[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal
commit 24d721ef7dee78e4764f5f4242a56655e243d506
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Fri Mar 29 06:20:44 2019 +0000
Update translations for support-portal
---
contents+tr.po | 21 +++++++++++++++++++++
1 file changed, 21 insertions(+)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 59b075567..d74d615e1 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -4852,6 +4852,11 @@ msgid ""
"Services; meek-azure makes it look like you are using a Microsoft web site; "
"and meek-google makes it look like you are using Google search."
msgstr ""
+"Bu [deÄ?iÅ?tirilebilir taÅ?ıyıcılar](#pluggable-transports), [Tor](#tor-/-tor-"
+"network/-core-tor) kullandıÄ?ınız yerine büyük bir web sitesinde dolaÅ?ıyormuÅ?"
+" gibi görünmenizi saÄ?lar. Meek-amazon, Amazon Web Hizmetlerini; meek-azure, "
+"bir Microsoft web sitesini ve meek-google Google aramayı kullanıyormuÅ?sunuz "
+"gibi görünmenizi saÄ?lar."
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4865,6 +4870,9 @@ msgid ""
"function as either a \"middle\" or a \"[guard](#guard)\" for different "
"users."
msgstr ""
+"[Tor devresinde](#circuit) ortada bulunan aktarıcı. Ã?ıkıÅ? aktarıcısı olmayan"
+" aktarıcılar, farklı kullanıcılar için \"orta\" ya da \"[koruyucu](#guard)\""
+" aktarıcılar olarak çalıÅ?abilir."
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4883,6 +4891,9 @@ msgid ""
" your subsequent browser activity from being linkable to what you were doing"
" before."
msgstr ""
+"Yeni Kimlik özelliÄ?ini kullanarak, [Tor Browser](#tor-browser) üzerinde web "
+"sitelerinde yapacaÄ?ınız iÅ?lemlerin daha önce diÄ?er web sitelerinde "
+"yaptıÄ?ınız iÅ?lemler ile iliÅ?kilendirilme olasılıÄ?ını yok edebilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4891,6 +4902,10 @@ msgid ""
"information such as [cookies](#cookie) and [browsing history](#browsing-"
"history), and use New [Tor circuits](#circuit) for all connections."
msgstr ""
+"Yeni bir kimlik istediÄ?inizde açık olan tüm sekme ve pencereler kapatılarak "
+"[çerezler](#cookie) ve [tarama geçmiÅ?i](#browsing-history) gibi kiÅ?isel "
+"bilgiler silinir. Bundan sonraki tüm baÄ?lantılar için yeni [Tor "
+"devreleri](#circuit) kullanılır."
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4898,6 +4913,9 @@ msgid ""
"Tor Browser will warn you that all activity and downloads will be stopped, "
"so take this into account before clicking â??New Identityâ??."
msgstr ""
+"Tor Browser size tüm iÅ?lemlerin ve indirmelerin durdurulacaÄ?ını bildiren bir"
+" uyarı görüntüler. \"Yeni Kimlik\" üzerine tıklamadan önce bunu hesaba "
+"katın."
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4906,6 +4924,9 @@ msgid ""
"particular site, similarly to \"[New Tor Circuit for this Site](#new-tor-"
"circuit-for-this-site)\"."
msgstr ""
+"Yeni Kimlik, Tor Browser tarafından ile açılamayan belirli bir web sitesini "
+"açmakta da \"[Bu Sitenin Tor Devresini Yenile](#new-tor-circuit-for-this-"
+"site)\" seçeneÄ?i gibi yardımcı olabilir. "
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits