
+<!ENTITY torsettings.dialog.title "Ustawienia Sieciowe PrzeglÄ?darki Tor">
 
 <!-- For "first run" wizard: -->
 
-<!ENTITY torsettings.prompt "Before the Tor Browser tries to connect to the Tor network, you need to provide information about this computer's Internet connection.">
+<!ENTITY torsettings.prompt "Zanim PrzeglÄ?darka Tor spróbuje poÅ?Ä?czyÄ? siÄ? z sieciÄ? Tor, bÄ?dziesz musiaÅ? podaÄ? informacje o poÅ?Ä?czeniu internetowym Twojego komputera.">
 
 <!ENTITY torSettings.yes "Tak">
 <!ENTITY torSettings.no "Nie">
@@ -24,7 +24,7 @@
 <!ENTITY torSettings.enterFirewall "Wprowadź listÄ? portów dozwolonych przez zaporÄ? (kolejne porty oddzielaj przecinkiem).">
 <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Czy Twój dostawca usÅ?ug internetowych (ISP) blokuje lub ocenzurowuje poÅ?Ä?czenia sieci Tor?">
 <!ENTITY torSettings.bridgeHelp "JeÅ?li nie jesteÅ? pewny odpowiedzi na to pytanie proszÄ? wybraÄ? odpowiedź Nie.&amp;#160; JeÅ?li wybierzesz Tak, to bÄ?dziesz poproszony o skonfigurowanie mostków Tora, które nie sÄ? publicznie wymienione, dziÄ?ki czemu bÄ?dzie trudniej zablokowaÄ? poÅ?Ä?czenia do sieci Tor.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "You may use the provided set of bridges or you may obtain and enter a custom set of bridges.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Możesz wybraÄ? dostÄ?pny zestaw mostków, albo możesz uzyskaÄ? i wprowadziÄ? niestandardowy zestaw mostów.">
 
 <!-- Other: -->
 
@@ -46,16 +46,16 @@
 <!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Ten komputer pozwala na poÅ?Ä?czenie z ustalonymi portami">
 <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Dozwolone porty:">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Mój dostawca internetu blokuje poÅ?Ä?czenia do sieci Tor">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Connect with provided bridges">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Transport type:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Enter custom bridges">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default "PoÅ?Ä?cz z dostÄ?pnymi mostami.">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Typ Transportu:">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Wprowadź wÅ?asne mosty">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.label "Dodaj jeden lub wiÄ?cej przekaźników mostowych (jeden w każdej linijce)">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "wpisz adres:port">
 
 <!ENTITY torsettings.copyLog "Skopiuj log do schowka">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Pomoc Przekaźników Mostkowych">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "JeÅ?li nie jesteÅ? w stanie poÅ?Ä?czyÄ? siÄ? z sieciÄ? Tor, może to oznaczaÄ?, że Twój Dostawca UsÅ?ug Internetowych (ISP) lub inna agencja blokuje dostÄ?p do sieci Tor.&amp;#160; CzÄ?sto można obejÅ?Ä? ten problem używajÄ?c Mostów Tor, które sÄ? nienotowanymi przekaźnikami, dziÄ?ki czemu trudniej je zablokowaÄ?.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Możesz użyÄ? wstÄ?pnie skonfigurowany, domyÅ?lny zestaw adresów mostów lub możesz uzyskaÄ? wÅ?asny zestaw adresów za pomocÄ? jednej z tych trzech metod:">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Za poÅ?rednictwem sieci Web">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Użyj przeglÄ?darki internetowej do odwiedzenia https://bridges.torproject.org";>
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Poprzez Email Autoresponder">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits