[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot_completed] Update translations for donatepages-messagespot_completed



commit d535545e2ec1d4c094514f9a058bf526bd0480ec
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Wed Mar 13 15:15:35 2019 +0000

    Update translations for donatepages-messagespot_completed
---
 locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po | 26 +++++++++++++-------------
 1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)

diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
index ab7155ebc..a8199a34b 100644
--- a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -870,8 +870,8 @@ msgid ""
 "The vast majority of Tor users are ordinary people who want control of their"
 " privacy online or people whose internet use is censored."
 msgstr ""
-"Tor kullanıcılarının büyük çoÄ?unluÄ?u, çevrimiçi gizlilik kontrolünü isteyen "
-"sıradan insanlar veya internet kullanımı sansürlenen kiÅ?ilerdir."
+"Tor kullanıcılarının büyük çoÄ?unluÄ?u, çevrimiçi gizliliklerini korumak "
+"isteyen ya da Ä°nternet kullanımına engeller konulmuÅ? sıradan insanlardır."
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:101
 msgid ""
@@ -879,16 +879,16 @@ msgid ""
 "survivors, policymakers, diplomats, and academic and research institutions."
 msgstr ""
 "DiÄ?er Tor kullanıcıları gazeteciler, insan hakları savunucuları, aile içi "
-"Å?iddet maÄ?durları, politika yapıcılar, diplomatlar ve akademik ve araÅ?tırma "
-"kurumlarıdır."
+"Å?iddet maÄ?durları, politika yapıcılar, diplomatlar ve akademik çalıÅ?anlar "
+"ile araÅ?tırma kuruluÅ?larıdır."
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:107
 msgid "Can anyone use Tor?"
-msgstr "Herkes Tor'u kullanabilir mi?"
+msgstr "Herkes Tor kullanabilir mi?"
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:111
 msgid "Yes! Tor is free, and anyone can use it."
-msgstr "Kesinlikle! Tor bedavadır ve herkes kullanabilir."
+msgstr "Kesinlikle! Tor ücretsizdir ve isteyen herkes kullanabilir."
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:113
 msgid ""
@@ -896,9 +896,9 @@ msgid ""
 "href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en\";><span "
 "class=\"links\">download Tor Browser</span></a>."
 msgstr ""
-"BaÅ?larken, <a class=\"hyperlinks\" target=\"_blank\" "
+"BaÅ?lamak için <a class=\"hyperlinks\" target=\"_blank\" "
 "href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en\";><span "
-"class=\"links\">Tor Browser'ı indirmeniz </span></a> gerekiyor. "
+"class=\"links\">Tor Browser uygulamasını indirmeniz </span></a> gerekir."
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:115
 msgid ""
@@ -911,20 +911,20 @@ msgid ""
 "href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#linux\";>Linux</a>."
 msgstr ""
 "<a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#windows\";>Windows</a>,<a"
-" class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#windows\";>Windows</a>,"
+" <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
 "href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#macosx\";>Mac "
 "OS X</a> ve <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
 "href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#linux\";>Linux</a>"
-" için nasıl yükleyeceÄ?inize iliÅ?kin yollar sunduk."
+" için indirme iÅ?leminin nasıl yapılacaÄ?ını anlattık."
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:121
 msgid "What kinds of people support Tor?"
-msgstr "Ne tür insanlar Tor'u destekler?"
+msgstr "Tor kimler tarafından desteklenir?"
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:125
 msgid "All kinds of people."
-msgstr "Her çeÅ?it insan."
+msgstr "Her çeÅ?it insan tarafından."
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:127
 msgid ""

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits