[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal
commit 92d4596cfbb890f175790e676399cceaf7d0da21
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sat Mar 30 16:51:19 2019 +0000
Update translations for support-portal
---
contents+tr.po | 50 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------
1 file changed, 42 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 578a235d2..76a0db62d 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "Sonuç \"Good signature\" (imza doÄ?ru) olmalıdır."
msgid "gpg: Signature made Tue 12 Feb 2019 08:27:41 AM EST"
msgstr ""
"gpg: Signature made Tue 12 Feb 2019 08:27:41 AM EST\n"
-"gpg: Ä°mza oluÅ?turulma tarihi Tue 12 Feb 2019 08:27:41 AM EST"
+"gpg: Ä°mza oluÅ?turulma tarihi Sal 12 Å?ub 2019 08:27:41 AM EST"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -736,11 +736,15 @@ msgstr "gpg --verify tor-browser-linux64-8.0.8_en-US.tar.xz{.asc,}"
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "gpg: Signature made Wed 15 Nov 2017 05:52:38 PM CET"
msgstr ""
+"gpg: Signature made Wed 15 Nov 2017 05:52:38 PM CET\n"
+"gpg: Ä°mza oluÅ?turulma tarihi Ã?ar 15 Kas 2017 05:52:38 PM CET"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "gpg: using RSA key 0xD1483FA6C3C07136"
msgstr ""
+"gpg: using RSA key 0xD1483FA6C3C07136\n"
+"(gpg: Å?u RSA anahtarı kullanılarak 0xD1483FA6C3C07136)"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -748,16 +752,22 @@ msgid ""
"gpg: Good signature from \"Tor Browser Developers (signing key) "
"<torbrowser&at;torproject.org>\" [unknown]"
msgstr ""
+"gpg: Good signature from \"Tor Browser Developers (signing key) <torbrowser&at;torproject.org>\" [unknown]\n"
+"(gpg: \"Tor Browser GeliÅ?tiricilerinden (imzalayan anahtar) imza doÄ?ru <torbrowser&at;torproject.org>\" [bilinmiyor])"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Subkey fingerprint: A430 0A6B C93C 0877 A445 1486 D148 3FA6 C3C0 7136"
msgstr ""
+"Subkey fingerprint: A430 0A6B C93C 0877 A445 1486 D148 3FA6 C3C0 7136\n"
+"Alt anahtar parmak izi: A430 0A6B C93C 0877 A445 1486 D148 3FA6 C3C0 7136"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "See https://www.gnupg.org/documentation/ to learn more about GnuPG."
msgstr ""
+"GnuPG hakkında ayrıntılı bilgi almak için "
+"https://www.gnupg.org/documentation/ adresine bakabilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-1/
#: (content/tbb/tbb-1/contents+en.lrquestion.title)
@@ -1160,6 +1170,8 @@ msgid ""
"If you need other bridges, you can get them at our [Bridges "
"website](https://bridges.torproject.org/)."
msgstr ""
+"BaÅ?ka köprüler kullanmanız gerekiyorsa {Köprüler web "
+"sitesinden](https://bridges.torproject.org/) bilgi alabilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-19/
#: (content/tbb/tbb-19/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2411,6 +2423,8 @@ msgstr ""
#: (content/tormessenger/tormessenger-1/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Do you? [Contact us](https://www.torproject.org/contact)."
msgstr ""
+"Siz geliÅ?tirmek ister misiniz? [Bize "
+"yazın](https://www.torproject.org/contact)."
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/
#: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.title)
@@ -2541,6 +2555,8 @@ msgstr ""
#: (content/gettor/gettor-1/contents+en.lrquestion.title)
msgid "How do I download Tor Browser if the torproject.org is blocked?"
msgstr ""
+"torproject.org sitesi engelleniyorsa Tor Browser paketini nasıl "
+"indirebilirim?"
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-1/
#: (content/gettor/gettor-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2549,6 +2565,9 @@ msgid ""
"[website](https://www.torproject.org), you can get a copy of Tor Browser "
"delivered to you via GetTor."
msgstr ""
+"Tor paketini [web sitemizden](https://www.torproject.org) indiremiyorsanız "
+"GetTor kullanarak bir Tor Browser kopyasının size gönderilmesini "
+"saÄ?layabilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-1/
#: (content/gettor/gettor-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2591,6 +2610,10 @@ msgid ""
" download](/#how-to-verify-signature), the fingerprint of the key used to "
"make the signature, and the packageâ??s checksum."
msgstr ""
+"GetTor, Tor Browser paketini indirebileceÄ?iniz baÄ?lantılar, Å?ifrelenmiÅ? imza"
+" (indirmeyi [doÄ?rulamak](#how-to-verify-signature) için), imzayı oluÅ?turmak "
+"için kullanılan parmak izi ve paketin saÄ?lama deÄ?erini içeren bir e-posta "
+"ile yanıt verir."
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4166,7 +4189,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### App"
-msgstr ""
+msgstr "### App, Uygulama"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4189,7 +4212,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Atlas"
-msgstr "### atlas"
+msgstr "### Atlas"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4315,7 +4338,7 @@ msgstr "## C"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### CAPTCHA"
-msgstr ""
+msgstr "### CAPTCHA, Güvenlik kodu"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4499,7 +4522,7 @@ msgstr "## D"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Daemon"
-msgstr ""
+msgstr "### Daemon, Arka plan iÅ?lemi"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5027,7 +5050,7 @@ msgstr "## N"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### New Identity"
-msgstr ""
+msgstr "### New Identity, Yeni Kimlik"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5076,7 +5099,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### New Tor Circuit for this Site"
-msgstr "### new Tor circuit for this site, bu sitenin Tor devresini yenile"
+msgstr "### New Tor Circuit for this Site, Bu Sitenin Tor Devresini Yenile"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5317,11 +5340,13 @@ msgid ""
"The set of available [onion services](#onion-services). For example, you can"
" say \"my site is in onionspace\" instead of \"my site is in the Dark Web.\""
msgstr ""
+"Kullanılabilecek [onion hizmetleri](#onion-services). Ã?rneÄ?in, \"Dark Web "
+"üzerindeki sitem\" yerine \"onion uzayındaki sitem\" diyebilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Operating System (OS)"
-msgstr ""
+msgstr "### Operating System (OS), Ä°Å?letim Sistemi"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5331,6 +5356,10 @@ msgid ""
"desktop operating systems are Windows, OS X and Linux. Android and iOS are "
"the dominant mobile operating systems."
msgstr ""
+"Bilgisayar donanım ve yazılım kaynaklarını yöneten ve bilgisayar programları"
+" için ortak hizmetler saÄ?layan temel sistem yazılımı. En çok kullanılan "
+"masaüstü iÅ?letim sistemleri Windows, OS X ve Linux'tur. Android ve iOS "
+"baskın mobil iÅ?letim sistemleridir."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5346,6 +5375,11 @@ msgid ""
"[traffic](#traffic) and hide it by bouncing through a series of computers "
"around the world."
msgstr ""
+"Orbot, The Guardian Project tarafından geliÅ?tirilen ve aygıtınız üzerindeki "
+"diÄ?er uygulamaların da Ä°nternet üzerinde daha güvenli kalmasını saÄ?layan "
+"ücretsiz bir [uygulamadır](#app). Ä°nternet [trafiÄ?inizi](#traffic) "
+"[Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor)Â kullanarak [Å?ifreler](#encryption) ve "
+"dünya üzerindeki çeÅ?itli bilgisayarlar üzerinden geçirerek gizler."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits