[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal
commit 488b6629ad0e6b41b27351a81936b864d99fb46e
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sat Mar 30 16:20:49 2019 +0000
Update translations for support-portal
---
contents+tr.po | 24 ++++++++++++++++++------
1 file changed, 18 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 855da1611..578a235d2 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -158,8 +158,8 @@ msgid ""
"circumvention options available, including [pluggable transports](https"
"://tb-manual.torproject.org/transports/)."
msgstr ""
-"AÄ?ır sansür uygulanan yerlerde engellemeyi aÅ?mak için [takılabilir "
-"aktarımlar](https://tb-manual.torproject.org/tr/transports/) gibi çeÅ?itli "
+"AÄ?ır sansür uygulanan yerlerde engellemeyi aÅ?mak için [DeÄ?iÅ?tirilebilir "
+"TaÅ?ıyıcılar](https://tb-manual.torproject.org/tr/transports/) gibi çeÅ?itli "
"seçenekler bulunur. "
#: https//support.torproject.org/faq/faq-2/
@@ -662,6 +662,8 @@ msgid ""
"If you are using Mac OS X, you can install it from "
"https://www.gpgtools.org/."
msgstr ""
+"Mac OS X kullanıyorsanız https://www.gpgtools.org/ adresinden indirip "
+"kurabilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -669,12 +671,16 @@ msgid ""
"If you are using Linux, then you probably already have GnuPG in your system,"
" as most Linux distributions come with it preinstalled."
msgstr ""
+"Linux kullanıyorsanız çoÄ?u Linux daÄ?ıtımında önceden kurulmuÅ? olarak geldiÄ?i"
+" için büyük olasılıkla bilgisayarınızda da GnuPG kuruludur. "
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The next step is to use GnuPG to import the key that signed your package."
msgstr ""
+"GnuPG kullanmak için sonraki adımda paketinizi imzalayan anahtarı içe "
+"aktarmalısınız. "
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -682,16 +688,19 @@ msgid ""
"Import its key (0x4E2C6E8793298290) by starting the terminal (under "
"\"Applications\" in Mac OS X) and typing:"
msgstr ""
+"Uçbirim uygulamasını çalıÅ?tırarak (Mac OS X üzerinde \"Uygulamalar\" "
+"altından) anahtarı (0x4E2C6E8793298290) içe aktarmak için Å?unu yazın:"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "gpg --keyserver pool.sks-keyservers.net --recv-keys 0x4E2C6E8793298290"
msgstr ""
+"gpg --keyserver pool.sks-keyservers.net --recv-keys 0x4E2C6E8793298290"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "gpg --fingerprint 0x4E2C6E8793298290"
-msgstr ""
+msgstr "gpg --fingerprint 0x4E2C6E8793298290"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -699,26 +708,29 @@ msgid ""
"Assuming you downloaded the package and its signature to your Downloads "
"folder, run:"
msgstr ""
+"Paket ve imza dosyasını Downloads klasörüne indirdiÄ?inizi varsayarsak Å?u "
+"komutu yazın:"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### For Mac OS X users:"
-msgstr ""
+msgstr "#### Mac OS X kullanıcıları için:"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "gpg --verify ~/Downloads/TorBrowser-8.0.8-osx64_en-US.dmg{.asc,}"
-msgstr ""
+msgstr "gpg --verify ~/Downloads/TorBrowser-8.0.8-osx64_en-US.dmg{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### For Linux users (change 64 to 32 if you have the 32-bit package):"
msgstr ""
+"#### Linux kullanıcıları için (32-bit kullanıyorsanız 64 yerine 32 yazın):"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "gpg --verify tor-browser-linux64-8.0.8_en-US.tar.xz{.asc,}"
-msgstr ""
+msgstr "gpg --verify tor-browser-linux64-8.0.8_en-US.tar.xz{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits