[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tails-openpgp-applet] Update translations for tails-openpgp-applet
commit f1b60dbeae8563ad134e4d2a0384de7a48f8cc77
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Fri Mar 15 23:46:58 2019 +0000
Update translations for tails-openpgp-applet
---
sk/openpgp-applet.pot | 31 ++++++++++++++++---------------
1 file changed, 16 insertions(+), 15 deletions(-)
diff --git a/sk/openpgp-applet.pot b/sk/openpgp-applet.pot
index 1e799ee00..41fe16adf 100644
--- a/sk/openpgp-applet.pot
+++ b/sk/openpgp-applet.pot
@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the OpenPGP_Applet package.
#
# Translators:
+# Juraj CigáÅ? <kusavica@xxxxxxxxx>, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-05 15:07-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-15 12:27+0000\n"
-"Last-Translator: erinm\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-15 23:19+0000\n"
+"Last-Translator: Juraj CigáÅ? <kusavica@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -92,10 +93,10 @@ msgstr "OdtlaÄ?ok:"
#: bin/openpgp-applet:436
msgid "User ID:"
msgid_plural "User IDs:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "ID použÃvateľa:"
+msgstr[1] "ID použÃvateľa:"
+msgstr[2] "ID použÃvateľa:"
+msgstr[3] "ID použÃvateľa:"
#: bin/openpgp-applet:465
msgid "None (Don't sign)"
@@ -121,7 +122,7 @@ msgstr "PodpÃsaÅ¥ správu ako:"
#: bin/openpgp-applet:549
msgid "Choose keys"
-msgstr "Zvoľte si kľúÄ?e"
+msgstr "Vyberte si kľúÄ?e"
#: bin/openpgp-applet:589
msgid "Do you trust these keys?"
@@ -130,18 +131,18 @@ msgstr "Dôverujete týmto kľúÄ?om?"
#: bin/openpgp-applet:592
msgid "The following selected key is not fully trusted:"
msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Nasledujúci vybraný kľúÄ? nie je úplne dôveryhodný:"
+msgstr[1] "Nasledujúce vybrané kľúÄ?e nie sú úplne dôveryhodné:"
+msgstr[2] "Nasledujúce vybrané kľúÄ?e nie sú úplne dôveryhodné:"
+msgstr[3] "Nasledujúce vybrané kľúÄ?e nie sú úplne dôveryhodné:"
#: bin/openpgp-applet:610
msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Dôverujete tomuto kľúÄ?u natoľko, že ho chcete napriek tomu použiÅ¥?"
+msgstr[1] "Dôverujete týmto kľúÄ?om natoľko, že ich chcete napriek tomu použiÅ¥?"
+msgstr[2] "Dôverujete týmto kľúÄ?om natoľko, že ich chcete napriek tomu použiÅ¥?"
+msgstr[3] "Dôverujete týmto kľúÄ?om natoľko, že ich chcete napriek tomu použiÅ¥?"
#: bin/openpgp-applet:623
msgid "No keys selected"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits