[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/policies-code_of_conducttxtpot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_conducttxtpot
commit 65e27860fb6228aed89394f964a00158f610ea10
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Thu Mar 12 12:16:55 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_conducttxtpot
---
code_of_conduct+nl.po | 26 +++++++++++++-------------
1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)
diff --git a/code_of_conduct+nl.po b/code_of_conduct+nl.po
index 9aee16bf36..32216f8ab7 100644
--- a/code_of_conduct+nl.po
+++ b/code_of_conduct+nl.po
@@ -7,8 +7,8 @@
# Translators:
# kwadronaut <kwadronaut@xxxxxxxxxxxxx>, 2019
# Meteor0id, 2019
-# Tonnes <tonnes.mb@xxxxxxxxx>, 2020
# John Falter, 2020
+# Tonnes <tonnes.mb@xxxxxxxxx>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Code of conduct of the Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-02 12:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-27 18:54+0000\n"
-"Last-Translator: John Falter, 2020\n"
+"Last-Translator: Tonnes <tonnes.mb@xxxxxxxxx>, 2020\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -178,9 +178,9 @@ msgid ""
" questions or concerns. Public key:\n"
" https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/org/CommunityCouncil#Contact\n"
msgstr ""
-"EN DOEN: Graag e-mailen: tor-community-council@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx met\n"
-"vragen of zorgen. Openbare link:\n"
-"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/org/CommunityCouncil#Contact\n"
+" EN DOEN: graag e-mailen: tor-community-council@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx met\n"
+" vragen of zorgen. Publieke sleutel:\n"
+" https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/org/CommunityCouncil#Contact\n"
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:53
@@ -204,8 +204,8 @@ msgid ""
"socioeconomic status, body size, race, ethnicity, age, religion, "
"nationality, or membership in a disadvantaged and/or underrepresented group."
msgstr ""
-"Een primair doel van de Tor gemeenschap is om veel verschillende bijdragers "
-"te betrekken. We willen zo veel mogelijk bijdragers betrekken met een zo "
+"Een primair doel van de Tor-gemeenschap is het niet uitsluiten van veel "
+"verschillende medewerkers. We willen medewerkers betrekken met een zo "
"gevarieerd en divers mogelijke achtergrond. Als zodanig zijn we toegewijd "
"aan het bieden van een vriendelijke, veilige en gastvrije omgeving voor "
"iedereen, ongeacht hun ervaring, geslachtsidentiteit of -uitdrukking, "
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Refrain from demeaning, discriminatory, or harassing behavior and speech."
msgstr ""
-"Onthoudt u van vernederend, discriminerend of treiterend gedrag en "
+"Onthoud u van vernederend, discriminerend of treiterend gedrag en "
"uitspraken."
#. type: Bullet: ' * '
@@ -561,10 +561,10 @@ msgid ""
"expected to comply immediately. Please don't step in on someone else's "
"behalf without their consent."
msgstr ""
-"Iedereen die door een ander lid van de gemeenschap gevraagd wordt om "
+"Iedereen die door een ander lid van de gemeenschap wordt gevraagd "
"onaanvaardbaar gedrag te stoppen, wordt geacht zich onmiddellijk te "
-"conformeren. Gelieve niet in naam van iemand anders in te grijpen zonder hun"
-" toestemming."
+"conformeren. Grijp niet in namens iemand anders zonder zijn of haar "
+"toestemming."
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:195
@@ -584,9 +584,9 @@ msgid ""
"and information can be found on the Community Council wiki [1]. You can "
"contact the whole Community council:"
msgstr ""
-"De gemeenschapsraad is een gekozen orgaan van de kernbijdragers van Tor die "
+"De gemeenschapsraad is een gekozen orgaan van kernmedewerkers van Tor die "
"kunnen helpen bij het oplossen van conflicten binnen de gemeenschap. "
-"Informatie over het beleid van de gemeenschapsraad is te vinden op de wiki "
+"Informatie over het beleid van de gemeenschapsraad is te vinden in de wiki "
"van de gemeenschapsraad [1]. U kunt contact opnemen met de hele "
"gemeenschapsraad:"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits