[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/policies-code_of_conducttxtpot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_conducttxtpot
commit 65a2f2aeac0534cd648d696e3f4130984a02db12
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Mon Mar 9 16:47:03 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_conducttxtpot
---
code_of_conduct+nl.po | 19 +++++++++++++++++--
1 file changed, 17 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/code_of_conduct+nl.po b/code_of_conduct+nl.po
index d6df16f3d6..9aee16bf36 100644
--- a/code_of_conduct+nl.po
+++ b/code_of_conduct+nl.po
@@ -8,7 +8,7 @@
# kwadronaut <kwadronaut@xxxxxxxxxxxxx>, 2019
# Meteor0id, 2019
# Tonnes <tonnes.mb@xxxxxxxxx>, 2020
-# John Falter <johnfalter9@xxxxxxxxx>, 2020
+# John Falter, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Code of conduct of the Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-02 12:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-27 18:54+0000\n"
-"Last-Translator: John Falter <johnfalter9@xxxxxxxxx>, 2020\n"
+"Last-Translator: John Falter, 2020\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -684,6 +684,14 @@ msgid ""
"format. The next steps in an incident response will vary on a case-by-case "
"basis."
msgstr ""
+"De gemeenschapsraad geeft prioriteit aan de veiligheid en het welzijn van "
+"een ieder die zich benadeeld voelt of het risico loopt benadeeld te worden. "
+"Iedereen die een kwestie aan de gemeenschapsraad rapporteert, mag verwachten"
+" dat zijn rapport serieus wordt genomen. De eerste meldingen kunnen "
+"schriftelijk of mondeling worden gedaan. Indien het incident niet "
+"onmiddellijk opgelost hoeft te worden, kan een schriftelijk rapport in "
+"gecodeerde vorm met de gemeenschapsraad worden gedeeld. De volgende stappen "
+"in de reactie op een incident zullen van geval tot geval verschillen."
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:245
@@ -705,6 +713,13 @@ msgid ""
"appealed by following the appeals process in the Community Council "
"Guidelines [1]."
msgstr ""
+"Als een lid van de gemeenschap zich schuldig maakt aan onaanvaardbaar "
+"gedrag, kan de gemeenschapsraad elke actie ondernemen die hij passend acht, "
+"met inbegrip van maar niet beperkt tot een waarschuwing, informele "
+"bemiddeling, tijdelijk verbod of permanente uitzetting uit de gemeenschap. "
+"Tegen alle acties en besluiten van de gemeenschapsraad kan beroep worden "
+"aangetekend door de beroepsprocedure in de richtlijnen van de "
+"gemeenschapsraad te volgen [1]."
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:255
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits