[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
commit 4499580206f4a17571f7e493bc25933c781c5559
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sat Mar 13 11:47:42 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+es-AR.po | 40 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------
1 file changed, 34 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/contents+es-AR.po b/contents+es-AR.po
index 60c8397855..e81ae7177d 100644
--- a/contents+es-AR.po
+++ b/contents+es-AR.po
@@ -7462,6 +7462,9 @@ msgid ""
"menu](https://support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/) then go to "
"'Preferences' and go to 'Tor'."
msgstr ""
+"Desde dentro del navegador, podés cliquear en el [menú "
+"hamburguesa](https://support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/), y "
+"luego ir a \"Preferencias\" y \"Tor\"."
#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7470,11 +7473,14 @@ msgid ""
"Check 'Use a Bridge' and 'Use a built-in bridge'. Then select 'snowflake' "
"from the dropdown menu."
msgstr ""
+"Alternativamente, también podés tipear `about:preferences#tor` en la barra "
+"url. Marcá 'Usar un Puente' y 'Usar un puente incorporado'. Luego seleccioná"
+" 'snowflake' desde la lista desplegable."
#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
msgid "How to help running Snowflake proxies?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Cómo ayudo a correr proxies Snowflake?"
#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7482,6 +7488,8 @@ msgid ""
"If your internet access is not censored, you should consider installing the "
"Snowflake extension to help users in censored networks."
msgstr ""
+"Si tu acceso a Internet no está censurado, deberÃas considerar instalar la "
+"extensión Snowflake para ayudar a los usuarios en redes censuradas."
#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7489,16 +7497,18 @@ msgid ""
"When you run Snowflake on you regular browser, you will provide connection "
"as a proxy to an entry node in the Tor Network, and thatâ??s all."
msgstr ""
+"Cuando ejecutás Snowflake en tu navegador regular, vas a proveer una "
+"conexión como proxy a un nodo de entrada en la red Tor, y eso es todo."
#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Add-on"
-msgstr ""
+msgstr "#### Adición"
#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Firstly make sure you have WebRTC enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Primero asegurate que tenés WebRTC habilitado."
#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7508,6 +7518,11 @@ msgid ""
"Chrome](https://chrome.google.com/webstore/detail/snowflake/mafpmfcccpbjnhfhjnllmmalhifmlcie)"
" which will let you become a Snowflake proxy."
msgstr ""
+"Después podés instalar esta [adición para "
+"Firefox](https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/torproject-"
+"snowflake/) o la [adición para "
+"Chrome](https://chrome.google.com/webstore/detail/snowflake/mafpmfcccpbjnhfhjnllmmalhifmlcie),"
+" la cual te va a transformar en un proxy Snowflake."
#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7515,16 +7530,18 @@ msgid ""
"It can also inform you about how many people you have helped in the last 24 "
"hours."
msgstr ""
+"También puede informarte acerca de a cuánta gente has ayudado en las últinas"
+" 24 horas."
#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Web page"
-msgstr ""
+msgstr "### Página Web"
#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
msgid "In a browser where WebRTC is enabled:"
-msgstr ""
+msgstr "En un navegador donde WebRTC está habilitado:"
#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7533,16 +7550,20 @@ msgid ""
"https://snowflake.torproject.org/embed and toggle the button to opt in to "
"being a proxy."
msgstr ""
+"Si no querés agregar Snowflake a tu navegador, podés ir hasta "
+"https://snowflake.torproject.org/embed y conmutar el botón para optar por "
+"ser un proxy."
#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
msgid "You shouldn't close that page if you want to remain a Snowflake proxy."
msgstr ""
+"No debieras cerrar esa página si querés permanecer como proxy Snowflake."
#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
msgid "What is Snowflake?"
-msgstr ""
+msgstr " ¿Qué es Snowflake?"
#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7551,6 +7572,9 @@ msgid ""
"manual.torproject.org/circumvention/) available in Tor Browser to defeat "
"internet censorship."
msgstr ""
+"Snowflake es un [transporte conectable](https://tb-"
+"manual.torproject.org/circumvention/) disponible en el Navegador Tor para "
+"derrotar a la censura en Internet."
#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7558,6 +7582,8 @@ msgid ""
"Like a Tor bridge, a user can access the open internet when even regular Tor"
" connections are censored."
msgstr ""
+"Como un puente Tor, un usuario puede acceder al Internet abierto aún cuando "
+"conexiones regulares a Tor son censuradas."
#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7565,6 +7591,8 @@ msgid ""
"To use Snowflake is as easy as to switch to a new bridge configuration in "
"Tor Browser."
msgstr ""
+"Usar Snowflake es tán fácil como seleccionar una nueva configuración de "
+"puente en el Navegador Tor."
#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits