[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot



commit 1b7da4ee4817b876592f289a168f3d2db310d45a
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sun Mar 22 17:45:26 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+de.po | 16 +++++++++++++++-
 1 file changed, 15 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index f13616fae1..2cf488264b 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -12,6 +12,7 @@
 # Christian Spaan, 2020
 # Naut tilus <trmct@xxxxxxxxx>, 2020
 # Curtis Baltimore <curtisbaltimore@xxxxxxxxxxxxxx>, 2020
+# John Dee <Dr_Dee@xxxxxx>, 2020
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-12-11 12:15+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
-"Last-Translator: Curtis Baltimore <curtisbaltimore@xxxxxxxxxxxxxx>, 2020\n"
+"Last-Translator: John Dee <Dr_Dee@xxxxxx>, 2020\n"
 "Language-Team: German (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3973,6 +3974,8 @@ msgid ""
 "Not sure where to start? Here you can find an overview of the current "
 "localization status for all of the different Tor Project projects."
 msgstr ""
+"Nicht sicher, wo du beginnen sollst? Hier findest du einen �berblick über "
+"den jetzigen �bersetzungs-Status für alle Tor-Projekte."
 
 #: https//community.torproject.org/localization/current-status/
 #: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.body)
@@ -3982,6 +3985,10 @@ msgid ""
 "the translations are finished, you are still welcome to help us with these "
 "languages."
 msgstr ""
+"Wir haben einige Sprachen in sehr guter Verfassung, mit einer Reihe von "
+"aktiven und engagierten Mitwirkenden (wie Franzosen, Spanier, Russen und "
+"Portugiesen). Auch wenn die �bersetzungen fertig sind, können Sie uns bei "
+"diesen Sprachen gerne helfen."
 
 #: https//community.torproject.org/localization/current-status/
 #: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.body)
@@ -3990,6 +3997,10 @@ msgid ""
 "by fewer people around the world, but it is still critical that we improve "
 "access to Tor for people who do not speak English."
 msgstr ""
+"Unsere �bersetzungen sind bei vielen Sprachen unvollständig. Sie werden "
+"vielleicht von wenigen Menschen auf der Welt gesprochen, aber es ist immer "
+"noch entscheidend, dass wir den Zugang zu Tor für Menschen, die kein "
+"Englisch sprechen, verbessern."
 
 #: https//community.torproject.org/localization/current-status/
 #: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.body)
@@ -4004,6 +4015,9 @@ msgid ""
 "Right now, we need the most help with Farsi (Persian), Arabic, and Korean. "
 "But many other languages are being translated, as you can see here:"
 msgstr ""
+"Im Moment brauchen wir die meiste Hilfe in Farsi (Persisch), Arabisch und "
+"Koreanisch. Aber viele andere Sprachen werden auch übersetzt, wie Sie hier "
+"sehen können:"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/current-status/
 #: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.body)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits