[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings



commit 675c89ab488e2c7b2a70a910db0c25e20884a1b6
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sat Mar 16 19:19:59 2019 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings
---
 lt/network-settings.dtd | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/lt/network-settings.dtd b/lt/network-settings.dtd
index 2ac0b0072..1141c86f7 100644
--- a/lt/network-settings.dtd
+++ b/lt/network-settings.dtd
@@ -56,7 +56,7 @@
 
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Tiltų tinklo retransliavimo žinynas">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Tinklų tiltai yra neregistruoti retransliavimai, kurie apsunkina ryÅ¡ių prie Tor tinklo blokavimÄ?.&#160; Kiekvienas tinklų tilto tipas naudoja kitokį bÅ«dÄ? iÅ¡vengti cenzÅ«ros.&#160; Obfs tinklų tiltai paverÄ?ia jÅ«sų srautÄ? panašų į atsitiktinį triukÅ¡mÄ?, o meek tinklų tiltai paverÄ?ia jÅ«sų srautÄ?, kad jis atrodytų taip, lyg jungtumÄ?tÄ?s prie tos paslaugos, o ne prie Tor.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Because of how certain countries try to block Tor, certain bridges work in certain countries but not others.&#160; If you are unsure about which bridges work in your country, visit torproject.org/about/contact.html#support">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "DÄ?l to, kaip tam tikros Å¡alys bando blokuoti Tor, tam tikri tinklų tiltai vienose Å¡alyse veikia, o kitose neveikia.&#160; Jeigu nesate tikri, kurie tinklų tiltai jÅ«sų Å¡alyje veikia, apsilankykite torproject.org/about/contact.html#support">
 
 <!-- Progress -->
 <!ENTITY torprogress.pleaseWait "Palaukite, kol mes užmegsime ryšį su Tor tinklu.&#160; Tai gali užtrukti kelias minutes.">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits