[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
commit e61b8d6f30f5940d4bb5220fc95c3e028ae4b216
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sat Mar 20 01:16:36 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
contents+tr.po | 14 +++++++++++---
1 file changed, 11 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 03fb680950..946a085042 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### ONION SERVICES ERRORS"
-msgstr ""
+msgstr "### ONION HÄ°ZMETÄ° HATALARI"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1750,6 +1750,8 @@ msgid ""
"If you can't connect to an onion site, Tor Browser will provide a specific "
"error message informing why the website is unavailable."
msgstr ""
+"Bir onion sitesi ile baÄ?lantı kuramıyorsanız, Tor Browser web sitesinin "
+"neden kullanılamadıÄ?ını belirten bir hata iletisi görüntüler."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1757,12 +1759,16 @@ msgid ""
"Errors can happen in different layers: client errors, network errors or "
"service errors."
msgstr ""
+"Sorunlar farklı katmanlardan kaynaklanabilir: Ä°stemci hataları, aÄ? hataları "
+"veya hizmet hataları."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"Some of these errors can be fixed by following the Troubleshooting section."
msgstr ""
+"Bu sorunlardan bazıları, Sorun Giderme bölümündeki öneriler ile "
+"düzeltilebilir."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1770,16 +1776,18 @@ msgid ""
"The table below shows all the possible errors and which action you should "
"take to solve the issue."
msgstr ""
+"AÅ?aÄ?ıdaki tabloda, tüm olası sorunları ve bunları çözmek için yapılması "
+"gereken iÅ?lemleri görebilirsiniz."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
msgid "| **Code** | **Error Title** | **Short Description** |"
-msgstr ""
+msgstr "| **Kod** | **Hata BaÅ?lıÄ?ı** | **Kısa Açıklama** |"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
msgid "|----------|-----------------|-----------------------|"
-msgstr ""
+msgstr "|----------|-----------------|-----------------------|"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits