[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
commit 405fafad66e2ba9baf565754e53b70adcf6febb6
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Mon Mar 22 09:46:46 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
ach.po | 193 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
af.po | 193 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
ar.po | 217 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
ast.po | 193 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
az.po | 197 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
be.po | 205 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
bg.po | 197 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
bn.po | 195 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
br.po | 208 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
bs.po | 198 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
ca.po | 197 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
cs.po | 207 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
cy.po | 205 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
da.po | 197 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
de.po | 197 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
el.po | 199 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
en_GB.po | 195 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
eo.po | 195 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
es.po | 197 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
es_AR.po | 197 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
es_MX.po | 193 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
et.po | 195 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
eu.po | 195 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
fa.po | 197 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
fi.po | 197 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
fr.po | 197 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
fy.po | 193 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
ga.po | 212 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
gd.po | 203 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
gl.po | 197 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
gu.po | 193 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
he.po | 209 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
hi.po | 195 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
hr.po | 202 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
hu.po | 199 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
hy.po | 195 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
ia.po | 193 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
id.po | 192 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
is.po | 197 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
it.po | 197 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
ja.po | 192 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
ka.po | 197 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
kab.po | 193 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
kk.po | 195 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
km.po | 190 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
kn.po | 193 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
ko.po | 194 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
lt.po | 207 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
lv.po | 202 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
mk.po | 197 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
ml.po | 195 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
mr.po | 193 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
ms_MY.po | 190 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
my.po | 190 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
nb.po | 197 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
ne.po | 193 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
nl.po | 197 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
nl_BE.po | 193 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
nn.po | 197 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
oc.po | 193 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
or.po | 193 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
pa.po | 193 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
pl.po | 209 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
pt_BR.po | 197 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
pt_PT.po | 197 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
ro.po | 202 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
ru.po | 207 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
si.po | 193 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
si_LK.po | 195 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
sk.po | 207 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
sl.po | 207 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
son.po | 188 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
sq.po | 195 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
sr.po | 202 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
sv.po | 203 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
sw.po | 193 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
ta.po | 193 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
tails.pot | 195 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
te.po | 193 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
th.po | 190 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
tr.po | 201 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
uk.po | 207 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
ur.po | 193 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
uz.po | 190 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
vi.po | 192 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
zh_CN.po | 192 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
zh_HK.po | 192 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
zh_TW.po | 192 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
88 files changed, 12295 insertions(+), 5047 deletions(-)
diff --git a/ach.po b/ach.po
index a181f9647a..b176106f8f 100644
--- a/ach.po
+++ b/ach.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Acoli (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ach/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -96,15 +96,95 @@ msgstr ""
msgid "_Exit"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â?? {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -113,15 +193,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -130,64 +210,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -202,19 +282,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -226,20 +306,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -247,38 +327,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -287,15 +367,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -305,54 +385,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -360,7 +440,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr ""
@@ -1866,8 +1946,9 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
diff --git a/af.po b/af.po
index 266233957d..b0a40d63af 100644
--- a/af.po
+++ b/af.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/af/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -96,15 +96,95 @@ msgstr ""
msgid "_Exit"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â?? {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -113,15 +193,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -130,64 +210,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -202,19 +282,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -226,20 +306,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -247,38 +327,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -287,15 +367,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -305,54 +385,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -360,7 +440,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr ""
@@ -1866,8 +1946,9 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
diff --git a/ar.po b/ar.po
index e5342f9072..385f4567a4 100644
--- a/ar.po
+++ b/ar.po
@@ -36,9 +36,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: NASIâ?¿ <nomadweb@xxxxxxxxxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -125,15 +125,115 @@ msgstr "_Launch"
msgid "_Exit"
msgstr "_Exit"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â?? {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù? باÙ?ت"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "Ù?Ù?غا باÙ?ت"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "جÙ?جا باÙ?ت"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr "باÙ?ت"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "Ù?عرض Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?إصÙ?Ø§Ø , Ù?Ù?Ù?Ø° اÙ?Ø£Ù?ر اÙ?آتÙ?:\n sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -142,15 +242,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Øدث خطأ أثÙ?اء تØدÙ?Ø« Ù?Ù?ØªØ§Ø Ø§Ù?تÙ?Ù?Ù?ع.</b> \\ n \\ n <b>Ù?ذا Ù?Ù?Ù?ع تØدÙ?د Ù?ا إذا Ù?اÙ?ت اÙ?ترÙ?Ù?Ø© Ù?تاØØ© Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?عÙ?ا عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?ب.</b> \\ n \\ n تØÙ?Ù? Ù?Ù? اتصاÙ? اÙ?شبÙ?Ø© Ø? Ù?أعد تشغÙ?Ù? Tails Ù?Ù?ØاÙ?Ù?Ø© اÙ?ترÙ?Ù?Ø© Ù?رة أخرÙ?. \\ n \\ n إذا استÙ?رت اÙ?Ù?Ø´Ù?Ù?Ø© Ø? Ù?اÙ?تÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?: ///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr "Øدثت خطأ أثÙ?اء تØدÙ?Ø« Ù?Ù?ØªØ§Ø Ø§Ù?تÙ?Ù?Ù?ع"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "خطأ أثÙ?اء اÙ?تØÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?جÙ?د تØدÙ?ثات"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -159,64 +259,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "Ù?Ù? Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? تØدÙ?د ترÙ?Ù?Ù? Ù?تاØÙ? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?عÙ?ا.\n\nتأÙ?د Ù?Ù? اÙ?أتصاÙ? Ø«Ù? أعد تشغÙ?Ù? تاÙ?Ù?ز Ù?Ù?ØاÙ?Ù?Ù? اÙ?ترÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? جدÙ?د.\n\nإذا استÙ?رت اÙ?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù?, أذÙ?ب Ø¥Ù?Ù? file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "اÙ?تØدÙ?Ø« اÙ?تÙ?Ù?ائÙ? غÙ?ر Ù?تÙ?Ù?ر Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?عÙ?ا Ù?Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?سخة"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr "جÙ?ازÙ? Ù?Ù? Ù?تÙ? اÙ?شاؤÙ? باستخداÙ? Ù?سخة USB Ø£Ù? Ù?ثبت تÙ?Ù?ز"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "تÙ? تشغÙ?Ù? Tails اÙ?Ø·Ù?اÙ?ا Ù?Ù? Ù?رص DVD Ø£Ù? Ù?Ù? جÙ?از Ù?ابÙ? Ù?Ù?Ù?راءة Ù?Ù?Ø·"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?جد Ù?Ù?اÙ? Ù?ارغ Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù? تÙ?سÙ?Ù? Ù?ظاÙ? Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "ذاÙ?رة غÙ?ر Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?ظاÙ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?جد تÙ?سÙ?ر Ù?ØªØ§Ø Ù?Ù?سبب \"{reason}\"."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?جد تØدÙ?ثات Ù?Ù?Ù?طاÙ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?سخة Ù?Ù? تÙ?Ù?ز Ù?دÙ?Ù?Ø© Ù? Ù?د Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?ا ثغرات اÙ?Ù?Ù?Ø©."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr "تتطÙ?ب اÙ?ترÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?تزاÙ?دة اÙ?Ù?تاØØ© {space_needed} Ù?ساØØ© خاÙ?Ù?Ø© عÙ?Ù? Ù?سÙ? Ù?ظاÙ? Tails Ø? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?ا Ù?تÙ?Ù?ر سÙ?Ù? {free_space}."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr "تتطÙ?ب اÙ?ترÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?تزاÙ?دة اÙ?Ù?تاØØ© {memory_needed} Ù?Ù? اÙ?ذاÙ?رة اÙ?خاÙ?Ù?Ø© Ø? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?ا Ù?تÙ?Ù?ر سÙ?Ù? {free_memory}."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "Ù?Ù?جد تØدÙ?Ø« اضاÙ?Ù? Ù?ØªØ§Ø Ù? Ù?Ù?س تØدÙ?Ø« Ù?اÙ?Ù?.\nÙ?ذا Ù?ا Ù?Ù?بغÙ? Ø£Ù? Ù?Øدث. اÙ?رجاء اÙ?تبÙ?Ù?غ عÙ? اÙ?خطأ."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "Øدث خطأ أثÙ?اء اÙ?Ù?Ø´Ù? عÙ? اÙ?تØدÙ?ثات اÙ?Ù?تÙ?Ù?رة"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -231,19 +331,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr "<b>Ù?جب عÙ?Ù?Ù? اÙ?ترÙ?Ù?Ø© Ø¥Ù?Ù? {name} {version}.</b>\n\nÙ?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات ØÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?إصدار اÙ?جدÙ?د Ø? اÙ?تÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? {details_url}\n\nÙ?Ù?صÙ?Ù? بإغÙ?اÙ? جÙ?Ù?ع اÙ?تطبÙ?Ù?ات اÙ?أخرÙ? أثÙ?اء اÙ?ترÙ?Ù?Ø©.\nÙ?د Ù?ستغرÙ? تÙ?زÙ?Ù? اÙ?ترÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?تÙ?ا Ø·Ù?Ù?Ù?اÙ? Ø? Ù?Ù? عدة دÙ?ائÙ? Ø¥Ù?Ù? بضع ساعات.\n\nØجÙ? اÙ?تÙ?زÙ?Ù?: {size}\n\nÙ?Ù? ترÙ?د اÙ?ترÙ?Ù?Ø© اÙ?Ø¢Ù?Ø?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "Ù?Ù?جد تØدÙ?Ø« Ù?تاØ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "رÙ?Ù? اÙ?Ø¢Ù?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "رÙ?Ù? Ù?اØÙ?اÙ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -255,20 +355,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr "<b>Ù?جب إجراء ترÙ?Ù?Ø© Ù?دÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? {name} {version}.</b>\nÙ?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات ØÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?إصدار اÙ?جدÙ?د Ø? اÙ?تÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? {details_url}\n\nÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù? ترÙ?Ù?Ø© جÙ?ازÙ? تÙ?Ù?ائÙ?Ù?ا Ø¥Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?إصدار اÙ?جدÙ?د: {اÙ?شرØ}.\n\nÙ?Ù?عرÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© إجراء ترÙ?Ù?Ø© Ù?دÙ?Ù?Ø© Ø? اÙ?تÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? {manual_upgrade_url}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "Ù?Ù?جد Ù?سخة جدÙ?دة Ù?تÙ?Ù?رة"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "ØارÙ? تÙ?زÙ?Ù? اÙ?تØدÙ?Ø«"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr "جارÙ? تÙ?زÙ?Ù? اÙ?ترÙ?Ù?Ø© Ø¥Ù?Ù? {name} {version} ..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -276,38 +376,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>Ù?Ù? Ù?تÙ? تÙ?زÙ?Ù? اÙ?ترÙ?Ù?Ù?.</b>\\n\\nتأÙ?د Ù?Ù? اÙ?أتصاÙ? Ù? أعد تشغÙ?Ù? تاÙ?Ù?ز Ù?Ù?Ù?ØاÙ?Ù?Ù? Ù?رة أخرÙ?\\n\\nإذا استÙ?رت اÙ?Ù?Ø´Ù?Ù?Ø©, إذÙ?ب Ø¥Ù?Ù? file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "Øدث خطأ اثÙ?اء تÙ?زÙ?Ù? اÙ?تØدÙ?Ø«"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?إخراج '{output_file}' غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?د Ø? Ù?Ù?Ù? tails-iuk-get-target-file Ù?Ù? Ù?Ø´Ù?Ù?. اÙ?رجاء اÙ?إبÙ?اغ عÙ? خطأ."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "Ù?Ø´Ù? اثÙ?اء عÙ?Ù?Ù?Ø© Ø¥Ù?شاء Ù?Ù?Ù? Ù?ؤÙ?ت خاص باÙ?تØÙ?Ù?Ù?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "Ù?Ø´Ù? Ù?Ù? عÙ?Ù?Ù?Ø© Ø¥Ù?شاء Ù?Ù?Ù? Ù?ؤÙ?ت خاص باÙ?تØÙ?Ù?Ù?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>Ù?Ù? Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? إختÙ?ار خادÙ? اÙ?تÙ?زÙ?Ù?.</b>\n\nÙ?ذا Ù?ا Ù?Ù?بغÙ? Ø£Ù? Ù?Øدث. اÙ?رجاء اÙ?إبÙ?اغ عÙ? خطأ."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "خطأ أثÙ?اء اختÙ?ار خادÙ? تØÙ?Ù?Ù?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -316,15 +416,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr "تÙ? تÙ?زÙ?Ù? اÙ?ترÙ?Ù?Ø© بÙ?جاØ.\n\nسÙ?تÙ? تعطÙ?Ù? اتصاÙ? اÙ?شبÙ?Ø© عÙ?د تطبÙ?Ù? اÙ?ترÙ?Ù?Ø©.\nÙ?رجÙ? ØÙ?ظ عÙ?Ù?Ù? Ù?إغÙ?اÙ? جÙ?Ù?ع اÙ?تطبÙ?Ù?ات اÙ?أخرÙ?."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "تÙ? تØÙ?Ù?Ù? اÙ?ترÙ?Ù?Ø© بÙ?جاØ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "تطبÙ?Ù? اÙ?ترÙ?Ù?Ø©"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -334,54 +434,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>تÙ? تØدÙ?Ø« جÙ?از اÙ?تاÙ?Ù?ز Ù?دÙ?Ù? بÙ?جاØ.</b>\n\nتÙ? اغÙ?اÙ? بعض اÙ?Ø®Ù?اص اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?ؤÙ?تاÙ?.\nÙ?جب عÙ?Ù?Ù? إعادة اÙ?تشغÙ?Ù? بأÙ?رب Ù?Ù?ت Ù?Ù?Ù?Ù?.\n\nÙ?Ù? ترÙ?د إعادة اÙ?تشغÙ?Ù? اÙ?Ø¢Ù?Ø?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "أعد تشغÙ?Ù? تÙ?Ù?ز"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "أعد اÙ?تشعÙ?Ù? اÙ?اÙ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "أعد اÙ?تشغÙ?Ù? Ù?اØÙ?اÙ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "Øدث خطأ اثÙ?اء عÙ?Ù?Ù?Ø© أعادة اÙ?تشغÙ?Ù?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "Ù?Ø´Ù?ت عÙ?Ù?Ù?Ø© أعادة اÙ?تشغÙ?Ù?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "Øدث خطأ اثÙ?اء اغÙ?اÙ? اÙ?شبÙ?Ø©"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "Ù?Ø´Ù?ت عÙ?Ù?Ù?Ø© اغÙ?اÙ? اÙ?شبÙ?Ø©"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr "خطأ أثÙ?اء Ø¥Ù?غاء تÙ?زÙ?Ù? اÙ?ترÙ?Ù?Ø©"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr "Ù?Ø´Ù? Ù?Ù? Ø¥Ù?غاء تÙ?زÙ?Ù? اÙ?ترÙ?Ù?Ø©"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "جارÙ? تØدÙ?Ø« اÙ?Ù?ظاÙ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr "<b>تتÙ? ترÙ?Ù?Ø© جÙ?از Tails اÙ?خاص بÙ? ...</b>\n\nÙ?أسباب تتعÙ?Ù? باÙ?Ø£Ù?اÙ? Ø? تÙ? تعطÙ?Ù? اتصاÙ? اÙ?شبÙ?Ø© اÙ?Ø¢Ù?."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -389,7 +489,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>ØصÙ? خطأ أثÙ?اء اÙ?تØدÙ?Ø«.</b>\\n\\nجÙ?از اÙ?تاÙ?Ù?ز Ù?دÙ?Ù? Ù?Øتاج Ø¥Ù?Ù? إصÙ?Ø§Ø Ù?Ù?د Ù?ا Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? إعادة اÙ?تشغÙ?Ù?.\\n\\nاتبع اÙ?تعÙ?Ù?Ù?ات عÙ?Ù? file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "Øدث خطأ اثÙ?اء تثبÙ?ت اÙ?تØدÙ?Ø«"
@@ -1903,9 +2003,10 @@ msgstr "Ø®Ù?Ù? Ù?Ù? تÙ?Ù?ئة اÙ?Ù?تصÙ?Ø."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "Ù?Ù? Ù?تÙ? اÙ?ØصÙ?Ù? عÙ?Ù? سÙ?رÙ?ر DNS Ù?Ù? Ø®Ù?اÙ? برÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù? DHCP Ø£Ù? عÙ? طرÙ?Ù? اÙ?ادخاÙ? اÙ?Ù?دÙ?Ù? Ù?Ù? NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/ast.po b/ast.po
index 6e2b3cba33..10ae81804b 100644
--- a/ast.po
+++ b/ast.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -96,15 +96,95 @@ msgstr ""
msgid "_Exit"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â?? {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -113,15 +193,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -130,64 +210,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -202,19 +282,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -226,20 +306,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -247,38 +327,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -287,15 +367,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -305,54 +385,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -360,7 +440,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr ""
@@ -1866,8 +1946,9 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
diff --git a/az.po b/az.po
index 503b980852..24d3e3a0b1 100644
--- a/az.po
+++ b/az.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: Nikafn <appone6@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/az/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -97,15 +97,95 @@ msgstr "_BaÅ?lat"
msgid "_Exit"
msgstr "_Ã?ıxıÅ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â?? {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -114,15 +194,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "TÉ?kmillÉ?Å?mÉ?lÉ?rin yoxlanması zamanı xÉ?ta"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -131,64 +211,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Bizim vebsaytımızdan tÉ?kmillÉ?Å?mÉ?lÉ?rin mümkün olub olmaması müÉ?yyÉ?nlÉ?Å?dirilÉ? bilmÉ?di.</b>\n\nÅ?É?bÉ?kÉ? É?laqÉ?ni yoxla, yenidÉ?n tÉ?kmillÉ?Å?dirmÉ?yÉ? cÉ?hd etmÉ?k üçün TaillÉ?ri yenidÉ?n aç.\n\nProblem qalmaqda davam etsÉ?, file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html sÉ?hifÉ?sinÉ? keç."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "bu versiya üçün bizim saytımızdan avtomatik tÉ?kmillÉ?Å?mÉ? yoxdur"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tails DVD vÉ? ya yalnız-ozuna bilÉ?n ötürücü tÉ?rÉ?findÉ?n baÅ?lanmıÅ?dır"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "Tails sistem bölmÉ?sindÉ? kifayÉ?t qÉ?dÉ?r boÅ? yer yoxdur"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "bu sistemdÉ? kifayÉ?t qÉ?dÉ?r yaddaÅ? yeri yoxdur"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "Sistem É?n son versiyadadır"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "Tail-in bu versiyasının vaxtı ötüb vÉ? tÉ?hlükÉ?sizlik problemlÉ?ri ola bilÉ?r."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "Artan tÉ?kmillÉ?Å?mÉ? mümkün olsa da tam deyil.\nBu baÅ? vermÉ?mÉ?lidir. LütfÉ?n, problem haqqında xÉ?bÉ?r ver."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "Mümkün tÉ?kmillÉ?Å?mÉ?lÉ?rin müÉ?yyÉ?n edilmÉ?si zamanı xÉ?ta"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -203,19 +283,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "TÉ?kmillÉ?Å?mÉ? mümkündür"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "Ä°ndi tÉ?kmillÉ?Å?dir"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "Daha sonra tÉ?kmillÉ?Å?dir"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -227,20 +307,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "Yeni versiya mümkündür"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "TÉ?kmillÉ?Å?mÉ?nin yüklÉ?nmÉ?si"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -248,38 +328,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>TÉ?kmillÉ?Å?mÉ? yüklÉ?nÉ? bilmÉ?di..</b>\\n\\nÅ?É?bÉ?kÉ? É?laqÉ?ni yoxla vÉ? yenidÉ?n tÉ?kmillÉ?Å?mÉ?yÉ? cÉ?hd etmÉ?k üçün Tails-i yenidÉ?n baÅ?lat.\\n\\nÆ?gÉ?r problem olduÄ?u kimi qalsa, bu fayla keç:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "TÉ?kmillÉ?Å?mÉ?nin yüklÉ?nmÉ?si zamanı xÉ?ta"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "MüvÉ?qqÉ?ti yüklÉ?mÉ? kateqoriyası yaradılan zaman xÉ?ta"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "MüvÉ?qqÉ?ti yüklÉ?mÉ? kateqoriyası yaradıla bilmÉ?di"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -288,15 +368,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -306,54 +386,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>SÉ?nin Tails ötürücün müvÉ?ffÉ?qiyyÉ?tlÉ? tÉ?kmillÉ?Å?di.</b>\n\nBÉ?zi tÉ?hlükÉ?sizlik xüsusiyyÉ?tlÉ?ri müvÉ?qqÉ?ti olaraq dayandırılmıÅ?dı.\nÆ?n qısa zamanda Tails-i yeni versiya ilÉ? yenidÉ?n baÅ?latmalısan.\n\nÄ°ndi baÅ?latmaq istÉ?yirsÉ?n?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "Tails-i YenidÉ?n BaÅ?lat"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "Ä°ndi YenidÉ?n BaÅ?lat"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "Daha sonra yenidÉ?n baÅ?lat"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "Sistemin yenidın baÅ?ladılmazı zamanı xÉ?ta"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "Sistem yenidÉ?n baÅ?ladıla bilmÉ?di"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "Å?É?bÉ?kÉ? söndürülÉ?n zaman xÉ?ta"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "Å?É?bÉ?kÉ? söndürülÉ? bilmÉ?di"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "Sistem tÉ?kmillÉ?Å?dirilir"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -361,7 +441,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>TÉ?kmillÉ?Å?mÉ?nin quraÅ?dırılması zamanı xÉ?ta.</b>\\n\\nSÉ?nin Tails ötürücün tÉ?mir olunmalıdir, amma ola bilsin ki, yenidÉ?n baÅ?laya bilmÉ?sin.\\n\\nLütfÉ?n, fayldakı qaydalara riayÉ?t et:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "TÉ?kmillÉ?Å?mÉ?nin quraÅ?dırılmasında xÉ?ta"
@@ -1867,9 +1947,10 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "NÉ? DHCP vasitÉ?silÉ? heç bir DNS É?ldÉ? edilmÉ?di, nÉ? dÉ? Å?É?bÉ?kÉ?MenecerindÉ? manual olaraq konfiqurasiya edilmÉ?di."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/be.po b/be.po
index d15e403602..9ec4ab19b2 100644
--- a/be.po
+++ b/be.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: IDRASSI Mounir <mounir.idrassi@xxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/be/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -96,15 +96,105 @@ msgstr ""
msgid "_Exit"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â?? {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "Ð?Ð?"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "Ð?Ð?"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "Ð?б"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr "байÑ?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -113,15 +203,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -130,64 +220,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?ема абнолена"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Tails Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?ла Ñ? можа меÑ?Ñ? Ñ?Ñ?азлÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "Ð?амÑ?лка падÑ?аÑ? поÑ?Ñ?кÑ? абнаÑ?леннÑ?Ñ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -202,19 +292,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "Ð?бнаÑ?ленне даÑ?Ñ?Ñ?пна"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -226,20 +316,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -247,38 +337,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -287,15 +377,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -305,54 +395,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "Ð?еÑ?азапÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? заÑ?аз"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -360,7 +450,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr ""
@@ -1870,8 +1960,9 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
diff --git a/bg.po b/bg.po
index 9ceda6410a..4eb4734fce 100644
--- a/bg.po
+++ b/bg.po
@@ -19,9 +19,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: IDRASSI Mounir <mounir.idrassi@xxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -108,15 +108,95 @@ msgstr "_СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане"
msgid "_Exit"
msgstr "_Ð?зÑ?од"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â?? {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr "байÑ?а"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "Ð?Ñ?ноÑ?но инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за дебÑ?гване, изпÑ?лнеÑ?е командаÑ?а: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -125,15 +205,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и пÑ?овеÑ?ка на обновлениÑ?Ñ?а"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -142,64 +222,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Ð?е можаÑ? да Ñ?азбеÑ?а, дали е налиÑ?но обновление оÑ? наÑ?иÑ? Ñ?айÑ?. </b>\nÐ?Ñ?овеÑ?еÑ?е вÑ?Ñ?зкаÑ?а Ñ?и кÑ?м мÑ?ежаÑ?а, и Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?айÑ?е Tails за да опÑ?иÑ?аÑ?е оÑ?ново.\nÐ?ко пÑ?облема пÑ?одÑ?лжи, оÑ?идеÑ?е на file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "за Ñ?ази веÑ?Ñ?иÑ? нÑ?ма авÑ?омаÑ?иÑ?но обновление на наÑ?аÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tails беÑ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ан оÑ? DVD или оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во в Ñ?ежим Ñ?еÑ?ене."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "Ð?Ñ?ма доÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?но мÑ?Ñ?Ñ?о на Ñ?иÑ?Ñ?емниÑ? паÑ?Ñ?иÑ?Ñ?н на Tails."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "СиÑ?Ñ?емаÑ?а нÑ?ма доÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?но памеÑ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "СиÑ?Ñ?емаÑ?а е акÑ?Ñ?ализиÑ?ана"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а на Tails е оÑ?Ñ?аÑ?Ñ?ла и може да има пÑ?облеми Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?а"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "ЧаÑ?Ñ?иÑ?ен Ñ?пгÑ?ейд е на Ñ?азаположениено не и пÑ?лниÑ? Ñ?пгÑ?ейд. \nТова не Ñ?Ñ?Ñ?бва да Ñ?е бÑ?Ñ?ка. УведомеÑ?е за гÑ?еÑ?ка."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и пÑ?овеÑ?ка за вÑ?зможни Ñ?пгÑ?ейди"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -214,19 +294,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "Ð?кÑ?Ñ?ализаÑ?иÑ? вÑ?зможна"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "Ð?кÑ?Ñ?ализиÑ?ай Ñ?ега"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "Ð?кÑ?Ñ?ализиÑ?ай по кÑ?Ñ?но"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -238,20 +318,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "Ð?алиÑ?на е нова веÑ?Ñ?иÑ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "СвалÑ?не на акÑ?Ñ?ализаÑ?иÑ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -259,38 +339,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>Ð?кÑ?Ñ?ализаÑ?иÑ?Ñ?а не може да бÑ?де Ñ?валена.</b> Ð?Ñ?овеÑ?еÑ?е за вÑ?Ñ?зка Ñ? Ð?нÑ?еÑ?неÑ?, и Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?айÑ?е Tails и опиÑ?айÑ?е да акÑ?Ñ?ализиÑ?аÑ?е оÑ?ново.\\n\\nÐ?ко пÑ?облема не Ñ?е Ñ?азÑ?еÑ?и оÑ?идеÑ?е на file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?валÑ?неÑ?о"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?Ñ?здаване на вÑ?еменна диÑ?екÑ?оÑ?иÑ? за Ñ?валÑ?не."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но Ñ?Ñ?здаване на вÑ?еменна диÑ?екÑ?оÑ?иÑ? за Ñ?валÑ?не."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>Ð?е може да избеÑ?еÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а за Ñ?валÑ?не.</b>\n\nТова не Ñ?Ñ?Ñ?бва да Ñ?е Ñ?лÑ?Ñ?ва. Ð?олÑ? Ñ?Ñ?обÑ?eÑ?е за бÑ?г."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и избоÑ?а на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ? за изÑ?еглÑ?не"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -299,15 +379,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -317,54 +397,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b> Ð?аÑ?еÑ?о Tails Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во беÑ?е акÑ?Ñ?ализиÑ?ано Ñ?Ñ?пеÑ?но. </b>\n\nÐ?Ñ?кой наÑ?Ñ?Ñ?ойки по Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?а Ñ?а вÑ?еменно изклÑ?Ñ?ени.\nРеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?айÑ?е Tails Ñ? новаÑ?а веÑ?Ñ?иÑ? вÑ?зможно най Ñ?коÑ?о.\n\nÐ?Ñ?каÑ?е ли да Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е Ñ?ега?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "РеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ай Tails "
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "РеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ай Ñ?ега"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "РеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ай по кÑ?Ñ?но"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "Ð?Ñ?облем пÑ?и Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?анеÑ?о"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка по вÑ?еме на изклÑ?Ñ?ване на мÑ?ежаÑ?а"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?пиÑ?ане на мÑ?ежаÑ?а"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "ЪпгÑ?ейдване на Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -372,7 +452,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и инÑ?Ñ?алиÑ?ане на акÑ?Ñ?ализаÑ?иÑ?Ñ?а.</b>\\n\\nÐ?аÑ?еÑ?о Tails Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во Ñ?е нÑ?ждае оÑ? Ñ?едакÑ?иÑ?ане и може да не е в Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние да Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?а.\\n\\nÐ?олÑ? пÑ?овеÑ?еÑ?е за инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?ии на file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и инÑ?Ñ?алаÑ?иÑ?Ñ?а на Ñ?пгÑ?ейда"
@@ -1878,9 +1958,10 @@ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и наÑ?Ñ?Ñ?ойкаÑ?а на бÑ?аÑ?зÑ?Ñ?а."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "DNS Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ? не беÑ?е полÑ?Ñ?ен Ñ?Ñ?ез DHCP или Ñ?Ñ?Ñ?но зададен в NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/bn.po b/bn.po
index 090d7dd8b7..0d020a38ca 100644
--- a/bn.po
+++ b/bn.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -100,15 +100,95 @@ msgstr "_Launch"
msgid "_Exit"
msgstr "_Exit"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â?? {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "তথ�য ডিবা� �রার �ন�য নিম�নলি�িত �মান�ড�ি �ালান: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -117,15 +197,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "�প��র�ড��লির �ন�য ��� �রার সময় ত�র��ি"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -134,64 +214,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b> �মাদ�র �য়�বসা�� থ��� ���ি �প��র�ড �পলব�ধ �িনা তা নির�ধারণ �রা যায়নি। \n\n�পনার ন���য়ার�� স�য�� পর���ষা �র�ন, �ব� প�নরায় �প��র�ড �রার ��ষ��া �রার �ন�য প�নর���ত �র�ন।\n\nযদি সমস�যা�ি ব�ায় থা�� তব� ফা�ল�িত� যান file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "�� স�স��রণ�র �ন�য �মাদ�র �য়�বসা�� থ��� স�বয়���রিয় �প��র�ড �পলব�ধ ন��"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "à¦?à¦?à¦?ি ডিà¦à¦¿à¦¡à¦¿ বা à¦?à¦?à¦?ি পঠনযà§?à¦?à§?য ডিà¦à¦¾à¦?স থà§?à¦?à§? পà§?à¦?à§?à¦? শà§?রà§? হয়à§?à¦?িল"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "Tails সিসà§?à¦?à§?ম বিà¦à¦¾à¦?নà§? যথà§?ষà§?à¦? বিনামà§?লà§?যà§? সà§?থান নà§?à¦?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "�� সিস���ম� যথ�ষ�� ম�মরি পা�য়া যায় না"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "সিস���ম �প �� ড��"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "প���� �র �� স�স��রণ প�রান� হয়, �ব� নিরাপত�তা বিষয় থা�ত� পার�।"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "���ি ��রমবর�ধমান �প��র�ড �পলব�ধ, �িন�ত� ��ন প�র�ণ �প��র�ড ন��।\n�� ��ত� না হ�য়া ��িত। ���ি বা� রিপ�র�� �র�ন"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "à¦?পলà¦à§?য à¦?পà¦?à§?রà§?ড সনাà¦?à§?ত à¦?রার সময় তà§?রà§?à¦?ি"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -206,19 +286,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "পর�যাপ�ত �ন�নত স�স��রণ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "��ন �ন�নতি �র"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "পর� �প��র�ড �র�ন"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -230,20 +310,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "নত�ন স�স��রণ �পলব�ধ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "�প��র�ড ডা�নল�ড হ����"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -251,38 +331,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b> �প��র�ড�ি ডা�নল�ড �রা যাব� না। </ b>\\n\\ n �পনার ন���য়ার�� স�য�� পর���ষা �র�ন �ব� প�নরায় �প��র�ড �রার ��ষ��া �রার �ন�য �া�ল��লি প�নরায় �রম�ঠ�র�ন। \\n\\n যদি সমস�যা�ি থ��� যায় তব� ফা�ল�ি যান file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "�প��র�ড ডা�নল�ড �রার সময় ত�র��ি"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "�স�থায়� ডা�নল�ডি� ডির����রি ত�রি �রার সময় ত�র��ি"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "�স�থায়� ডা�নল�ড ডির����রি ত�রি �রত� ব�যর�থ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b> à¦?à¦?à¦?ি ডাà¦?নলà§?ড সারà§?à¦à¦¾à¦° নিরà§?বাà¦?ন à¦?রা যায়নি। </ b>\n\nà¦?à¦? à¦?à¦?তà§? না হà¦?য়া à¦?à¦?িত। à¦?à¦?à¦?ি বাà¦? রিপà§?রà§?à¦? à¦?রà§?ন"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "à¦?à¦?à¦?ি ডাà¦?নলà§?ড সারà§?à¦à¦¾à¦° নিরà§?বাà¦?ন à¦?রার সময় তà§?রà§?à¦?ি"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -291,15 +371,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "à¦?পà¦?à§?রà§?ড সফলà¦à¦¾à¦¬à§? ডাà¦?নলà§?ড হà§?à§?à¦?à§?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "�প��র�ড প�রয়�� �র�ন"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -309,54 +389,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b> à¦?পনার পà§?à¦?লি ডিà¦à¦¾à¦?স সফলà¦à¦¾à¦¬à§? à¦?পà¦?à§?রà§?ড à¦?রা হয়à§?à¦?à§?। </ b>\n\nà¦?িà¦?à§? নিরাপতà§?তা বà§?শিষà§?à¦?à§?য à¦?সà§?থায়à§?à¦à¦¾à¦¬à§? à¦?à¦?à§?ষম à¦?রা হয়à§?à¦?à§?।\nà¦?পনি যত তাড়াতাড়ি সমà§?à¦à¦¬ নতà§?ন সà¦?সà§?à¦?রণ নà§?à¦à¦¿à¦?à§?শন পà§?à¦?à§?à¦? পà§?নরায় à¦?রমà§?ঠà¦?রা à¦?à¦?িত।\n\nà¦?পনি à¦?à¦?ন পà§?নরায় à¦?রমà§?ঠà¦?রতà§? à¦?ান?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "Tails প�নরারম�ঠ�র�ন"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "��ন �বার �াল� �র�ন"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "পর� প�নরায় �রম�ঠ�র�ন"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "সিস���ম প�নরায় �রম�ঠ�রার সময় ত�র��ি"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "সিস���ম প�নরায় �রম�ঠ�রত� ব�যর�থ হয়���"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "ন���য়ার�� বন�ধ �রার সময় ত�র��ি"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "ন���য়ার�� বন�ধ �রত� ব�যর�থ হয়���"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "সিস���ম �প��র�ড �রা হ����"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -364,7 +444,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b> à¦?পà¦?à§?রà§?ড à¦?নসà§?à¦?ল à¦?রার সময় à¦?à¦?à¦?ি তà§?রà§?à¦?ি à¦?à¦?à§?à¦?à§?।</b> \\n\\n à¦?পনার à¦?ালি ডিà¦à¦¾à¦?স মà§?রামত à¦?রা পà§?রয়à§?à¦?ন à¦?বà¦? পà§?নরà§?সà§?à¦?না à¦?রতà§? à¦?à¦?à§?ষম হতà§? পারà§?। \\n\\n ফাà¦?লà§?র নিরà§?দà§?শাবলà§? à¦?নà§?সরণ à¦?রà§?ন file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "�প��র�ড �নস��ল �রার সময় ত�র��ি"
@@ -1870,9 +1950,10 @@ msgstr "ব�রা��ার �নফি�ার �রত� ব�যর
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "à¦?à§?নà¦? DNS সারà§?à¦à¦¾à¦° DHCP à¦?র মাধà§?যমà§? পাà¦?য়া যায় না বা মà§?যানà§?য়ালি à¦?নফিà¦?ার à¦?রা হয়à§?à¦?à§? NetworkManager।"
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/br.po b/br.po
index aba59b1513..19ad886a9e 100644
--- a/br.po
+++ b/br.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/br/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -97,15 +97,110 @@ msgstr ""
msgid "_Exit"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â?? {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -114,15 +209,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -131,64 +226,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -203,19 +298,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -227,20 +322,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -248,38 +343,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -288,15 +383,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -306,54 +401,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -361,7 +456,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr ""
@@ -1873,8 +1968,9 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
diff --git a/bs.po b/bs.po
index 96c2139386..7f8593d9c3 100644
--- a/bs.po
+++ b/bs.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -96,15 +96,100 @@ msgstr ""
msgid "_Exit"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â?? {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -113,15 +198,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -130,64 +215,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -202,19 +287,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -226,20 +311,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -247,38 +332,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -287,15 +372,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -305,54 +390,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -360,7 +445,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr ""
@@ -1868,8 +1953,9 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
diff --git a/ca.po b/ca.po
index aab35ade45..f958f70ef4 100644
--- a/ca.po
+++ b/ca.po
@@ -26,9 +26,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-21 10:37+0000\n"
-"Last-Translator: El Virus <eloimc4@xxxxxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: IDRASSI Mounir <mounir.idrassi@xxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -115,15 +115,95 @@ msgstr "_Executa"
msgid "_Exit"
msgstr "_Surt"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â?? {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr "bytes"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "Per informació de depuració, executeu l'ordre següent: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -132,15 +212,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>S'han produït un error en actualitzar la clau de signatura.</b>\\n\\n<b>Això evita que es pugui determinar si hi ha disponible una actualització des del nostre lloc web.</b>\\n\\nComproveu la connexió de xarxa i reinicieu el Tails per a intentar d'actualtizar una altra vegada.\\n\\nSi el problema persisteix, aneu a ile:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.ca.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr "S'ha produït un error en actualitzar la clau de signatura"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "Hi ha hagut un error mentre es cercaven actualitzacions"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -149,64 +229,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>No es pot determinar si hi ha una actualització disponible del nostre lloc web</b>.\n\nReviseu la connexió de xarxa i reinicieu Tails per intentar actualitzar-lo de nou.\n\nSi el problema continua, vegeu file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "no hi ha disponible cap actualització automà tica al lloc web per aquesta versió"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr "el vostre aparell no s'ha creat una imatge USB ni l'instal·lador del Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tails s'ha iniciat a partir d'un DVD o un dispositiu de només lectura"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "no hi ha prou espai lliure a la partició del sistema Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "no hi ha prou memòria disponible en aquest sistema"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "El sistema està actualitzat"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "Aquesta versió de Tails està obsoleta i pot presentar problemes de seguretat. "
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "Hi ha una actualització incremental disponible, però cap de completa.\nAixò no hauria de passar. Si us plau, informa de l'error. "
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "Hi ha hagut un error durant la detecció d'actualitzacions"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -221,19 +301,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr "<b>Haurieu d'actualitzar a {name} {version}</b>\n\nPer a més informació sobre aquesta nova versió, aneu a: {details_url}\n\nRecomanem que tenqui les altres aplicacions durant l'actualització.\nDescarregar la actualització pot tardar bastanta estona, des de uns quants minuts fins a unes quantes hores.\n\nTamany de la baixada: {size}\n\nVol actualitzar ara?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "Hi ha una actualització disponible"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "Actualitza ara"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "Actualitza després"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -245,20 +325,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "Hi ha una nova versió disponible"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "Descarregant l'actualització"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr "Baixant l'actualització a {name} {version}..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -266,38 +346,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>L'actualtzació no s'ha pogut descarregar.</b>\\n\\nReviseu la connexió en xarxa i reinicieu el Tails per intentar actualitzar-lo un altre cop.\\n\\nSi el problema persisteix, vegeu file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "Error mentre es descarregava l'actualització"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "Error mentre es creava el directori temporal de descà rrega"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "No s'ha pogut crear el directori temporal de descà rrega"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>No s'ha pogut triar un servidor de baixada.</b>\n\nAixò no hauria de passar. Informeu de l'error."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "Hi ha hagut un error mentre es triava el servidor de baixada"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -306,15 +386,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "Actualització satisfactòriament descarregada"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "Aplicar actualització"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -324,54 +404,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>El dispositiu Tails ha estat actualitzat correctament.</b>\n\nAlgunes caracterÃstiques de seguretat han estat temporalment deshabilitades.\nReinicieu el Tails amb la nova versió tan aviat com sigui possible.\n\nVoleu reiniciar ara?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "Reinicia Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "Reinicia ara"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "Reinicia després"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "Hi ha hagut un error mentre es reiniciava el sistema"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "No s'ha pogut reiniciar el sistema"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "Hi ha hagut un error mentre s'apagava la xarxa"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "Hi ha hagut un error en apagar la xarxa"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr "S'ha produït un error provant de cancelar la baixada de l'actualització"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr "S'ha produït un error al cancelar la baixada de l'actualització"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "S'està actualitzant el sistema"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -379,7 +459,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>Hi ha hagut un error mentre s'instal·lava l'actualització.</b>\\n\\nEl dispositiu Tails s' ha de reparar i pot ser que no pugui reiniciar-se.\\n\\nSi us plau seguiu les instruccions que hi ha a file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "Hi ha hagut un error mentre s'instal·lava l'actualització"
@@ -1885,9 +1965,10 @@ msgstr "S'ha fallat en configurar el navegador."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "No s'ha obtingut cap servidor DNS a través del DHCP o configurat manualment al NetworkManager. "
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/cs.po b/cs.po
index 9787b09f87..d93d00ae4a 100644
--- a/cs.po
+++ b/cs.po
@@ -25,9 +25,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-19 20:33+0000\n"
-"Last-Translator: Jan Pechacek <jan386@xxxxxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: IDRASSI Mounir <mounir.idrassi@xxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -114,15 +114,105 @@ msgstr "_Spustit"
msgid "_Exit"
msgstr "_UkonÄ?it"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â?? {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "kB"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr "bajtů"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "Pro informace pro ladÄ?nà spusÅ¥te následujÃcà pÅ?Ãkaz: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -131,15 +221,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>PÅ?i aktualizaci podpisového klÃÄ?e doÅ¡lo k chybÄ?.</b>\\n\\n<b>To z znemožÅ?uje zjistit z naÅ¡eho webu, zda je k dostupná aktualizace.</b>\\n\\nZkontrolujte své pÅ?ipojenà k sÃti, restartujte Tails a pak se o aktualizaci pokuste znovu.\\n\\nPokud problém pÅ?etrvá, pÅ?ejdÄ?te na file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr "Chyba pÅ?i aktualizaci podpisového klÃÄ?e"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "Chyba pÅ?i kontrole aktualizacÃ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -148,64 +238,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Nelze urÄ?it, zda je k dispozici na naÅ¡ich webových stránkách aktualizace.</b>\n\nZkontrolujte pÅ?ipojenà k sÃti, restartujte Tails a vyzkouÅ¡ejte aktualizaci znovu. \n\nPokud problém pÅ?etrvává, navÅ¡tivte adresu file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "pro tuto verzi nenà na našich stránkách dostupná žádná automatická aktualizace"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr "vaÅ¡e zaÅ?Ãzenà nebylo vytvoÅ?enà pomocà obrazu USB disku ani instalátoru Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tails byl spuÅ¡tÄ?n z disku DVD nebo zaÅ?Ãzenà pouze pro Ä?tenÃ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "na systémovém oddÃlu Tails nenà dostatek volného mÃsta"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "systém nemá dostatek pamÄ?ti"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr "Pro důvod '{reason}' nenà dostupné žádné vysvÄ?tlenÃ."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "Systém je aktuálnÃ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "Tato verze Tails je zastaralá a může obsahovat bezpeÄ?nostnà problémy."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr "Dostupný inkrementálnà upgrade vyžaduje {space_needed} volného prostoru na Tails systémovém oddÃlu, ale volného mÃsta je pouze {free_space}."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr "Dostupný inkrementálnà upgrade vyžaduje {memory_needed} volné pamÄ?ti, ale volné pamÄ?ti je pouze {free_space}."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "PÅ?Ãrůstková aktualizace je dostupná, ale nenà dostupná plná aktualizace.\nToto by se nemÄ?lo stát. Tuto chybu prosÃm nahlaste,"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "Chyba pÅ?i zjiÅ¡Å¥ovánà dostupných aktualizacÃ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -220,19 +310,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr "<b>MÄ?li byste aktualizovat na {name} {version}.</b>\n\nPro vÃce detailů k této nové verzi pÅ?ejdÄ?te na {details_url}\n\nBÄ?hem upgradu doporuÄ?ujeme zavÅ?Ãt vÅ¡echny ostatnà aplikace.\nStaženà upgradu může trvat dlouho, nÄ?kolik minut nebo i pár hodin.\n\nVelikost ke staženÃ: {size}\n\nPÅ?ejete si aktualizovat?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "Aktualizace k dispozici"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "Aktualizovat nynÃ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "Aktualizovat pozdÄ?ji"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -244,20 +334,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr "<b>MÄ?li byste provést ruÄ?nà aktualizaci na {name}{version}.</b>\n\nVÃce informacà o této nové verzi naleznete na {details_url}\n\nNenà možné automaticky aktualizovat vaÅ¡e zaÅ?Ãzenà na tuto novou verzi: {explanation}.\n\nChcete-li zjistit, jak provést ruÄ?nà aktualizaci, podÃvejte se na {manual_upgrade_url}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "Dostupná nová verze"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "Stahovánà aktualizace"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr "Stahuje se aktualizace na {name} {version}..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -265,38 +355,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>Aktualizace nemohla být stažena.</b>\\n\\nZkontrolujte pÅ?ipojenà k internetu, restartujte Tails a pokuste se o aktualizaci znovu. .\\n\\nPokud problém pÅ?etrvává, navÅ¡tivte adresu file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "Chyba pÅ?i stahovánà aktualizace"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr "Výstupnà složka '%{output_file}s' neexistuje, ale tails-iuk-get-target-file nehlásà chybu. ProsÃme nahlaÅ¡tÄ? chybu."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "Chyba pÅ?i vytváÅ?enà doÄ?asného adresáÅ?e pro staženÃ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "NepodaÅ?ilo se vytvoÅ?it doÄ?asný adresáÅ? pro staženÃ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>Nelze vybrat server pro stahovánÃ.</b>\n\nToto by se nemÄ?lo stát. ProsÃme nahlaste to jako chybu."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "Chyba pÅ?i výbÄ?ru serveru stahovánÃ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -305,15 +395,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr "Aktualizace byla úspÄ?Å¡nÄ? stažena.\n\nSÃÅ¥ové pÅ?ipojenà bude bÄ?hem provádÄ?nà aktualizace vypnuto.\n\nUložte prosÃm svou práci a ukonÄ?ete vÅ¡echny ostatnà aplikace."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "Aktualizace byla úspÄ?Å¡nÄ? stažena"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "Nainstalovat aktualizaci"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -323,54 +413,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>VaÅ¡e zaÅ?Ãzenà Tails bylo aktualizováno.</b>\n\nNÄ?které bezpeÄ?nostnà funkce nejsou doÄ?asnÄ? dostupné.\nNovou verzi Tails doporuÄ?ujeme co nejdÅ?Ãve restartovat.\n\nChcete restartovat nynÃ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "Restartovat Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "Restartovat hned"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "Restartovat pozdÄ?ji"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "Chyba pÅ?i restartu systému"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "Systém se nepodaÅ?ilo restartovat"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "Chyba pÅ?i vypÃnánà sÃtÄ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "NepodaÅ?ilo se vypnout sÃÅ¥"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr "Chyba pÅ?i ruÅ¡enà stahovánà aktualizace"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr "NepodaÅ?ilo se zruÅ¡it stahovánà aktualizace"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "Aktualizace systému"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr "<b>VaÅ¡e zaÅ?Ãzenà Tails se právÄ? aktualizuje...</b>\n\nZ důvodu bezpeÄ?nosti je nynà sÃÅ¥ové pÅ?ipojenà vypnuto."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -378,7 +468,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>Pri instalovánà aktualizace doÅ¡lo k chybÄ?.</b>\\n\\nVaÅ¡e Tails zaÅ?Ãzenà je potÅ?eba opravit a nemusà být možné ho spustit. \\n\\nPokraÄ?ujte podle instrukcà na adrese file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "Chyba pÅ?i instalaci aktualizace"
@@ -1888,9 +1978,10 @@ msgstr "ProhlÞeÄ? se nepodaÅ?ilo nakonfigurovat."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "ProstÅ?ednictvÃm DHCP ani ruÄ?nÃm nastavenÃm v SÃÅ¥ovém správci nebyl nastaven žádný DNS server."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/cy.po b/cy.po
index b9024d58d9..aef12b563a 100644
--- a/cy.po
+++ b/cy.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/cy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -99,15 +99,105 @@ msgstr "_Llwythwch"
msgid "_Exit"
msgstr "_Gadael"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â?? {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "Ar gyfer gwybodaeth dadfygio, gweithredu y gorchymyn dilynol: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -116,15 +206,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "Gwall wrth wirio am uwchraddio"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -133,64 +223,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Ni allai gadarnhau a oes uwchradd ar gael ar ein wefan.<b>\n\nGwirio eich cysylltiad rhwydwaith, ac ailgychwyn Tails i geisio uwchraddio eto.\n\nOs bydd y problem yn parhau, ewch i go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.cy.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -205,19 +295,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "Diweddariad ar gael"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "Uwchraddio rŵan"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "Uwchraddio'n hwyrach"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -229,20 +319,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "Fersiwn newydd ar gael"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "Yn lawrlwytho diweddariad"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -250,38 +340,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -290,15 +380,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -308,54 +398,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "Ailgychwyn Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "Ailgychwyn rŵan"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "Ailgychwyn yn hwyrach"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "Gwall wrth ailgychwyn y system"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "Yn uwchraddio'r system"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -363,7 +453,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr ""
@@ -1873,9 +1963,10 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "Doedd ddim gwasanaethwr DNS wedi'i sicrhau trwy DHCP, na trwy ffyrffweddiad â llaw yn NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/da.po b/da.po
index fe15298aaf..00db15474a 100644
--- a/da.po
+++ b/da.po
@@ -22,9 +22,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-16 05:32+0000\n"
-"Last-Translator: Mike Andersen\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -111,15 +111,95 @@ msgstr "_Start"
msgid "_Exit"
msgstr "_Afslut"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â?? {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr "bytes"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "Få fejlretningsinformation ved at køre følgende kommando: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -128,15 +208,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Der opstod en fejl under opdatering af underskriftsnøglen.</b>\\n\\n<b>Så det ikke muligt at se om der findes en opgradering fra vores websted.</b>\\n\\nTjek din netværksforbindelse og genstart Tails for at prøve at opgradere igen.\\n\\nHvis problemet fortsætter, gå til file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr "Fejl under opdatering af underskriftsnøglen"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "Fejl under søgning efter opgraderinger"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -145,64 +225,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Kunne ikke fastslå om der findes en opgradering fra vores websted.</b>\n\nTjek din netværksforbindelse og genstart Tails for at prøve at opgradere igen.\n\nHvis problemet fortsætter, gå til file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "der findes ikke nogen automatisk opgradering fra vores websted til denne version"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr "din enhed blev ikke oprettet med et USB-aftryk eller Tails-installationsprogram"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tails blev startet fra en DVD eller en enhed der ikke kan skrives til"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "der er ikke nok ledig plads på Tailss systempartition"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "der er ikke nok hukommelse tilgængelig på systemet"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr "Ingen forklaring tilgængelig pga. årsagen '{reason}'."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "Systemet er fuldt opdateret"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "Denne version af Tails er forældet og kan have sikkerhedsproblemer."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr "Den tilgængelige gradvise opgradering kræver {space_needed} ledig plads på Tailss systempartition, men der er kun {free_space} tilgængelig."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr "Den tilgængelige gradvise opgradering kræver {memory_needed} ledig hukommelse, men der er kun {free_memory} tilgængelig."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "Der findes en gradvis opgradering, men ikke en fuld opgradering.\nDet burde ikke ske. Rapportér venligst en fejl."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "Fejl under registrering af tilgængelige opgraderinger"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -217,19 +297,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr "<b>Du bør opgradere til {name} {version}.</b>\n\nFor mere information om den nye version, gå til {details_url}\n\nVi anbefaler at du lukker alle de andre programmer under opgraderingen.\nDet kan tage lang tid at downloade opgraderingen, fra nogle minutter til få timer.\n\nDownloadstørrelse: {size}\n\nVil du at opgradere nu?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "Opgradering tilgængelig"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "Opgrader nu"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "Opgrader senere"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -241,20 +321,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr "<b>Du bør foretage en manual opgradering til {name} {version}.</b>\nFor mere information om den nye version, gå til {details_url}.\nDet er ikke muligt at automatisk opgradere din enhed til den nye version: {explanation}.\nLær at foretage manual opgradering, gå til {manual_upgrade_url}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "Der findes en ny version"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "Downloader opgradering"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr "Downloader opgraderingen til {name} {version}..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -262,38 +342,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>Opgraderingen kunne ikke downloades.</b>\\n\\nTjek din netværksforbindelse og genstart Tails for at prøve at opgradere igen.\\n\\nHvis problemet ikke forsvinder, gå til file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "Fejl under download af opgradering"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr "Outputfilen \"{output_file}\" findes ikke, men tails-iuk-get-target-file meldte ikke fejl. Rapportér venligst en fejl."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "Fejl under oprettelse af midlertidig downloadmappe"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig downloadmappe"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>Kunne ikke vælge en downloadserver.</b>\n\nDet burde ikke ske. Rapportér venligst en fejl."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "Fejl under valg af downloadserver"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -302,15 +382,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr "Opgraderingen blev downloaded.\nDin netværksforbindelse vil blive deaktiveret mens vi opgraderer.\nGem venligst dit arbejde og luk derefter alle programmer."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "Opgradering downloadet"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "Anvend opgradering"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -320,54 +400,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>Din Tails-enhed blev opgraderet.</b>\n\nNogle sikkerhedsfunktionaliteter blev deaktiveret midlertidigt.\nDu bør genstarte Tails på den nye version så snart som muligt.\n\nVil du genstarte nu?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "Genstart Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "Genstart nu"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "Genstart senere"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "Fejl under genstart af systemet"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "Kunne ikke genstarte systemet"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "Fejl under lukning af netværket"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "Kunne ikke lukke netværket"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr "Fejl under installation af opgraderingen"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr "Det gik ikke at afbryde download af opgraderingen"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "Opgraderer systemet"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr "<b>Din Tails-enhed er ved at blive opgraderet...</b>\n\nAf sikkerhedsgrunde er netværk blevet deaktiveret."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -375,7 +455,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>Der opstod en fejl under installation af opgraderingen.</b>\\n\\nDin Tails-enhed skal repareres, og kan muligvis ikke genstarte.\\n\\nFølg venligst instruktionerne i file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "Fejl under installation af opgraderingen"
@@ -1881,9 +1961,10 @@ msgstr "Kunne ikke konfigurere browseren."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "Der blev ikke indhentet nogen DNS-server gennem DHCP eller konfigureret manuelt i NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/de.po b/de.po
index f1519eec73..309de6aaed 100644
--- a/de.po
+++ b/de.po
@@ -38,9 +38,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-07 22:48+0000\n"
-"Last-Translator: Stephen\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -127,15 +127,95 @@ msgstr "_Start"
msgid "_Exit"
msgstr "_Beenden"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â?? {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr "bytes"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "Führen Sie folgenden Befehl für Informationen zur Fehlerdiagnose aus: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -144,15 +224,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Ein Fehler trat beim aktualisieren des Singnaturschlüssels auf.</b>\\n\\n<b>Dies verhindert zu bestimmen ob eine Aktualisierung von unserer Webseite verfügbar ist.</b>\\n\\n�berprüfe deine Internetverbindung und starte Tails neu, um nochmal zu versuchen zu aktualisieren.\\n\\nFalls das Problem fortbesteht, geh zur Datei file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr "Fehler während der der Aktualisierung des Signaturschlüssels"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "Fehler beim Suchen nach Aktualisierungen"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -161,64 +241,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Es konnte nicht festgestellt werden, ob auf unserer Website eine Aktualisierung verfügbar ist.</b>\n\nBitte die Netzwerkverbindung überprüfen, und Tails für einen erneuten Versuch einer Aktualisierung neu starten.\\n\\nWenn das Problem weiterhin besteht, lesen Sie bitte 'file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.de.html'."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "Für diese Version steht keine automatische Aktualisierung auf unserer Website zur Verfügung."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr "Dein Gerät wurde nicht mit einem USB-Image- oder Tails-Installer erstellt."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tails wurde von einer DVD oder einem anderen Medium gestartet, auf das nur lesend zugegriffen werden kann"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "Die Partition, auf der Tails installiert ist, besitzt nicht genug freien Speicher"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "Auf diesem System steht nicht genug Speicher zur Verfügung"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr "Keine Erklärung verfügbar für den Grund '{reason}'."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "Das System ist auf dem neuesten Stand"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "Diese Version von Tails ist veraltet und könnte Sicherheitslücken haben."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr "Das verfügbare inkrementelle Upgrade erfordert {space_needed} freien Speicherplatz auf der Tails-Systempartition, aber nur {free_space} ist verfügbar."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr "Das verfügbare inkrementelle Upgrade erfordert {memory_needed} freien Speicher, aber nur {free_memory} ist verfügbar."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "Eine inkrementelle Aktualisierung ist verfügbar, jedoch keine vollständige Aktualisierung.\\nDas sollte nicht passieren. Bitte melden Sie diesen Fehler."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "Fehler beim Suchen nach Aktualisierungen"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -233,19 +313,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr "<b>Du solltest aktualisieren zu {name} {version}.</b>\n\nFür weitere Informationen über diese neue Version, gehe zu {details_url}\n\nWir empfehlen während der Aktualisierung alle anderen Anwendungen zu schliessen.\nDas Upgrade herunterzuladen kann lange dauern, von mehreren Minuten bis zu Stunden.\n\nGrösse des Downloads: {size}\n\nWillst du jetzt aktualisieren?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "Aktualisierung verfügbar"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "Jetzt aktualisieren"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "Später aktualisieren"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -257,20 +337,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr "<b>Du solltest manuell aktualisieren zu {name} {version}.</b>\n\nFür weitere Informationen über diese Version, gehe zu {details_url}\n\nEs ist nicht möglich, dein Gerät automatisch auf diese neue Version zu aktualisieren: {explanation}.\n\nUm zu erfahren, wie ein manuelles Upgrade durchgeführt wird, gehe zu {manual_upgrade_url}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "Eine neue Version ist verfügbar"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "Aktualisierung wird heruntergeladen"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr "Herunterladen des Upgrades auf {name} {version}..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -278,38 +358,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>Die Aktualisierung konnte nicht heruntergeladen werden.</b>\\n\\nBitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung, und starten Sie Tails für einen erneuten Versuch einer Aktualisierung neu.\\n\\nWenn das Problem weiterhin besteht, lesen Sie bitte file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.de.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "Fehler beim Herunterladen der Aktualisierung"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr "Die Ausgabedatei '{output_file}' existiert nicht, aber tails-iuk-get-target-file hat sich nicht beschwert. Bitte melde einen Fehler."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "Fehler beim Erstellen eines temporären Verzeichnisses zum Herunterladen"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "Es konnte kein temporäres Verzeichnis zum Herunterladen erstellt werden"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>Es konnte kein geeigneter Download-Server gefunden werden.</b>\n\nDies sollte eigentlich nicht passieren. Senden sie uns bitte einen Fehlerbericht."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "Fehler beim Auswählen eines Download-Servers"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -318,15 +398,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr "Die Aktualisierung wurde erfolgreich heruntergeladen.\n\nDie Netzwerkverbindung wird wären der Aktualisierung unterbrochen werden.\n\nBitte speichern sie Ihre Arbeit ab und schlie�en Sie sodann alle Anwendungen."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "Aktualisierung erfolgreich heruntergeladen"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "Aktualisierung anwenden"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -336,54 +416,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>Ihr Tails-Medium wurde erfolgreich aktualisiert.</b>\n\nEinige Sicherheitsfunktionen wurden vorübergehend abgeschaltet.\nSie sollten Tails mit der neuen Version so bald wie möglich neu starten.\n\nWollen Sie jetzt neu starten?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "Tails neu starten"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "Jetzt neu starten"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "Später neu starten"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "Beim Neustart des Systems ist ein Fehler aufgetreten"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "Das System konnte nicht neu gestartet werden"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "Fehler beim Herunterfahren des Netzwerks"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "Herunterfahren des Netzwerks ist fehlgeschlagen"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr "Fehler beim Abbrechen des Downloads der Aktualisierung"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr "Abbrechen des Downloads der Aktualisierung fehlgeschlagen"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "System wird aktualisiert"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr "<b>Ihr Tails-Medium wird gerade aktualisiert...</b>\n\nAus Gründen der Sicherheit steht Ihnen derweil keine Netzwerkverbindung zur Verfügung."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -391,7 +471,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>Ein Fehler ist während der Aktualisierung aufgetreten.</b>\\\\n\\\\nIhr Tails-Medium muss repariert werden und kann eventuell nicht neu gestartet werden.\\\\n\\\\nBitte folgen Sie den Anweisungen in der Datei file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.de.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "Fehler beim Installieren der Aktualisierungen"
@@ -1897,9 +1977,10 @@ msgstr "Konfiguration des Browsers fehlgeschlagen."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "Konnte keinen DNS-Server über DHCP oder aus den manuellen Einstellungen der Netzwerkverwaltung abrufen."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/el.po b/el.po
index 19b5fe8b22..013a069ff8 100644
--- a/el.po
+++ b/el.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Adrian Pappas <pappasadrian@xxxxxxxxx>, 2013,2015,2017
+# Adrian Pappas, 2013,2015,2017
# Aikaterini Katmada, 2015
# Alex Calpos <alepro2015@xxxxxxxxxxx>, 2016
# Alex <hestia@xxxxxxxxxx>, 2013
@@ -30,9 +30,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -119,15 +119,95 @@ msgstr "_Î?κκίνηÏ?η"
msgid "_Exit"
msgstr "_Î?ξοδοÏ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â?? {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr "bytes"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "Î?ια Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?, εκÏ?ελÎÏ?Ï?ε Ï?ην ακÏ?λοÏ?θη ενÏ?ολή: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -136,15 +216,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην ενημÎÏ?Ï?Ï?η Ï?οÏ? κλειδιοÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ον ÎλεγÏ?ο για αναβαθμίÏ?ειÏ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -153,64 +233,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?Ï? να Ï?Ï?οÏ?διοÏ?ιÏ?Ï?εί αν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει διαθÎÏ?ιμη αναβάθμιÏ?η Ï?Ï?ην ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα μαÏ?.</b>\n\nÎ?λÎγξÏ?ε Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?η δικÏ?Ï?οÏ? Ï?αÏ? και κάνÏ?ε εÏ?ανεκκίνηÏ?η Ï?οÏ? Tails για να εÏ?αναληÏ?θεί η Ï?Ï?οÏ?Ï?άθεια αναβάθμιÏ?ηÏ?.\n\nÎ?ν Ï?ο Ï?Ï?Ï?βλημα Ï?Ï?νεÏ?ιÏ?Ï?εί, Ï?ηγαίνεÏ?ε Ï?Ï?ο file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η αναβάθμιÏ?η διαθÎÏ?ιμη αÏ?Ï? Ï?ον ιÏ?Ï?Ï?Ï?οÏ?ο Ï?οÏ? Tails για αÏ?Ï?ήν Ï?ην ÎκδοÏ?η."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr "η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή Ï?αÏ? δεν δημιοÏ?Ï?γήθηκε Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? μια USB image ή Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? Tails."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Το Tails ÎÏ?ει εκκινηθεί αÏ?Ï? DVD ή αÏ?Ï? μια μη-εγγÏ?άÏ?ιμη Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει αÏ?κεÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ο δίÏ?κο."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "Το Ï?Ï?Ï?Ï?ημα δεν ÎÏ?ει αÏ?κεÏ?ή διαθÎÏ?ιμη μνήμη."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει διαθÎÏ?ιμη εξήγηÏ?η για '{reason}'."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "Το Ï?Ï?Ï?Ï?ημα είναι ενημεÏ?Ï?μÎνο."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ÎκδοÏ?η Ï?οÏ? Tails είναι Ï?αÏ?Ï?Ï?ημÎνη και μÏ?οÏ?εί να Ï?εÏ?ιÎÏ?ει κενά αÏ?Ï?άλειαÏ?."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr "Î? διαθÎÏ?ιμη μεÏ?ική αναβάθμιÏ?η Ï?Ï?ειάζεÏ?αι {space_needed} ελεÏ?θεÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ο δίÏ?κο Ï?οÏ? Tails, αλλά μÏ?νο {free_space} είναι διαθÎÏ?ιμα."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr "Î? διαθÎÏ?ιμη μεÏ?ική αναβάθμιÏ?η Ï?Ï?ειάζεÏ?αι {memory_needed} ελεÏ?θεÏ?ηÏ? μνήμηÏ?, αλλά μÏ?νο {free_memory} είναι διαθÎÏ?ιμη."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "Î?εÏ?ική αναβάθμιÏ?η είναι Ï?λÎον διαθÎÏ?ιμη, αλλά Ï?Ï?ι Ï?λήÏ?ηÏ? αναβάθμιÏ?η.\nÎ?Ï?Ï?Ï? δεν θα ÎÏ?Ï?εÏ?ε να Ï?Ï?μβαίνει. ΠαÏ?ακαλÏ? ειδοÏ?οιήÏ?Ï?ε μαÏ? για αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?άλμα."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "Î Ï?Ï?βλημα καÏ?ά Ï?ον ÎλεγÏ?ο Ï?Ï?ν διαθÎÏ?ιμÏ?ν αναβαθμίÏ?εÏ?ν"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -225,19 +305,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr "<b>ΧÏ?ειάζεÏ?αι να αναβαθμίÏ?εÏ?ε Ï?Ï?η {name} {version}.</b>\n\nÎ?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?η νÎα ÎκδοÏ?η, Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε: {details_url}\n\nÎ Ï?οÏ?είνοÏ?με να κλείÏ?εÏ?ε Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? εÏ?αÏ?μογÎÏ? καÏ?ά Ï?η διάÏ?κεια Ï?ηÏ? αναβάθμιÏ?ηÏ?.\nÎ? λήÏ?η Ï?ηÏ? αναβάθμιÏ?ηÏ? μÏ?οÏ?εί να διαÏ?κÎÏ?ει αÏ?κεÏ?ά, αÏ?Ï? λίγα λεÏ?Ï?ά μÎÏ?Ï?ι κάÏ?οιεÏ? Ï?Ï?εÏ?.\n\nÎ?ÎγεθοÏ? λήÏ?ηÏ?: {size}\n\nÎ?ÎλεÏ?ε να αναβαθμίÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?α;"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "Î?ιαθÎÏ?ιμη αναβάθμιÏ?η"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "Î?ναβάθμιÏ?η Ï?Ï?Ï?α"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "Î?ναβάθμιÏ?η αÏ?γÏ?Ï?εÏ?α"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -249,20 +329,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "Î?Îα διαθÎÏ?ιμη ÎκδοÏ?η"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "Î?ήÏ?η αναβάθμιÏ?ηÏ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr "Î?ήÏ?η Ï?ηÏ? αναβάθμιÏ?ηÏ? {name} {version}..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -270,38 +350,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>Î? αναβάθμιÏ?η δεν καÏ?ÎÏ?Ï?η δÏ?ναÏ?Ï? να καÏ?Îβει.</b>\\n\\nÎ?λÎγξÏ?ε Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?ή Ï?αÏ? Ï?Ï?ο διαδίκÏ?Ï?ο, εÏ?ανεκκινήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα και Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε ξανά.\\n\\nÎ?άν Ï?ο Ï?Ï?Ï?βλημα Ï?αÏ?αμÎνει, εÏ?ιÏ?κεÏ?Ï?είÏ?ε Ï?ο file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?η λήÏ?η Ï?ηÏ? αναβάθμιÏ?ηÏ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr "Το εξαγÏ?μενο αÏ?Ï?είο '{output_file}' δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει, αλλά Ï?ο tails-iuk-get-target-file δεν ενÏ?Ï?Ï?ιÏ?ε Ï?Ï?άλμα. ΠαÏ?ακαλοÏ?με καÏ?αÏ?Ï?Ï?ήÏ?Ï?ε μία αναÏ?οÏ?ά Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ?."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?η δημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινοÏ? Ï?ακÎλοÏ? λήÏ?ηÏ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινοÏ? Ï?ακÎλοÏ? λήÏ?ηÏ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>Î?εν μÏ?οÏ?εί να γίνει εÏ?ιλογή Ï?ÎÏ?βεÏ? για Ï?η λήÏ?η.</b>\nÎ?Ï?Ï?Ï? δεν θα ÎÏ?Ï?εÏ?ε να Ï?Ï?μβαίνει. ΠαÏ?ακαλÏ? ειδοÏ?οιήÏ?Ï?ε μαÏ? για αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?άλμα."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην εÏ?ιλογή server για Ï?η λήÏ?η"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -310,15 +390,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "Î? αναβάθμιÏ?η καÏ?Îβηκε εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή αναβάθμιÏ?ηÏ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -328,54 +408,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>Î? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή Tails Ï?αÏ? αναβαθμίÏ?Ï?ηκε εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?.</b>\n\nÎ?άÏ?οιεÏ? δικλείδεÏ? αÏ?Ï?αλείαÏ? αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήθηκαν Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινά.\nΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ανεκκινήÏ?Ï?ε Ï?ο Tails Ï?ο Ï?Ï?νÏ?ομÏ?Ï?εÏ?ο δÏ?ναÏ?Ï?.\n\nÎ?α γίνει εÏ?ανεκκίνηÏ?η Ï?Ï?Ï?α;"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "Î?Ï?ανεκκίνηÏ?η Ï?οÏ? Talis"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "Î?Ï?ανεκκίνηÏ?η Ï?Ï?Ï?α"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "Î?Ï?ανεκκίνηÏ?η αÏ?γÏ?Ï?εÏ?α"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "Î Ï?Ï?βλημα καÏ?ά Ï?ην εÏ?ανεκκίνηÏ?η"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία εÏ?ανεκκίνηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? δικÏ?Ï?οÏ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία αÏ?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? δικÏ?Ï?οÏ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην ακÏ?Ï?Ï?Ï?η λήÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? αναβάθμιÏ?ηÏ?."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr "Î? ακÏ?Ï?Ï?Ï?η λήÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? αναβάθμιÏ?ηÏ? αÏ?ÎÏ?Ï?Ï?ε."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "Î?ναβάθμιÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -383,7 +463,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αναβάθμιÏ?η.</b>\\n\\nÎ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή Tails Ï?αÏ? Ï?Ï?ειάζεÏ?αι εÏ?ιÏ?κεÏ?ή και ίÏ?Ï?Ï? να μη μÏ?οÏ?εί να εÏ?ανεκκινήθει.\\n\\nΠαÏ?ακαλÏ? ακολοÏ?θήÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? οδηγίεÏ? Ï?Ï?ο file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?ηÏ? αναβάθμιÏ?ηÏ?"
@@ -1889,9 +1969,10 @@ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? browser."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "Î?εν αÏ?οκÏ?ήθηκε DNS server μÎÏ?Ï? DHCP ή μÎÏ?Ï? Ï?ειÏ?οκίνηÏ?ηÏ? Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/en_GB.po b/en_GB.po
index 4fd29becc4..2b344a6aa6 100644
--- a/en_GB.po
+++ b/en_GB.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -100,15 +100,95 @@ msgstr "_Launch"
msgid "_Exit"
msgstr "_Exit"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â?? {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "For debugging information, execute the following command: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -117,15 +197,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This prevents determining whether an upgrade is available from our website.</b>\\n\\nCheck your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr "Error while updating the signing key"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "Error while checking for upgrades"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -134,64 +214,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n\nCheck your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\n\nIf the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "no automatic upgrade is available from our website for this version"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tails was started from a DVD or a read-only device"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "there is not enough free space on the Tails system partition"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "not enough memory is available on this system"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr "No explanation available for reason '{reason}'."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "The system is up-to-date"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on Tails system partition, but only {free_space} is available."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, but only {free_memory} is available."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\nThis should not happen. Please report a bug."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "Error while detecting available upgrades"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -206,19 +286,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n\nFor more information about this new version, go to {details_url}\n\nWe recommend you close all other applications during the upgrade.\nDownloading the upgrade might take a long time, from several minutes to a few hours.\n\nDownload size: {size}\n\nDo you want to upgrade now?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "Upgrade available"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "Upgrade now"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "Upgrade later"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -230,20 +310,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n\nFor more information about this new version, go to {details_url}\n\nIt is not possible to automatically upgrade your device to this new version: {explanation}.\n\nTo learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "New version available"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "Downloading upgrade"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -251,38 +331,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "Error while downloading the upgrade"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file did not complain. Please report a bug."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "Error while creating temporary downloading directory"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "Failed to create temporary download directory"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>Could not choose a download server.</b>\n\nThis should not happen. Please report a bug."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "Error while choosing a download server"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -291,15 +371,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "Upgrade successfully downloaded"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "Apply upgrade"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -309,54 +389,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n\nSome security features were temporarily disabled.\nYou should restart Tails on the new version as soon as possible.\n\nDo you want to restart now?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "Restart Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "Restart now"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "Restart later"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "Error while restarting the system"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "Failed to restart the system"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "Error while shutting down the network"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "Failed to shutdown network"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr "Error while cancelling the upgrade download"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr "Failed to cancel the upgrade download"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "Upgrading the system"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -364,7 +444,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the instructions at file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "Error while installing the upgrade"
@@ -1870,9 +1950,10 @@ msgstr "Failed to configure browser."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/eo.po b/eo.po
index 878f8f1506..caa483e9e6 100644
--- a/eo.po
+++ b/eo.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/eo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -97,15 +97,95 @@ msgstr "_Å?alti"
msgid "_Exit"
msgstr "_Eliri"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â?? {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -114,15 +194,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -131,64 +211,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "La sistemo Ä?isdatiÄ?is"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "Ä?i-tiu versio de Tails estas neÄ?isdata, kaj povas havi sekurecproblemojn"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "Eraro dum serÄ?ante haveblajn Ä?isdatigojn"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -203,19 +283,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "Ä?isdatigo haveblas"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -227,20 +307,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "ElÅ?utante Ä?isdatigon"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -248,38 +328,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -288,15 +368,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -306,54 +386,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -361,7 +441,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr ""
@@ -1867,9 +1947,10 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "Neniu DNS-servilo estis ricevita per DHCP aÅ permane agordita en Retagordilo (NetworkManager)."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/es.po b/es.po
index 0b3cb5e5b1..40d7d5f9e3 100644
--- a/es.po
+++ b/es.po
@@ -20,9 +20,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-04 18:48+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -109,15 +109,95 @@ msgstr "_Iniciar"
msgid "_Exit"
msgstr "_Salir"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â?? {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr "bytes"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "Para leer información de depuración ejecuta el siguiente comando: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -126,15 +206,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Se produjo un error al actualizar la clave de firma.</b>\\n\\n<b>Esto impide determinar si una actualización está disponible en nuestro sitio web.</b>\\n\\nComprueba tu conexión de red, y reinicia Tails para intentar actualizar de nuevo.\\n\\nISà se mantiene el problema, mira en file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr "Error al actualizar la clave de firma"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "Error mientras se buscaban nuevas actualizaciones"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -143,64 +223,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>No se pudo determinar si hay una actualización disponible desde nuestro sitio web.</b>\n\nComprueba tu conexión a la red y reinicia Tails para intentar actualizar de nuevo.\n\nSi el problema persiste, lee el fichero local file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.es.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "no hay ninguna actualización automática para esta versión disponible en nuestro sitio web"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr "No se creo tu dispositivo con una imagen USB o el instalador de Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tails fue iniciado desde un DVD o un dispositivo de sólo-lectura"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "no hay suficiente espacio libre en la partición del sistema Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "no hay suficiente memoria libre en este sistema"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr "No hay explicación disponible para la razón '{reason}'."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "El sistema está actualizado"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "Esta versión de Tails está desfasada, y puede tener problemas de seguridad."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr "La actualización incremental disponible requiere {space_needed} de espacio libre en la partición del sistema en Tails, pero sólo está disponible {free_space}."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr "La actualización incremental disponible requiere {memory_needed} de memoria libre pero sólo hay disponible {free_memory}."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "Está disponible una actualización incremental, pero no está disponible ninguna actualización completa.\nEsto no deberÃa ocurrir. Por favor informe del fallo."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "Error al comprobar si hay actualizaciones"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -215,19 +295,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr "<b>DeberÃas actualizarte a {name} {version}.</b>\n\nPara más información sobre esta nueva versión, ir a {details_url}\n\nTe recomendamos que cierres todas las demás aplicaciones durante la actualización.\nLa descarga de la actualización puede llevar mucho tiempo, de varios minutos a unas pocas horas.\n\nTamaño de la descarga: {size}\n\n¿Deseas actualizar ahora?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "Actualización disponible"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "Actualizar ahora"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "Actualizar más tarde"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -239,20 +319,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr "<b>DeberÃas hacer una actualización manual a {name} {version}.</b>\n\nPara más información sobre esta nueva versión, ir a {details_url}\n\nNo es posible actualizar automáticamente tu dispositivo a esta nueva versión: {explanation}.\n\nPara aprender a hacer una actualización manual, ir a {manual_upgrade_url}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "Nueva versión disponible"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "Descargando actualización"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr "Descargando la actualización de {name} {version}..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -260,38 +340,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>La actualización no se pudo descargar.</b>\\n\\nComprueba tu conexión a la red, y reinicia Tails para intentar actualizar de nuevo.\\n\\nSi el problema persiste, lee file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.es.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "Error al descargar la actualización"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr "El archivo de salida '{output_file}' no existe, pero tails-iuk-get-target-file no se ha quejado. Por favor, informa de un error."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "Error al crear directorio de descarga temporal"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "Fallo al crear directorio de descarga temporal"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>No se pudo escoger un servidor de descarga.</b>\n\nEsto no deberÃa ocurrir. Por favor infórmanos del problema."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "Error al escoger un servidor de descarga"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -300,15 +380,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr "La actualización fue descargada con éxito.\n\nLa conexión de red se desactivará al aplicar la actualización.\n\nPor favor, guarda tu trabajo y cierra todas las demás aplicaciones."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "La actualización se ha bajado correctamente."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "Aplicar la actualización"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -318,54 +398,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>Tu dispositivo Tails fue actualizado con éxito.</b>\n\nAlgunas funciones de seguridad fueron deshabilitadas temporalmente.\nDeberÃas reiniciar Tails con la nueva versión tan pronto como sea posible.\n\n¿Quieres reiniciar ahora?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "Reiniciar Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "Reiniciar ahora"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "Reiniciar más tarde"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "Error al reiniciar el sistema"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "Fallo al reiniciar el sistema"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "Error al cerrar la red"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "Fallo al cerrar la red"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr "Error cancelando la descarga de la actualización"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr "Fallo al cancelar la descarga de la actualización"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "Actualizando el sistema"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr "<b>Tu dispositivo Tails se está actualizando...</b>\n\nPor razones de seguridad, la conexión de red está desconectada."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -373,7 +453,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>Ha ocurrido un error al instalar la actualización.</b>\\n\\nTu dispositivo Tails debe repararse y podrÃa ser que no pueda arrancar.\\n\\nPor favor, sigue las instrucciones en file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.es.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "Error al instalar la actualización"
@@ -1879,9 +1959,10 @@ msgstr "Fallo al configurar el navegador."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "No se obtuvo ningún servidor DNS a través de DHCP o configurado manualmente en el Administrador de Red (NetworkManager)."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/es_AR.po b/es_AR.po
index 3969b46573..ad700549dc 100644
--- a/es_AR.po
+++ b/es_AR.po
@@ -15,9 +15,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 18:22+0000\n"
-"Last-Translator: Zuhualime Akoochimoya\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: JoaquÃn Serna <bubuanabelas@xxxxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -104,15 +104,95 @@ msgstr "_Iniciar"
msgid "_Exit"
msgstr "_Salir"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â?? {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "Para información de depuración, ejecutá el siguiente comando: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -121,15 +201,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Se produjo un error al actualizar la clave de firma. </b>\\n\\n<b>Esto impide determinar si hay una actualización disponible en nuestro sitio web.</b>\\n\\nComprobá tu conexión de red y reiniciá Tails para intentar actualizar nuevamente. \\n\\nSi el problema persiste, dirigite al archivo: file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr "Error al actualizar la clave de firma"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "Error durante la comprobación de actualizaciones"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -138,64 +218,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>No se pudo determinar si una actualización está disponible en nuestro sitio web.</b>\n\nComprobá tu conexión de red, y reiniciá Tails para intentar actualizarlo nuevamente.\n\nSi el problema persiste, andá a file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "ninguna actualización automática está disponible en nuestro sitio web para esta versión"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr "tu dispositivo no fue creado usando una imagen USB o un instalador de Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tails se inició desde un DVD o un dispositivo de sólo lectura"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "no hay suficiente espacio libre en la partición del sistema de Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "no hay suficiente memoria disponible en el sistema"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr "No hay una explicación disponible para esta razón: '{reason}'."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "El sistema está actualizado"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "Esta versión de Tails está desactualizada y puede tener problemas de seguridad. "
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr "La actualización incremental disponible requiere {space_needed} de espacio libre en la partición de sistema de Tails, pero solo hay {free_space} disponible."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr "La actualización incremental disponible requiere {memory_needed} de memoria libre, pero solo hay {free_memory} disponible."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "Está disponible una actualización incremental, pero ninguna completa.\nEsto no deberÃa pasar. Por favor informá el error."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "Error al detectar actualizaciones disponibles"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -210,19 +290,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr "<b>DeberÃas actualizar a {name} {version}.</b>\n\nPara más información acerca de la nueva versión, visitá {details_url}\n\nSe recomienda cerrar todas las aplicaciones abiertas durante la actualización.\nDescargar la actualización puede tardar mucho tiempo, desde algunos minutos a varias horas.\n\nTamaño de la descarga: {size}\n\n¿Querés actualizar ahora?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "Actualización disponible"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "Actualizar ahora"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "Actualizar más tarde"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -234,20 +314,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr "<b>DeberÃas hacer una actualización manual a {name} {version}.</b>\n\nPara obtener más información sobre esta nueva versión, visitá {details_url}\n\nNo es posible actualizar automáticamente tu dispositivo a esta nueva versión: {explanation}.\n\nPara aprender cómo hacer una actualización manual, visitá {manual_upgrade_url}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "Nueva versión disponible"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "Descargando actualización"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr "Descargando la actualización para {name} {version}..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -255,38 +335,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>La actualización no pudo ser descargada.</b>\\n\\nComprobá tu conexión de red, y reiniciá Tails para intentar actualizar nuevamente.\\n\\nSi el problema persiste, visitá file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "Error mientras se descargaba la actualización"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr "El archivo de salida '{output_file}' no existe, pero tails-iuk-get-target-file no generó ninguna advertencia. Por favor informá el error."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "Error mientras se creaba el directorio de descarga temporal"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "No se pudo crear el directorio de descarga temporal"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>No se pudo elegir un servidor de descarga</b>\n\nEsto no deberÃa pasar. Por favor informá el error."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "Error mientras se elegÃa el servidor de descarga"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -295,15 +375,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr "La actualización fue descargada exitosamente.\n\nLa conexión de red será deshabilitada cuando se esté aplicando la actualización.\n\nPor favor guardá tu trabajo y cerrá todas las otras aplicaciones."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "Actualización descargada exitosamente"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "Aplicar actualización"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -313,54 +393,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>Tu dispositivo Tails fue actualizado satisfactoriamente</b>\n\nAlgunas caracterÃsticas de seguridad fueron deshabilitadas temporalmente.\nDeberÃas reiniciar Tails en la nueva versión tan pronto como sea posible.\n\n¿Deseás reiniciar ahora?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "Reiniciar Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "Reiniciar ahora"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "Reiniciar más tarde"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "Error mientras se reiniciaba es sistema"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "Falla al reiniciar el sistema"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "Error mientras se desconectaba la red"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "Falla al cerrar la red"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr "Error mientras se cancelaba la descarga de la actualización"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr "Falló la cancelación de la descarga de la actualización"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "Actualizando el sistema"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr "<b>Tu dispositivo Tails está siendo actualizado...</b>\n\nPor razones de seguridad, la conexión de red está deshabilitada."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -368,7 +448,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>Un error ocurrió mientras se estaba instalando la versión actualizada.</b> \\n\\nTu dispositivo Tails necesita ser reparado y puede ser incapaz de reiniciar.\\n\\nPor favor seguà las instrucciones en el archivo file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "Error mientras se instalaba la actualización"
@@ -1874,9 +1954,10 @@ msgstr "Falla al configurar Navegador."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "No hemos obtenido un servidor DNS por medio de DHCP o configurado manualmente en NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/es_MX.po b/es_MX.po
index bfde199b7c..06683863fc 100644
--- a/es_MX.po
+++ b/es_MX.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es_MX/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -98,15 +98,95 @@ msgstr "_Launch"
msgid "_Exit"
msgstr "_Exit"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â?? {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "Para información de depuración, ejecute el siguiente comando: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -115,15 +195,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "Error durante búsqueda de actualizaciones"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -132,64 +212,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>No se pudo determinar si hay una actualización disponible de nuestro sitio.</b>\n\nRevisa tu conexión de red, y reinicia Tails para intentar actualizar de nuevo.\n\nSi el problema persiste, ve al archivo file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "No hay actualizaciones automáticas disponibles de nuestro sitio web para esta versión"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tails fue iniciado de un DVD o un dispositivo de leer solamente"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "No hay suficiente espacio libre en el sistema de particiones Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "No hay suficiente memoria disponible en este dispositivo"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "El sistema está actualizado"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "Esta versión de Tails esta obsoleta, y puede tener problemas de seguridad. "
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "Una actualización incremental esta disponible, pero no toda la actualización lo esta.\nEsto no deberÃa de pasar. Por favor reporta un error."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "Error al detectar actualizaciones disponibles"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -204,19 +284,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "Actualización disponible"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "Actualizar ahora"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "Actualiza despues"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -228,20 +308,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "Nueva versión disponible"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "Descargando actualizacion"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -249,38 +329,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>La actualizacion no pudo ser descargada.</b>\\n\\nCheck tu conexion de red, y reinicia Tails para intentar actualizarlo otra vez.\\n\\nIf el problema persiste, ve a file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "Error durante la descarga de la actualization"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "Error durante la creación del directorio temporario de descargas"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "Falla durante la creación del directorio temporario de descargas"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>No se pudo seleccionar servidor de descarga.</b>\n\nEsto no debe de pasar. Por favor reporta un error."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -289,15 +369,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -307,54 +387,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "Reinicie Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "Reinicie ahora"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "Reinicie despues"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "Error durante el reinicio del sistema "
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "Falla al reiniciar el sistema"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "Error durante el apagado de la red"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "Se ha fallado en el apagado de la red"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "Actualizando el sistema"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -362,7 +442,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr ""
@@ -1868,8 +1948,9 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
diff --git a/et.po b/et.po
index 865c35ab7f..c119fa715e 100644
--- a/et.po
+++ b/et.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: IDRASSI Mounir <mounir.idrassi@xxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -98,15 +98,95 @@ msgstr "_Käivita"
msgid "_Exit"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â?? {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr "baiti"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -115,15 +195,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -132,64 +212,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -204,19 +284,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "Saadaval on uuendus"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "Uuenda kohe"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -228,20 +308,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "Saadaval on uus versioon"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -249,38 +329,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -289,15 +369,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -307,54 +387,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "Taaskäivita kohe"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -362,7 +442,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr ""
@@ -1868,8 +1948,9 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
diff --git a/eu.po b/eu.po
index db9acf78a5..545b2828ab 100644
--- a/eu.po
+++ b/eu.po
@@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -103,15 +103,95 @@ msgstr "_Abiarazi"
msgid "_Exit"
msgstr "_Irten"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â?? {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr "byteak"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -120,15 +200,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "Errore bat gertatu da bertsio berriak dauden ala ez begiratzean"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -137,64 +217,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "ez dago nahikoa memoria erabilgarri sistema honetan"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "Sistema eguneratuta dago"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "Tails-en bertsio hau zahartuta dago, eta segurtasun arazo asko izan ditzake."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "Akatsa eguneraketa eskuragarriak antzematerakoan"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -209,19 +289,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "Eguneraketa eskuragarri"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "Eguneratu orain"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "Eguneratu beranduago"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -233,20 +313,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "Bertsio berria eskuragarri"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "Eguneraketa deskargatzen"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -254,38 +334,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "Akatsa eguneraketa deskargatzerakoan"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "Errore bat gertatu da aldi baterako deskarga-direktorioa sortzean"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "Huts egin du aldi baterako deskarga-direktorioa sortzean"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "Errore bat gertatu da jeitsiera zerbitzaria aukeratzean"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -294,15 +374,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "Eguneraketa ongi deskargatu da"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "Aplikatu eguneraketa"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -312,54 +392,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "Tails berrabiarazi"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "Orain berrabiarazi"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "Beranduago berrabiarazi"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "Errore bat gertatu da sistema berrabiaraztean"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "Huts egin du sistema berrabiaraztean"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "Errore bat gertatu da sarea itzaltzean"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "Huts egin du sarea itzaltzerakoan"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "Sistema eguneratzen"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -367,7 +447,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "Errore bat gertatu da bertsio berria instalatzean"
@@ -1873,8 +1953,9 @@ msgstr "Huts egin du nabigatzailea konfiguratzean."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
diff --git a/fa.po b/fa.po
index 74c6b39501..ee85fa8ef0 100644
--- a/fa.po
+++ b/fa.po
@@ -36,9 +36,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-28 02:49+0000\n"
-"Last-Translator: Reza Ghasemi\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -125,15 +125,95 @@ msgstr "اجرا"
msgid "_Exit"
msgstr "خرÙ?ج"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â?? {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "Ú©Û?Ù?Ù? باÛ?ت"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "Ù?گاباÛ?ت"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "Ú¯Û?گا باÛ?ت"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr "باÛ?تâ??Ù?ا"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "براÛ? اطÙ?اعات اشکاÙ? زداÛ?Û?Ø?â?? دستÙ?ر زÛ?ر را در ترÙ?Û?Ù?اÙ? اجرا Ú©Ù?Û?د: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -142,15 +222,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Ù?Ù?گاÙ? بÙ?â??رÙ?زرساÙ?Û? Ú©Ù?Û?د اÙ?ضاØ? خطاÛ?Û? رخ داد.</b>\\n\\n</b>اÛ?Ù? Ù?ساÙ?Ù? Ù?اÙ?ع از â??تشخÛ?ص دسترسÛ? بÙ? Û?Ú© ارتÙ?ا Ù?سخÙ? از Ù?بâ??ساÛ?ت Ù?ا Ù?Û?â??Ø´Ù?د.</b>\\n\\nاتصاÙ? شبکÙ? Ø®Ù?د را بررسÛ? کردÙ? Ù? براÛ? ارتÙ?اÙ?جدد تÛ?Ù?ز را دÙ?بارÙ? راâ??Ù?â??اÙ?دازÛ? Ú©Ù?Û?د.\\n\\nIاگر اÛ?Ù? Ù?Ø´Ú©Ù? Ù?Ù?Ú?Ù?اÙ? اداÙ?Ù? Ù¾Û?دا کردØ? Ù?راجعÙ? Ú©Ù?Û?د بÙ? file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr "خطا Ù?Ù?گاÙ? بÙ?â??رÙ?زرساÙ?Û? Ú©Ù?Û?د اÙ?ضا"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "در ØÛ?Ù? بررسÛ? Ù?Ù?جÙ?د بÙ?دÙ? بستÙ? بÙ? رÙ?ز رساÙ?Û? خطا رخ داد"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -159,64 +239,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Ù?تÙ?اÙ?ستÛ?Ù? بررسÛ? Ú©Ù?Û?Ù? Ú©Ù? Ø¢Û?ا بر رÙ?Û? ساÛ?ت Ù?ا بستÙ? بÙ? رÙ?ز رساÙ?Û? Ù?Ù?جÙ?د است Û?ا Ù?Ù?.</b>\n\nاتصاÙ? Ø®Ù?د را بÙ? شبکÙ? بررسÛ? Ú©Ù?Û?دØ? تÛ?Ù?ز را راÙ? ادازÛ? Ù?جدد کردÙ? Ù? Ù?جدداÙ? تÙ?اش Ú©Ù?Û?د.\n\nاگر Ù?Ø´Ú©Ù? ØÙ? Ù?شدØ? اÛ?Ù? جا را بخÙ?اÙ?Û?د: file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "بÙ? رÙ?ز رساÙ?Û? Ø®Ù?دکار براÛ? اÛ?Ù? Ù?سخÙ? در Ù?ب ساÛ?ت Ù?ا Ù?Ù?جÙ?د Ù?Û?ست"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr "دستگاÙ? Ø´Ù?ا با استÙ?ادÙ? از اÛ?Ù?Û?ج USB Ù? Û?ا Ù?صبâ??Ú©Ù?Ù?دÙ? Tails اÛ?جاد Ù?شدÙ? است."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "تÛ?Ù?ز از رÙ?Û? Û?Ú© دÛ? Ù?Û? دÛ? Ù? Û?ا Û?Ú© دستگاÙ?Û? Ú©Ù? Ù?Ù?Ø· Ù?Û? Ø´Ù?د از رÙ?Û? Ø¢Ù? Ø®Ù?اÙ?د اجرا شدÙ? است"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "Ù?ضاÛ? خاÙ?Û? کاÙ?Û? بر رÙ?Û? پارتÛ?Ø´Ù? سÛ?ستÙ? تÙ?Û?ز Ù?Ù?جÙ?د Ù?Û?ست"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "ØاÙ?ظÙ? رÙ? کاÙ?Û? رÙ?Û? اÛ?Ù? سÛ?ستÙ? Ù?Ù?جÙ?د Ù?Û?ست"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "سÛ?ستÙ? بÙ? رÙ?ز است"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "اÛ?Ù? Ù?سخÙ? تÙ?Û?Ù?ز Ú©Ù?Ù?Ù? است Ù? Ù?Ù?Ú©Ù? است کاستÛ? Ù?اÛ? اÙ?Ù?Û?Ù?Û? داشتÙ? باشد"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "Û?Ú© بÙ? رÙ?ز رساÙ?Û? Ù?Ù?جÙ?د است اÙ?ا Û?Ú© بستÙ? بÙ? رÙ?ز رساÙ?Û? کاÙ?Ù? Ù?Ù?جÙ?د Ù?Û?ست. \nاÛ?Ù? Ù?ضعÛ?ت عادÛ? Ù?Û?ست. Ù?Ø·Ù?اÙ? Û?Ú© گزارش باگ ارساÙ? Ú©Ù?Û?د."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "اÛ?رادÛ? در Ù?Ù?گاÙ? Ù¾Û?دا کردÙ? برÙ?ز رساÙ?Û? Ù?اÛ? Ù?Ù?جÙ?د Ù¾Û?دا شد"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -231,19 +311,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "برÙ?ز رساÙ?Û? Ù?Ù?جÙ?د است"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "اÙ?Ø¢Ù? بÙ? رÙ?ز رساÙ?Û? Ú©Ù?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "بعداÙ? بÙ? رÙ?ز رساÙ?Û? Ú©Ù?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -255,20 +335,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "Ù?سخÙ? جدÛ?دÛ? Ù?Ù?جÙ?د است"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "بارگذارÛ? برÙ?زرساÙ?Û?Ù?ا"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -276,38 +356,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>بستÙ? بÙ? رÙ?ز رساÙ?Û? داÙ?Ù?Ù?د Ù?شد!</b> \\n\\n\nÙ?Ø·Ù?اÙ? اتصاÙ? Ø®Ù?د را بÙ? شبکÙ? بررسÛ? Ú©Ù?Û?د Ù? تÛ?Ù?ز را Ù?جدداÙ? راÙ? اÙ?دازÛ? کردÙ? Ù? دÙ?بارÙ? اÙ?داÙ? بÙ? بÙ? رÙ?ز رساÙ?Û? Ú©Ù?Û?د.\\n\\n\nاگر Ù?Ø´Ú©Ù? ØÙ? Ù?شدØ? بÙ? اÛ?Ù? جا سر بزÙ?Û?د: file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "خطا در Ù?Ù?گاÙ? داÙ?Ù?Ù?د بÙ? رÙ?ز رساÙ?Û? رخ دادÙ? است."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "خطا در Ù?Ù?گاÙ? ساختÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù? Ù?Ù?Ù?ت براÛ? داÙ?Ù?Ù?د رخ دادÙ? است"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "ساختÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù? Ù?Ù?Ù?ت براÛ? داÙ?Ù?Ù?د با شکست Ù?Ù?اجÙ? شد"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>اÙ?کاÙ? اÙ?تخاب Û?Ú© سرÙ?ر براÛ? داÙ?Ù?Ù?د Ù?Ù?جÙ?د Ù?بÙ?د.</b>\nاÛ?Ù? اتÙ?اÙ? عادÛ? Ù?Û?ست. Ù?Ø·Ù?ا خطا را گزارش دÙ?Û?د."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "در Ù?Ù?گاÙ? اÙ?تخاب سرÙ?ر داÙ?Ù?Ù?د خطا رخ دادÙ? است"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -316,15 +396,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "ارتÙ?ا با Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت بارگÛ?رÛ? شد."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "اعÙ?اÙ? کردÙ? ارتÙ?ا"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -334,54 +414,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>دستگاÙ? تÛ?Ù?ز Ø´Ù?ا با Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت بÙ? رÙ?ز رساÙ?Û? شد.</b>\n\nبعضÛ? از اÙ?کاÙ?ات اÙ?Ù?Û?تÛ? Ù?Ù?Ù?تاÙ? غÛ?ر Ù?عاÙ? شدÙ?د.\nدر اÙ?Ù?Û?Ù? Ù?رصت تÛ?Ù?ز را Ù?جدداÙ? راÙ? اÙ?دازÛ? Ú©Ù?Û?د.\n\nØ¢Û?ا Ù?Û? Ø®Ù?اÙ?Û?د Ù?Ù?Û?Ù? اÙ?Ø¢Ù? تÛ?Ù?ز راÙ? اÙ?دازÛ? Ù?جدد Ø´Ù?دØ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "راÙ? اÙ?دازÛ? Ù?جدد تÛ?Ù?ز"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "اÙ?Ø¢Ù? راÙ? اÙ?دازÛ? Ù?جدد Ú©Ù?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "بعداÙ? راÙ? اÙ?دازÛ? Ù?جدد Ú©Ù?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "در ØÛ?Ù? راÙ? اÙ?دازÛ? Ù?جدد سÛ?ستÙ? خطا رخ داد"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "راÙ? اÙ?دازÛ? Ù?جدد سÛ?ستÙ? شکست Ø®Ù?رد"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "در ØÛ?Ù? از کار اÙ?داخت شبکÙ? خطا رخ داد"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "از کار اÙ?داختÙ? شبکÙ? با شسکت Ù?Ù?اجÙ? شد"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr "خطا در Ù?Ù?گاÙ? Ù?غÙ? داÙ?Ù?Ù?د â??بÙ?â??رÙ?زâ??رساÙ?Û?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr "عدÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت در Ù?غÙ? داÙ?Ù?Ù?د بÙ?â??رÙ?زâ??رساÙ?Û?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "بÙ? رÙ?ز رساÙ?Û? سÛ?ستÙ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -389,7 +469,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>در ØÛ?Ù? بÙ? رÙ?ز رساÙ?Û? خطاÛ?Û? رخ داد</b>\\n\\n\nدستگاÙ? تÛ?Ù?ز Ø´Ù?ا Ù?Û?از بÙ? تعÙ?Û?ر شدÙ? دارد Ù? Ù?Ù?Ú©Ù? است دÛ?گر باÙ?ا Ù?Û?اÛ?د.\\n\\n\nÙ?Ø·Ù?اÙ? طبÙ? اÛ?Ù? دستÙ?راÙ?عÙ?Ù? اÙ?داÙ? Ú©Ù?Û?د: file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "در ØÛ?Ù? Ù?صب بستÙ? بÙ? رÙ?ز رساÙ?Û? خطا رخ داد"
@@ -1895,9 +1975,10 @@ msgstr "Ù¾Û?کربÙ?دÛ? Ù?رÙ?رگر Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?د."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "Ù?Û?Ú? سرÙ?ر DNS از طرÛ?Ù? DHCP Û?ا تÙ?ظÛ?Ù? دستÛ? در NetworkManager بدست Ù?Û?اÙ?د."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/fi.po b/fi.po
index 162add2c4e..176b9205c3 100644
--- a/fi.po
+++ b/fi.po
@@ -20,9 +20,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-11 16:56+0000\n"
-"Last-Translator: Akseli Pihlajamaa <akselijuhanipihlajamaa@xxxxxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -109,15 +109,95 @@ msgstr "_Käynnistä"
msgid "_Exit"
msgstr "_Lopeta"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â?? {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "%1 kt/s"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "%1 Mt"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "%1 Gt"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr "tavua"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "Katsellaksesi vianjäljitystietoja suorita seuraava komento: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -126,15 +206,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Kirjautumisavainta päivittäessä tapahtui virhe.</b>\\n\\n<b>Tämän takia ei tiedetä, onko päivitys saatavilla verkkosivultamme.</b>\\n\\nTarkista verkkoyhteytesi ja yritä taas päivitystä käynnistämällä Tails uudelleen.\\n\\nJos pulma jatkuu, siirry tiedostoon file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr "Virhe kirjautumisavainta päivittäessä"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "Virhe tarkistettaessa päivityksiä"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -143,64 +223,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Päivityksen saatavuuden määritteleminen webbisivultamme epäonnistui.</b>\n\nTarkista verkkoyhteytesi ja yritä taas päivitystä käynnistämällä Tails uudelleen.\n\nJos pulma jatkuu, siirry tiedostoon file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "tälle versiolle ei ole saatavissa automaattista päivitystä webbisivultamme"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr "laitettasi ei luotu USB-kuvalla tai Tails-asennusohjelmalla"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tails käynnistettiin DVD:ltä tai kirjoitussuojatulta laitteelta"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "Tails-järjestelmäosiossa ei ole tarpeeksi vapaata tilaa"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "tässä järjestelmässä ei ole tarpeeksi muistia"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr "Syylle â??{reason}â?? ei ole saatavissa selitystä."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "Järjestelmä on ajan tasalla"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "Tämä Tails-versio on vanhentunut, ja siinä saattaa olla turvallisuuspulmia."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr "Saatavilla oleva kasautuva päivitys vaatii {space_needed} Tails-järjestelmäosion vapaasta tilasta, mutta vain {free_space} on käytettävissä."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr "Saatavilla oleva kasautuva päivitys vaatii {memory_needed} vapaasta muistista, mutta vain {free_memory} on käytettävissä."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "Kasautuva päivitys on saatavilla, mutta täydellinen päivitys ei ole.\nTätä ei pitäisi tapahtua. Ilmoita ohjelmointivirheestä."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "Virhe havaittaessa käytettävissä olevia päivityksiä"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -215,19 +295,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr "<b>Sinun tulisi päivittää sovelluksen {name} versioon {version}.</b>\n\nJos haluat lisätietoja tästä versiosta, mene osoitteeseen {details_url}.\n\nSuosittelemme muiden sovellusten sulkemista päivityksen ajaksi.\nPäivityksen lataamisessa saattaa kestää kauan useasta minuutista muutamaan tuntiin.\n\nLatauksen koko: {size}\n\nHaluatko päivittää nyt?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "Päivitys on saatavilla"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "Päivitä nyt"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "Päivitä myöhemmin"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -239,20 +319,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "Uusi versio on saatavilla"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "Ladataan päivitys"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr "Ladataan päivitys {name}-sovelluksen {version}-versioon..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -260,38 +340,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>Päivityksen lataus epäonnistui.</b>\\n\\nTarkista verkkoyhteytesi ja yritä taas päivitystä käynnistämällä Tails uudelleen.\\n\\nJos pulma jatkuu, siirry osoitteeseen file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "Virhe ladattaessa päivitystä"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr "Tulostetiedostoa '%{output_file}s' ei ole olemassa, mutta tails-iuk-get-target-file ei valittanut. Ilmoita ohjelmointivirheestä."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "Virhe luotaessa tilapäistä lataushakemistoa"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "Tilapäisen lataushakemiston luominen epäonnistui"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>Latauspalvelinta ei voitu valita</b>\nTätä ei pitäisi tapahtua. Ole hyvä ja ilmoita virheestä."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "Virhe valittaessa latauspalvelinta"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -300,15 +380,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "Päivitys ladattiin onnistuneesti"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "Käytä päivitys"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -318,54 +398,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>Tails-laitteesi päivitys onnistui.</b>\n\nJotkut turvallisuusominaisuudet olivat tilapäisesti otettu pois käytöstä.\nSinun pitäisi käynnistää Tails uudelleen uudessa versiossa niin pian kuin mahdollista.\n\nHaluatko käynnistää uudelleen nyt?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "Käynnistä Tails uudelleen"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "Käynnistä nyt uudelleen"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "Käynnistä uudelleen myöhemmin"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "Virhe käynnistettäessä järjestelmää uudelleen"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "Järjestelmän uudelleenkäynnistys epäonnistui"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "Virhe suljettaessa verkkoa"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "Verkon sulkeminen epäonnistui"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr "Virhe peruuttaessa päivityksen latausta"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr "Päivityksen latauksen peruutus epäonnistui"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "Järjestelmää päivitetään"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr "<b>Sinun Tails-laitettasi päivitetään...</b>\n\nTurvallisuussyistä verkkoyhteys on tällä hetkellä katkaistu. "
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -373,7 +453,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>Tapahtui virhe päivityksen asennuksen aikana.</b>\\n\\nTails-laitteesi tarvitsee korjausta ja sen uudelleenkäynnistys ei ehkä onnistu.\\n\\nNoudata osoitteen file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html ohjeita"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "Virhe asennettaessa päivitystä"
@@ -1879,9 +1959,10 @@ msgstr "Selaimen asettaminen epäonnistui."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "DHCP:stä tai manuaalisesti asetetusta Verkkohallinnasta ei saatu DNS-palvelinta."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/fr.po b/fr.po
index 5cf25e93a5..fd0a73ade6 100644
--- a/fr.po
+++ b/fr.po
@@ -40,9 +40,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-21 21:13+0000\n"
-"Last-Translator: AO <ao@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -129,15 +129,95 @@ msgstr "_Lancer"
msgid "_Exit"
msgstr "_Quitter"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â?? {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "ko"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "Mo"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "Go"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr "octets"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "Pour obtenir les renseignements de débogage, exécutez la commande suivante : sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -146,15 +226,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Une erreur est survenue pendant la mise à niveau de la clé de signature.</b>\\n\\n<b>Cela empêche de déterminer si une mise à niveau est proposée sur notre site Web.</b>\\n\\nVérifiez votre connexion réseau et redémarrez Tails pour essayer de retenter la mise à niveau.\\n\\nSi le problème persiste, consultez file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.fr.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr "Erreur de mise à jour de la clé de signature"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "Erreur de vérification de la présence de mises à niveau"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -163,64 +243,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Impossible de déterminer si une mise à niveau est disponible sur notre site Web.</b>\n\nVérifiez votre connexion réseau et redémarrez Tails pour essayer à nouveau de mettre à niveau.\n\nSi le problème persiste, consultez file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.fr.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "aucune mise à niveau automatique nâ??est proposée sur notre site Web pour cette version"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr "votre périphérique nâ??a pas été créé en utilisant une image USB ou le programme dâ??installation de Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tails a été démarré à partir dâ??un DVD ou dâ??un périphérique en lecture seule"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "il nâ??y a pas assez dâ??espace libre sur la partition système de Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "il nâ??y a pas assez de mémoire disponible sur ce système"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr "Il nâ??y a aucune explication pour la raison « {reason} »."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "Le système est à jour"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "Cette version de Tails est obsolète et peut poser des problèmes de sécurité."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr "La mise à niveau incrémentielle proposée exige {space_needed} dâ??espace libre sur la partition système de Tails, mais il nâ??y en a que {free_space}."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr "La mise à niveau incrémentielle proposée exige {memory_needed} dâ??espace libre, mais il nâ??y en a que {free_memory}."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "Une mise à niveau incrémentielle est proposée, mais aucune mise à niveau complète ne lâ??est.\nCela ne devrait pas arriver. Veuillez signaler un bogue."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "Erreur de détection des mises à niveau proposées"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -235,19 +315,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr "<b>Vous devriez mettre à niveau vers {name} {version}.</b>\n\nPour plus de précisions sur cette nouvelle version, visitez {details_url}\n\nNous vous recommandons de fermer toutes les applications pendant la mise à niveau.\nLe téléchargement de la mise à niveau pourrait être long, de plusieurs minutes à quelques heures.\n\nTaille du téléchargement : {size}\n\nVoulez-vous mettre à niveau maintenantâ???"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "Une mise à niveau est proposée"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "Mettre à niveau maintenant"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "Mettre à niveau plus tard"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -259,20 +339,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr "<b>Vous devriez mettre à niveau manuellement vers {name} {version}.</b>\n\nPour plus de précisions sur cette nouvelle version, visitez {details_url}.\n\nIl nâ??est pas possible de mettre votre appareil automatiquement à niveau vers cette nouvelle version : {explanation}.\n\nPour apprendre à faire une mise à niveau manuelle, visitez {manual_upgrade_url}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "Une nouvelle version est disponible"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "Téléchargement de la mise à niveau"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr "Téléchargement de la mise à niveau vers {name} {version}�"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -280,38 +360,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>La mise à niveau nâ??a pas pu être téléchargée.<b>\\n\\nVérifiez votre connexion réseau et redémarrez Tails pour retenter de mettre à niveau.\\n\\nSi le problème persiste, consultez file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.fr.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "Erreur de téléchargement de la mise à niveau"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr "Le fichier de sortie « {output_file} » nâ??existe pas, mais tails-iuk-get-target-file ne sâ??en est pas plaint. Veuillez signaler un bogue."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "Erreur de création du répertoire temporaire de téléchargement"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "�chec de création du répertoire temporaire de téléchargement"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>Impossible de choisir un serveur de téléchargement.</b>\n\nCela ne devrait pas arriver. Veuillez signaler un bogue."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "Erreur de sélection dâ??un serveur de téléchargement"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -320,15 +400,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr "La mise à niveau a été téléchargée avec succès.\n\nLa connexion réseau sera désactivée pendant lâ??application de la mise à niveau.\n\nVeuillez enregistrer vos travaux et fermer toutes autres applications."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "La mise à niveau a été téléchargée avec succès"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "Appliquer la mise à niveau"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -338,54 +418,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>Votre périphérique Tails a été mis à niveau avec succès.</b>\n\nQuelques fonctionnalités de sécurité ont été temporairement désactivées..\nVous devriez redémarrer Tails sur la nouvelle version dès que possible.\n\nVoulez-vous redémarrer maintenantâ??â???"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "Redémarrer Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "Redémarrer maintenant"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "Redémarrer plus tard"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "Erreur de redémarrage du système"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "�chec de redémarrage du système"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "Erreur de désactivation du réseau"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "Ã?chec dâ??arrêt du réseau"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr "Erreur dâ??annulation du téléchargement de la mise à niveau"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr "Ã?chec dâ??annulation du téléchargement de la mise à niveau"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "Mise à jour du système"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr "</b>Votre périphérique Tails est en cours de mise à niveau�</b>\n\nPour des raisons de sécurité, la connexion au réseau est actuellement désactivée."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -393,7 +473,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>Une erreur est survenue durant lâ??installation de la mise à niveau.</b>\\n\\nVotre périphérique Tails doit être réparé et pourrait ne pas redémarrer.\\n\\nVeuillez suivre les instructions sur file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.fr.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "Erreur dâ??installation de la mise à niveau"
@@ -1899,9 +1979,10 @@ msgstr "Ã?chec de configuration du navigateur."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "Aucun serveur DNS nâ??a été obtenu par le DHCP ou nâ??est configuré manuellement dans le gestionnaire de réseau."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/fy.po b/fy.po
index 3028f65958..6d867a8505 100644
--- a/fy.po
+++ b/fy.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Western Frisian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -97,15 +97,95 @@ msgstr "_Start"
msgid "_Exit"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â?? {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -114,15 +194,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -131,64 +211,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -203,19 +283,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -227,20 +307,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -248,38 +328,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -288,15 +368,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -306,54 +386,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -361,7 +441,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr ""
@@ -1867,8 +1947,9 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
diff --git a/ga.po b/ga.po
index 2f2a5e501e..f6074e7e4d 100644
--- a/ga.po
+++ b/ga.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: Brian ITCOB Smith <briantcob@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ga/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -98,15 +98,110 @@ msgstr "_Tosaigh"
msgid "_Exit"
msgstr "_Scoir"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â?? {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "Bain úsáid as an ordú seo chun faisnéis dÃfhabhtaithe a fháil: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -115,15 +210,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Tharla earráid agus an eochair shÃnithe á nuashonrú.</b>\\n\\n<b>Dá bharr seo, nà féidir linn nuashonruithe a lorg ónár suÃomh Gréasáin.</b>\\n\\nDeimhnigh go bhfuil tú ceangailte leis an lÃonra, atosaigh Tails, agus déan iarracht eile.\\n\\nMá mhaireann an fhadhb, féach file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr "Earráid agus an eochair shÃnithe á nuashonrú"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "Earráid agus nuashonruithe á lorg"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -132,64 +227,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>NÃorbh fhéidir fáil amach an bhfuil aon nuashonrú ar fáil ónár suÃomh.</b>\n\nDeimhnigh go bhfuil tú ceangailte leis an lÃonra, atosaigh Tails, agus déan iarracht eile.\n\nMá mhaireann an fhadhb, féach file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "nÃl aon nuashonrú uathoibrÃoch ar an leagan seo ar fáil ónár suÃomh"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr "nÃor cruthaÃodh do ghléas le suiteálaà Tails ná ó Ãomhá USB"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "TosaÃodh Tails ó DVD nó ó ghléas inléite amháin"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "nÃl dóthain spáis ar fáil ar dheighilt an chórais Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "nÃl dóthain cuimhne ar fáil ar an gcóras seo"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "Tá an córas cothrom le dáta"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "Tá an leagan seo de Tails as dáta, agus seans go bhfuil fadhbanna slándála ann."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "Tá nuashonrú incriminteach ar fáil, ach nÃl aon nuashonrú iomlán ar fáil.\nTá rud éigin mÃcheart. Ba chóir duit tuairisc ar an bhfadhb seo a dhéanamh."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "Earráid agus nuashonruithe á lorg"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -204,19 +299,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "Nuashonrú ar fáil"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "Nuashonraigh anois"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "Nuashonraigh nÃos déanaÃ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -228,20 +323,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "Tá leagan nua ar fáil"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "Nuashonrú á Ãoslódáil"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -249,38 +344,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>NÃorbh fhéidir an nuashonrú a Ãoslódáil.</b>\\n\\nDeimhnigh go bhfuil tú ceangailte leis an lÃonra, atosaigh Tails, agus déan iarracht eile.\\n\\nMá mhaireann an fhadhb, tabhair cuairt ar file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "Earráid agus an nuashonrú á Ãoslódáil"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "Earráid agus comhadlann shealadach Ãoslódála á cruthú"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "NÃorbh fhéidir comhadlann shealadach Ãoslódála a chruthú"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>NÃorbh fhéidir freastalaà Ãoslódála a roghnú.</b>\n\nTá rud éigin mÃcheart. Ba chóir duit tuairisc a dhéanamh air seo mar fhabht."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "Earráid agus freastalaà Ãoslódála á roghnú"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -289,15 +384,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "�oslódáladh an nuashonrú"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "Cuir an nuashonrú i bhfeidhm"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -307,54 +402,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>D'éirigh linn do ghléas Tails a nuashonrú.</b>\n\nDÃchumasaÃodh roinnt gnéithe slándála go sealadach.\nBa chóir duit Tails a atosú leis an leagan nua chomh luath agus is féidir.\n\nAn bhfuil fonn ort atosú anois?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "Atosaigh Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "Atosaigh anois"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "Atosaigh ar ball"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "Earráid agus an córas á atosú"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "NÃorbh fhéidir an córas a atosú"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "Earráid agus an lÃonra á mhúchadh"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "Theip ar mhúchadh an lÃonra"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "An córas á nuashonrú"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -362,7 +457,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>Tharla earráid agus an nuashonrú á shuiteáil.</b>\\n\\nNà mór duit do ghléas Tails a dheisiú agus seans nach mbeidh tú in ann é a atosú.\\n\\nLean na treoracha atá anseo: file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "Earráid agus an nuashonrú á shuiteáil"
@@ -1874,9 +1969,10 @@ msgstr "NÃorbh fhéidir an brabhsálaà a chumrú."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "Nà bhfuarthas freastalaà DNS trà DHCP agus nà raibh sé cumraithe de láimh i mBainisteoir an LÃonra."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/gd.po b/gd.po
index 929c62292d..c34a4b7dab 100644
--- a/gd.po
+++ b/gd.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Gaelic, Scottish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/gd/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -96,15 +96,105 @@ msgstr ""
msgid "_Exit"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â?? {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -113,15 +203,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -130,64 +220,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -202,19 +292,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -226,20 +316,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -247,38 +337,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -287,15 +377,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -305,54 +395,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -360,7 +450,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr ""
@@ -1870,8 +1960,9 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
diff --git a/gl.po b/gl.po
index 45d491da96..6d92afe664 100644
--- a/gl.po
+++ b/gl.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-21 14:06+0000\n"
-"Last-Translator: Antón Méixome <meixome@xxxxxxxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: Sebastián Vidal <sebastianvidalromero@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -100,15 +100,95 @@ msgstr "_Iniciar"
msgid "_Exit"
msgstr "_SaÃr"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â?? {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "Para información de depuración, execute a seguinte orde: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -117,15 +197,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Produciuse un erro ao actualizar a clave de sinatura.</b>\\n\\n<b>Isto evita determinar cando unha anovación está dispoñÃbel do noso sitio.</b>\\n\\nComprobe a súa conexión de rede e rearranque Tail para tentar actualizar outra vez.\\n\\nSe o problema persiste, vaia ao file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr "Produciuse un erro ao actualizar a clave de sinatura"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "Produciuse un erro ao buscar actualizacións"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -134,64 +214,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Non se puido determinar cando unha anovación está dispoñÃbel no noso sitio.</b>\n\nComprobe a súa conexión á rede, e reinicie Tails para tentar a anovación de novo.\n\nSe o problema persiste, vaia a file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "non está dispoñÃbel unha anovación automática no noso sitio para esta versión"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr "o seu dispositivo non se creou utilizando unha imaxe USB ou un instalador do Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tails arrancou desde un DVD ou un dispositivo que só permite a lectura"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "non hai espazo libre abondo na partición de sistema do Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "non hai memoria dispoñÃbel abondo neste sistema"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr "Non hai explicación dispoñÃbel debido a «{reason}»."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "O sistema está actualizado"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "Esta versión do Tails está caducada e pode ter fendas de seguranza."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr "A anovación incremental dispoñÃbel require {space_needed} de espazo libre na partición de sistema do Tails pero só hai {free_space} dispoñÃbel."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr "A anovación incremental dispoñÃbel require {memory_needed} de memoria libre pero só hai {free_memory} dispoñÃbel."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "Está dispoñÃbel unha anovación incremental pero non é unha anovación total.\nIsto non deberÃa ser asÃ. EnvÃenos un informe de erro, por favor."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "Produciuse un erro ao detectar actualizacións"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -206,19 +286,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr "<b>DeberÃa anovar ao {name} {version}.</b>\n\nPara máis información sobre esta nova versión, ir a {details_url}\n\nRecomendámoslle que peche todas as demais aplicacións durante a anovación.\nDescargar a anovación pode tomar moito tempo, entre varios minutos e algunhas horas.\n\nTamaño da descarga: {size}\n\nQuere anovar agora?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "Actualización dispoñÃbel"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "Actualizar agora"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "Actualizar máis tarde"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -230,20 +310,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr "<b>DeberÃa facer unha anovación manual ao {name} {version}.</b>\n\nPara máis información sobre esta nova versión, vaia a {details_url}\n\nNon é posÃbel unha anovación automática no seu dispositivo a esta nova versión: {explanation}.\n\nPara aprender como facer unha anovación manual, ir a {manual_upgrade_url} "
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "Está dispoñÃbel unha nova versión"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "Descargando a anovación"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr "Descargando á anovación a {name} {version}..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -251,38 +331,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>Non se puido descargar a anovación.</b>\\n\\nComprobe a súa conexión á rede e reinicie o Tails para tentar unha anovación outra vez.\\n\\nSe o problema persiste, vaia a file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "Produciuse un erro ao descargar a anovación"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr "O ficheiro de saÃda «{output_file}» non existe pero tails-iuk-get-target-file non protestou. EnvÃe un informe de erro."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "Produciuse un erro ao crear o directorio de descargas temporal"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "Non se puido crear un directorio de descargas temporal"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>Non se puido escoller un servidor de descarga.</b>\n\nIsto non deberÃa suceder. EnvÃe un informe de erro."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "Produciuse un erro ao escoller un servidor de descarga"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -291,15 +371,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr "A anovación descargouse correctametne.\n\nDesactivarase a conexión de rede ao aplicar a anovación.\n\nGarde o seu traballo e peche todas as demais aplicacións."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "A anovación descargouse correctamente"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "Aplicar a anovación"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -309,54 +389,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>O seu dispositivo Tails anovouse correctamente.</b>\n\nAlgunha das funcionalidades de seguranza están temporalmente desactivadas.\nDeberÃa rearrancar o Tails coa nova versión tan axiña como poida.\n\nQuere rearrancar agora?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "Reiniciar o Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "Reiniciar agora"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "Reiniciar máis tarde"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "Produciuse un erro ao reiniciar o sistema"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "Non se puido reiniciar o sistema"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "Produciuse un erro ao apagar a rede"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "Fallou o apagado da rede"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr "Produciuse un erro cando se cancelaba a descarga da anovación"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr "Produciuse un fallo ao cancelar a descarga da anovación"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "A actualizar o sistema"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr "<b>O seu dispositivo Tail está sendo anovado...</b>\n\nPor razóns de seguranza, a conexión da rede está agora desactivada."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -364,7 +444,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>Produciuse un erro cando se instalaba a anovación.</b>\\n\\nO seu dispositivo Tails necesita ser reparado e pode que non se poida rearrancar.\\n\\nSiga as instrucións de file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "Produciuse un erro ao instalar a anovación"
@@ -1870,9 +1950,10 @@ msgstr "Produciuse un fallo ao configurar o navegador."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "Non se obtivo ningún servidor DNS a través de DHCP ou manualmente configurado no NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/gu.po b/gu.po
index edc757a5f5..2033ff83e1 100644
--- a/gu.po
+++ b/gu.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Gujarati (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/gu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -96,15 +96,95 @@ msgstr ""
msgid "_Exit"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â?? {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -113,15 +193,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -130,64 +210,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -202,19 +282,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -226,20 +306,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -247,38 +327,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -287,15 +367,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -305,54 +385,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -360,7 +440,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr ""
@@ -1866,8 +1946,9 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
diff --git a/he.po b/he.po
index da90dd1d6a..4d6c8ed526 100644
--- a/he.po
+++ b/he.po
@@ -11,15 +11,15 @@
# ION, 2017-2020
# Johnny Diralenzo, 2015
# Kunda, 2014
-# Omer I.S. <omeritzicschwartz@xxxxxxxxx>, 2020
-# Omer I.S. <omeritzicschwartz@xxxxxxxxx>, 2020
+# Omeritzics Games <omeritzicschwartz@xxxxxxxxx>, 2020
+# Omeritzics Games <omeritzicschwartz@xxxxxxxxx>, 2020
# Ruben <drarbib@xxxxxxxxx>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-19 09:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
"Last-Translator: ION\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -107,15 +107,105 @@ msgstr "_×?פע×?"
msgid "_Exit"
msgstr "_צ×?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â?? {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "ק״×?"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "×?×´×?"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "×?×´×?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr "×?ת×?×?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "×?×?×?×?×¢ × ×?פ×?×? תק×?×?×?, ×?צע ×?ת ×?פק×?×?×? ×?×?×?×?: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -124,15 +214,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>ש×?×?×?×? ×?תר×?ש×? ×?עת ×¢×?×?×?×? ×?פת×? ×?×?×?ת×?×?.</b>\\n\\n<b>×?×? ×?×?× ×¢ ×?ק×?×?×¢ ×?×?×? ש×?ר×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?תר ש×?× ×?.</b>\\n\\n×?×?×?ק ×?ת ×?×?×?×?ר ×?×?×?× ×?×¨× ×? ש×?×?, ×?×?פע×? ×?×?×?ש ×?ת Tails ×?×?×? ×?× ×¡×?ת ×?ש×?ר×? ש×?×?.\\n\\n×?×? ×?×?×¢×?×? × ×?ש×?ת, ×?×? ×?×? file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr "ש×?×?×?×? ×?עת ×¢×?×?×?×? ×?פת×? ×?×?×?ת×?×?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "ש×?×?×?×? ×?עת ×?×?×?ק×? ×?×?ר ש×?ר×?×?×?×?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -141,64 +231,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>×?×? ×?×?×? ×?×?×?×? ×?ק×?×?×¢ ×?×? ש×?ר×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?תר ש×?× ×?.</b>\n\n×?×?×?ק ×?ת ×?×?×?×?ר ×?רשת ש×?×? ×?×?פע×? ×?×?×?ש ×?ת Tails ×?×?×? ×?× ×¡×?ת ×?ש×?ר×? ש×?×?.\n\n×?×? ×?×?×¢×?×? × ×?ש×?ת, ×?×? ×?×? file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "×?×?×? ש×?ר×?×? ×?×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?תר ש×?× ×? ×¢×?×?ר ×?רס×? ×?×?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr "×?×?תק×? ש×?×? ×?×? × ×?צר ×¢×´×? ש×?×?×?ש ×?ת×?×?× ×ª USB ×?×? ×?×?תק×?×? Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tails ×?×?פע×? ×?×?×?Ö¾×?×?Ö¾×?×? ×?×? ×?×?תק×? ×?קר×?×?×? ×?×?×?×?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "×?×?×? ×?ספ×?ק ש×?×? ×¤× ×?×? ×¢×? ×?×?×?צת ×?ער×?ת Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "×?×?×? ×?ספ×?ק ×?×?×?ר×?×? ×?×?×?×? ×?×?ער×?ת ×?×?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr "×?×?×? ×?ס×?ר ×?×?×?×? ×?ס×?×?×? '{reason}'."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "×?×?ער×?ת ×?×¢×?×?×?× ×ª"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "×?רס×? ×?×? ש×? Tails ×?×?×?×©× ×ª ×?×¢×?×?×?×?ת ×?×?×?×?ת ×?×? ס×?×?×?×?ת ×?×?×?×?×?."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr "×?ש×?ר×?×? ×?×?צ×?×?ר ×?×?×?×?×? ×?×?רש {space_needed} ש×?×? ×¤× ×?×? ×?×?×?×?צת ×?ער×?ת Tails, ×?×? ×?ש רק {free_space} ×?×?×?×?."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr "×?ש×?ר×?×? ×?×?צ×?×?ר ×?×?×?×?×? ×?×?רש {memory_needed} ש×? ×?×?×?ר×?×? ×¤× ×?×?, ×?×? ×?ש רק {free_memory} ×?×?×?×?."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "ש×?ר×?×? ×?צ×?×?ר ×?×?×?×?, ×?×?×? ×?×? ש×?ר×?×? ×?×?×?.\n×?×? ×?×? ×?×?×?ר ×?קר×?ת. ×?× ×? ×?×?×?×? ×¢×? תק×?."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "ש×?×?×?×? ×?עת ×?×?×?×?×? ש×?ר×?×?×?×? ×?×?×?× ×?×?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -213,19 +303,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr "<b>×?ת×? צר×?×? ×?ש×?ר×? ×?×? {name} {version}.</b>\n\n×?×?×?×?×¢ × ×?סף ×?×?×?×?ת ×?רס×? ×?×?ש×? ×?×?, ×?×? ×?×? {details_url}\n\n×?× ×?× ×? ×?×?×?×?צ×?×? ×?×? ×?ס×?×?ר ×?ת ×?×? ×?×?×?ש×?×?×?×? ×?×?×?ר×?×? ×?×?×?×?×? ×?ש×?ר×?×?.\n×?×?ר×?ת ×?ש×?ר×?×? עש×?×?×? ×?ק×?ת ×?×?×? ר×?, ×?×?ק×?ת ספ×?ר×?ת ×?×?ספר שע×?ת.\n\n×?×?×?×? ×?×?×?ר×?×?: {size}\n\n×?×?×? ×?ת×? ר×?צ×? ×?ש×?ר×? ×?עת?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "ש×?ר×?×? ×?×?×?×?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "ש×?ר×? ×¢×?ש×?×?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "ש×?ר×? ×?×?×?×?ר ×?×?תר"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -237,20 +327,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr "<b>×?ת×? צר×?×? ×?עש×?ת ש×?ר×?×? ×?×?× ×? ×?×? {name} {version}.</b>\n\n×?×¢×?×? ×?×?×?×¢ ×?×?×?×?ת ×?רס×? ×?×?ש×? ×?×?, ×?×? ×?×? {details_url}\n\n×?×? ×?×?ת×? ×?פשר×? ×?ש×?ר×? ×?×?×?פ×? ×?×?×?×?×?×?×? ×?ת ×?×?תק×? ש×?×? ×?×? ×?רס×? ×?×?ש×? ×?×?: {explanation}.\n\n×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?צ×? ×?עש×?ת ×?עצ×?×? ש×?ר×?×? ×?×?× ×?, ×?×? ×?×? {manual_upgrade_url}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "×?רס×? ×?×?ש×? ×?×?×?× ×?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "×?×?ר×?×? ש×?ר×?×?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr "×?×?ר×?×? ×?ת ×?ש×?ר×?×? ×?×? {name} {version}â?¦"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -258,38 +348,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>×?ש×?ר×?×? ×?×? ×?×?×? ×?×?×?×? ×?ר×?ת.</b>\\n\\n×?×?×?ק ×?ת ×?×?×?×?ר ×?רשת ש×?×? ×?×?פע×? ×?×?×?ש ×?ת Tails ×?×?×? ×?× ×¡×?ת ×?ש×?ר×? ש×?×?.\\n\\n×?×? ×?×?×¢×?×? × ×?ש×?ת, ×?×? ×?×? file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "ש×?×?×?×? ×?עת ×?×?ר×?ת ×?ש×?ר×?×?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr "ק×?×?×¥ ×?פ×?×? '{output_file}' ×?×?× ×? ק×?×?×?, ×?×?×? tails-iuk-get-target-file ×?×? ×?ת×?×?× ×?. ×?× ×? ×?×?×?×? ×¢×? תק×?."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "ש×?×?×?×? ×?עת ×?צ×?רת ת×?ק×?×?ת ×?×?ר×?×?ת ×?×?× ×?ת"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "× ×?ש×? ×?×?צ×?רת ת×?ק×?×?ת ×?×?ר×?×?ת ×?×?× ×?ת"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>×?×? ×?×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×?ר שרת ×?×?ר×?×?.</b>\n\n×?×? ×?×? ×?×?×?ר ×?קר×?ת. ×?× ×? ×?×?×?×? ×¢×? תק×?."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "ש×?×?×?×? ×?עת ×?×?×?רת שרת ×?×?ר×?×?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -298,15 +388,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr "×?ש×?ר×?×? ×?ר×? ×?×?צ×?×?×?.\n\n×?×?×?×?ר ×?רשת ×?×?ש×?ת ×?עת ×?×?×?ת ×?ש×?ר×?×?.\n\n×?× ×? ש×?×?ר ×?ת ×¢×?×?×?ת×? ×?ס×?×?ר ×?ת ×?×? ×?×?×?ש×?×?×?×? ×?×?×?ר×?×?."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "×?ש×?ר×?×? ×?ר×? ×?×?צ×?×?×?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "×?×?×? ש×?ר×?×?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -316,54 +406,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>×?תק×? ×?-Tails ש×?×? ש×?×?ר×? ×?×?צ×?×?×?.</b>\n\nת×?×?× ×?ת ×?×?×?×?×? ×?ס×?×?×?×?ת ×?×?ש×?ת×? ×?×?×?פ×? ×?×?× ×?.\n×?ת×? צר×?×? ×?×?פע×?×? ×?×?×?ש ×?ת Tails ×?×?רס×? ×?×?×?ש×? ×?×?ק×?×? ×?×?פשר×?.\n\n×?×?×? ×?ת×? ר×?צ×? ×?×?פע×?×? ×?×?×?ש ×?עת?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "×?פע×? ×?×?×?ש ×?ת Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "×?פע×? ×?×?×?ש ×?עת"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "×?פע×? ×?×?×?ש ×?×?×?×?ר ×?×?תר"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "ש×?×?×?×? ×?עת ×?פע×?ת ×?×?ער×?ת ×?×?×?ש"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "× ×?ש×? ×?×?פע×?ת ×?×?ער×?ת ×?×?×?ש"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "ש×?×?×?×? ×?עת ×?×?×?×?×? ×?רשת"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "× ×?ש×? ×?×?×?×?×?×? רשת"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr "ש×?×?×?×? ×?עת ×?×?×?×?×? ×?×?ר×?ת ×?ש×?ר×?×?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr "× ×?ש×? ×?×?×?×?×?×? ×?×?ר×?ת ×?ש×?ר×?×?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "×?ש×?ר×? ×?ת ×?×?ער×?ת"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr "<b>×?תק×? Tails ש×?×? ×?שת×?ר×?...</b>\n\n×?ס×?×?×?ת ×?×?×?×?×?, ×?×?×?×?ר ×?רשת ×?×?ש×?ת ×?עת."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -371,7 +461,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>×?תר×?ש×? ש×?×?×?×? ×?עת ×?×ª×§× ×ª ×?ש×?ר×?×?.</b>\\n\\n×?תק×? ×?-Tails ש×?×? ×?ק×?ק ×?ת×?ק×?×?, ×?×?×?ת×?×? ש×?×?×? ×?×? ×?×?×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×?ת ×?×?פע×? ×?×?×?ש.\\n\\n×?× ×? עק×?×? ×?×?ר ×?×?×?ר×?×?ת ×?- file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "ש×?×?×?×? ×?עת ×?×ª×§× ×ª ×?ש×?ר×?×?"
@@ -1881,9 +1971,10 @@ msgstr "× ×?ש×? ×?ת×?צ×?ר ×?×?פ×?פ×?."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "×?×? ×?×?ש×? שרת DNS ×?ר×? DHCP ×?×? ש×?×?×? ×?×? ת×?צר ×?×?×?פ×? ×?×?× ×? ×?×?× ×?×? ×?רשת×?ת."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/hi.po b/hi.po
index 7c3c88bddd..e098c468e6 100644
--- a/hi.po
+++ b/hi.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -98,15 +98,95 @@ msgstr "_प�र��ष�पण"
msgid "_Exit"
msgstr "_बाहर �ा��"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â?? {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -115,15 +195,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -132,64 +212,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -204,19 +284,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -228,20 +308,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -249,38 +329,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -289,15 +369,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -307,54 +387,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -362,7 +442,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr ""
@@ -1868,8 +1948,9 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
diff --git a/hr.po b/hr.po
index d1f6901ce3..336c5b4cae 100644
--- a/hr.po
+++ b/hr.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -99,15 +99,100 @@ msgstr "_Pokreni"
msgid "_Exit"
msgstr "_IzaÄ?i"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â?? {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "kilobajt"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "megabajt"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "gigabajt"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr "bajti"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "Za informacije o otklanjanju pogreÅ¡ki, izvedi sljedeÄ?u naredbu: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -116,15 +201,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>DoÅ¡lo je do greÅ¡ke prilikom aktualiziranja kljuÄ?a za potpis.</b>\\n\\n<b>To spreÄ?ava provjeravanje dostupnih nadogradnji s naÅ¡e web stranice.</b>\\n\\nProvjeri mrežnu vezu, ponovo pokreni Tails i ponovo pokuÅ¡aj aktualizirati kljuÄ?.\\n\\nAko problem ne nestane, idi na file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr "GreÅ¡ka prilikom aktualiziranja kljuÄ?a za potpis"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "Greška prilikom provjere nadogradnji"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -133,64 +218,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Neuspjelo utvrÄ?ivanje dostupnih nadogradnji s naÅ¡e stranice.</b>\n\nProvjeri svoju mrežnu vezu i ponovo pokreni Tails za ponovni pokuÅ¡aj nadogradnje.\n\nAko se problem i dalje pojavljuje, idi na file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "nema dostupne automatske nadogradnje s naše stranice za ovu verziju"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr "tvoj ureÄ?aj nije stvoren pomoÄ?u USB slike ili Tails instalacije"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tails je pokrenut s DVD-a ili ureÄ?aja s kojeg se samo Ä?ita"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "nema dovoljno slobodnog prostora na particiji Tails sustava"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "nema dovoljno slobodne memorije na ovom sustavu"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr "Nema dostupnog objašnjenja za razlog '{reason}'."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "Sustav je aktualan"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "Ovo je zastarjela verzija Tailsa i može sadržati sigurnosne probleme."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr "Dostupna dodatna nadogradnja zahtijeva {space_needed} slobodnog prostora na particiji Tails sustava, ali slobodno je samo {free_space}."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr "Dostupna dodatna nadogradnja zahtijeva {memory_needed} slobodne memorije, ali slobodno je samo {free_memory}."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "Dostupna je djelomiÄ?na nadogradnja, ali nema potpune nadogradnje.\nTo se ne bi trebalo deÅ¡avati. Prijavi greÅ¡ku."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "Greška u otkrivanju dostupnih nadogradnji"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -205,19 +290,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr "<b>Treba nadograditi na {name} {version}.</b>\n\nZa daljnje informacije o ovoj novoj verziji, idi na {details_url}\n\nPreporuÄ?ujemo da tijekom nadogradnje zatvoriÅ¡ sve ostale aplikacije.\nPreuzimanje nadogradnje može potrajati dugo, od nekoliko minuta do nekoliko sati.\n\nVeliÄ?ina preuzimanja: {size}\n\nŽeliÅ¡ li sada nadograditi?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "Dostupna je nadogradnja"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "Nadogradi sada"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "Nadogradi kasnije"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -229,20 +314,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "Dostupna je nova verzija"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "Preuzimanje nadogradnje"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr "Preuzimanje nadogradnje na {name} {version} â?¦"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -250,38 +335,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>Nadogradnja se nije mogla preuzeti.</b>\\n\\nProvjeri vezu s mrežom i ponovo pokreni Tails i ponovo pokušaj nadograditi.\\n\\nAko problem ne nestane, idi na file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "Greška u preuzimanju nadogradnje"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr "Izlazna datoteka '{output_file}' ne postoji, ali tails-iuk-get-target-file se nije požalio. Prijavi grešku."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "Greška u kreiranju privremene mape preuzimanja"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "Neuspjelo kreiranje privremene mape preuzimanja"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>Neuspjelo biranje poslužitelja za preuzimanje.</b>\n\nTo se ne bi trebalo desiti. Prijavi grešku."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "Greška prilikom biranja poslužitelja za preuzimanje"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -290,15 +375,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "Nadogradnja je uspješno preuzeta"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "Primijeni nadogradnju"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -308,54 +393,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>Tvoj Tails ureÄ?aj je uspjeÅ¡no nadograÄ?en.</b>\n\nNeke su sigurnosne funkcije privremeno deaktivirane.\nTails moraÅ¡ Å¡to prije ponovo pokrenuti s novom verzijom.\n\nŽeliÅ¡ li sada ponovo pokrenuti Tails?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "Ponovo pokreni Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "Ponovo pokreni sada"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "Ponovo pokreni kasnije"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "Greška pri ponovnom pokretanju sustava"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "Neuspjelo ponovno pokretanje sustava"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "GreÅ¡ka pri iskljuÄ?ivanju mreže"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "Neuspjelo iskljuÄ?ivanje mreže"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr "Greška prilikom prekidanja preuzimanja nadogradnje"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr "Neuspjelo prekidanje preuzimanja nadogradnje"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "Nadogradnja sustava"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -363,7 +448,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>DoÅ¡lo je do greÅ¡ke tijekom instalacije nadogradnje.</b>\\n\\nTvoj Tails ureÄ?aj se mora popraviti i možda se neÄ?e moÄ?i ponovno pokrenuti.\\n\\nSlijedi upute na file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "Greška prilikom instaliranja nadogradnje"
@@ -1871,9 +1956,10 @@ msgstr "Neuspjelo konfiguriranje preglednika."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "Nijedan DNS poslužitelj nije dobavljen kroz DHCP niti ruÄ?no konfiguriran u upravljaÄ?u mreža."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/hu.po b/hu.po
index 870d1897ab..cc416d0223 100644
--- a/hu.po
+++ b/hu.po
@@ -9,7 +9,7 @@
# Blackywantscookies, 2014
# Blackywantscookies, 2014
# 774f2855e7016a193f9916f715f8a14e_4f42736 <c37fb76cde6546c7b7a80bc0899da2f7_124500>, 2013
-# Kovacs Zeteny <vvv.big.ed@xxxxxxxxxxxxxx>, 2021
+# 2bf2a1b19224666a9fd46a721e1498fd_cf6ff7b <06435adb4e599f62423b0c8619c8eba7_967332>, 2021
# Lajos Pasztor <mrlajos@xxxxxxxxx>, 2014
# Robert Zsolt <physx_ms@xxxxxxxxxxx>, 2016
# vargaviktor <viktor.varga@xxxxxxxxx>, 2013,2015,2018-2020
@@ -17,9 +17,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-15 22:55+0000\n"
-"Last-Translator: Kovacs Zeteny <vvv.big.ed@xxxxxxxxxxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -106,15 +106,95 @@ msgstr "_IndÃtás"
msgid "_Exit"
msgstr "_Kilépés"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â?? {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr "bájt"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "Hibakeresési információért hajtsa végre a következÅ? parancsot: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -123,15 +203,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Hiba történt az aláÃró kulcs frissÃtésekor.</b>\\n\\n<b>Ez megakadályozza azt, hogy eldöntsük, hogy a weboldalunkról származik-e.</b>\\n\\nEllenÅ?rizze hálózati kapcsolatát és indÃtsa újra a Tails-t új frissÃtési próbálkozáshoz.\\n\\nHa a probléma fennáll, tekinse meg a következÅ?t file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr "Hiba az aláÃró kulcs frissÃtése során"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "Hiba frissÃtések ellenÅ?rzése közben"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -140,64 +220,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Nem lehet meghatározni van-e elérhetÅ? frissÃtés a weboldalunkon</b>\n\nEllenÅ?rizze a hálózati kapcsolatot, indÃtsa újra a Tails-t majd próbálja frissÃteni ismét.\n\nHa a probléma még mindig jelen van nézze meg ezt: file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "nincs elérhetÅ? automatikus frissÃtés a weboldalunkon ehhez a verzióhoz"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr "az eszköze nem egy USB kép vagy Tails telepÃtÅ? által jött létre"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "A Tails DVD-rÅ?l vagy egy csak olvasható eszközrÅ?l lett indÃtva"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "nincs elég szabad hely a Tails partÃción."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "nincs elég szabad memória a rendszerben."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr "Nincs elérhetÅ? magyarázat erre az okra: '{reason}'."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "A rendszer naprakész"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "A Tails ezen verziója nem naprakész és biztonsági hibákat tartalmazhat."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr "A növekményes frissÃtés {space_needed} szabad helyet igényel a Tails rendszer partÃción, de csak {free_space} elérhetÅ?."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr "A növekményes frissÃtés {memory_needed} szabad memóriát igényel, de csak {free_memory} memória elérhetÅ?."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "Járulékos frissÃtés elérhetÅ?, de teljes frissÃtés nem.\nEnnek nem szabadna megtörténni. Kérjük jelentse a hibát."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "Hiba történt elérhetÅ? frissÃtések keresésekor"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -212,19 +292,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr "<b>FrissÃtenie kell a {name}{version} változatra.</b>\n\nA verzióról további részletekért látogasson el {details_url} oldalra.\n\nAjánlott, hogy becsukjon minden más alkalmazást a frissÃtés idejére.\nA frissÃtés letöltése sokáig is tarthat, néhány perctÅ?l néhány óráig.\n\nLetöltési méret: {size}\n\nSzeretne frissÃteni most?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "FrissÃtés elérhetÅ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "FrissÃtés most"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "FrissÃtés késÅ?bb"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -236,20 +316,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr "<b>Kézi frissÃtést kellene csinálnia a {name}{version} változatra.</b>\n\nBÅ?vebb információ az új verzióról itt: {details_url}\n\nNem lehetséges az automatikus frissÃtés az eszközön erre a verzióra: {explanation}.\n\nInformáció a kézzel történÅ? frissÃtésrÅ?l itt: {manual_upgrade_url}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "Ã?j verzió elérhetÅ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "FrissÃtés letöltése"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr "{name} {version} frissÃtés letöltése..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -257,38 +337,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>A frissÃtést nem lehet letölteni</b>\\n\\nEllenÅ?rizze a hálózati kapcsolatot, indÃtsa újra a Tails-t, majd próbálja újra frissÃteni.\\n\\nHa a probléma még mindig létezik nézze meg ezt: file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "Hiba frissÃtés letöltésekor"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr "Kimeneti fájl '{output_file}' nem létezik, de tails-iuk-get-target-file nem jelzett hibát. Kérjük jelentse a hibát."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "Hiba történt az ideiglenes letöltési könyvtár létrehozásakor"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "Nem lehet létrehozni az ideiglenes letöltési könyvtárat"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>Nem sikerült letöltÅ? szervert választani.</b>\n\nEnnek nem kellett volna megtörténnie. Kérjük, jelentse a hibát!"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "Hiba történt a letöltÅ? szerver kiválasztása közben"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -297,15 +377,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr "A frissÃtés sikeresen letöltött\n\nA hálózati kapcsolat tiltásra kerül a frissÃtés alkalmazásakor\n\nKérjük mentse le a munkáját és zárjon be minden alkalmazást"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "FrissÃtés sikeresen letöltve"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "FrissÃtés végrehajtása"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -315,54 +395,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>A Tails eszköze sikeresen frissÃtve lett.</b>\n\nNéhány biztonsági eljárás átmenetileg le lett tiltva.\nAmilyen hamar lehetséges indÃtsa újra a Tails-t az új verzióval.\n\nÃ?jraindÃtja most?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "Tails újraindÃtása"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "Ã?jraindÃtás most"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "Ã?jraindÃtás késÅ?bb"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "Hiba a rendszer újraindÃtásakor"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "Nem sikerült a rendszer újraindÃtása"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "Hiba a hálózat leállÃtásakor"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "Nem sikerült a hálózat leállÃtása"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr "Hiba frissÃtés letöltésének megszakÃtásakor"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr "Sikertelen a frissÃtés letöltésének megszakÃtása"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "Rendszer frissÃtés"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr "A Tails készülékének frissÃtése folyamatban van...\n\nBiztonsági okok miatt a hálózat le lett tiltva."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -370,7 +450,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>Hiba történt a frissÃtés telepÃtésekor.</b>\\n\\nA Tails eszköz javÃtásra szorul és lehetséges nem tud újraindulni.\\n\\nKérjük olvassa el az instrukciókat itt: file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "Hiba frissÃtés telepÃtésekor"
@@ -1876,9 +1956,10 @@ msgstr "A böngészÅ? beállÃtása sikertelen."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "Nincs elérhetÅ? DNS szerver DHCP-n keresztül, vagy manuálisan van beállÃtva a hálózatkezelÅ?ben."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/hy.po b/hy.po
index 4df39065bb..d752868ecf 100644
--- a/hy.po
+++ b/hy.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-10 04:04+0000\n"
-"Last-Translator: At protom <atprotom@xxxxxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:15+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -98,15 +98,95 @@ msgstr "_Ô³Õ¸Ö?Õ®Õ¡Ö?Õ¯Õ¥Õ¬"
msgid "_Exit"
msgstr "_ÔµÕ¬Ö?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â?? {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -115,15 +195,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr "Ô²Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬Õ¸Ö? Õ½Õ¿Õ¸Ö?Õ¡Õ£Ö?Õ´Õ¡Õ¶ Õ©Õ¡Ö?Õ´Õ¡Ö?Õ´Õ¡Õ¶ ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯ Õ½ÕÕ¡Õ¬"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "Ô¹Õ¡Ö?Õ´Õ¡Ö?Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?Õ¨ Õ½Õ¿Õ¸Ö?Õ£Õ¥Õ¬Õ¸Ö? ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯ Õ½ÕÕ¡Õ¬"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -132,64 +212,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tails-Õ¨ Õ½Õ¯Õ½Õ¾Õ¥Õ¬ Õ§ DVD-Õ«Ö? Õ¯Õ¡Õ´ Õ´Õ«Õ¡ÕµÕ¶ Õ¯Õ¡Ö?Õ¤Õ¡Õ¬Õ¸Ö? Õ½Õ¡Ö?Ö?Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ´Õ«Ö?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "Õ?Õ¡Õ´Õ¡Õ¯Õ¡Ö?Õ£Õ¨ Õ¡Ö?Õ¤Õ« Õ§"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "Tails-Õ« Õ¡ÕµÕ½ Õ¿Õ¡Ö?Õ¢Õ¥Ö?Õ¡Õ¯Õ¨ Õ°Õ¶Õ¡Ö?Õ¡Õ® Õ§, Ö? Õ¯Õ¡Ö?Õ¸Õ² Õ§ Õ¸Ö?Õ¶Õ¥Õ¶Õ¡Õ¬ Õ¡Õ¶Õ¾Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ ÕÕ¶Õ¤Õ«Ö?Õ¶Õ¥Ö?:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "Õ?ÕÕ¡Õ¬Õ´Õ¸Ö?Õ¶Ö? Õ¿Õ¥Õ²Õ« Õ¸Ö?Õ¶Õ¥Ö?Õ¡Õ¾ Õ¡Õ¼Õ¯Õ¡ Õ¡Ö?Õ¤Õ«Õ¡Ö?Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?Õ« Õ°Õ¡ÕµÕ¿Õ¶Õ¡Õ¢Õ¥Ö?Õ´Õ¡Õ¶ ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -204,19 +284,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "Ô±Õ¼Õ¯Õ¡ Õ§ Õ¡Ö?Õ¤Õ«Õ¡Ö?Õ¸Ö?Õ´"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "Ô±Ö?Õ¤Õ«Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ¬ Õ°Õ«Õ´Õ¡"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "Ô±Ö?Õ¤Õ«Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬Õ« Õ¸Ö?Õ·"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -228,20 +308,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "Ô±Õ¼Õ¯Õ¡ Õ§ Õ¶Õ¸Ö? Õ¿Õ¡Ö?Õ¢Õ¥Ö?Õ¡Õ¯Õ¨"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "Õ?Õ¥Ö?Õ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¾Õ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ¡Ö?Õ¤Õ«Õ¡Ö?Õ¸Ö?Õ´Õ¨"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr "Õ?Õ¥Õ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¾Õ¸Ö?Õ´ Õ§ {name} {version}-Õ« Õ¡Ö?Õ¤Õ«Õ¡Ö?Õ¸Ö?Õ´Õ¨..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -249,38 +329,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "Õ?ÕÕ¡Õ¬Õ´Õ¸Ö?Õ¶Ö? Õ¿Õ¥Õ²Õ« Õ¸Ö?Õ¶Õ¥Ö?Õ¡Õ¾ Õ¡Ö?Õ¤Õ«Õ¡Ö?Õ´Õ¡Õ¶ ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "Õ?ÕÕ¡Õ¬ Õ¶Õ¥Ö?Õ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ´Õ¡Õ¶ Õ½Õ¥Ö?Õ¾Õ¥Ö?Õ¨ Õ¨Õ¶Õ¿Ö?Õ¥Õ¬Õ¸Ö? ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -289,15 +369,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr "Ô±Ö?Õ¤Õ«Õ¡Ö?Õ¸Ö?Õ´Õ¨ Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ´Õ¢ Õ¶Õ¥Ö?Õ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¾Õ¥Ö?:\n\nÕ?Õ¡Õ¶Ö?Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ´Õ«Õ¡Ö?Õ¸Ö?Õ´Õ¨ Õ¯Õ¯Õ¡Ö?Õ¸Õ²Õ¡Õ¦Ö?Õ¯Õ¾Õ« Õ¡Ö?Õ¤Õ«Õ¡Ö?Õ´Õ¡Õ¶ Õ¨Õ¶Õ¤Õ¸Ö?Õ¶Õ´Õ¡Õ¶ ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯:\n\nÔ½Õ¶Õ¤Ö?Õ¸Ö?Õ´ Õ¥Õ¶Ö? ÕºÕ¡Õ°ÕºÕ¡Õ¶Õ¥Õ¬ Õ?Õ¥Ö? Õ¡Õ·ÕÕ¡Õ¿Õ¡Õ¶Ö?Õ¨ Ö? Ö?Õ¡Õ¯Õ¥Õ¬ Õ´ÕµÕ¸Ö?Õ½ Õ¢Õ¸Õ¬Õ¸Ö? Õ¡Õ·ÕÕ¡Õ¿Õ¡Õ°Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?Õ¨:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "Ô±Ö?Õ¤Õ«Õ¡Ö?Õ¸Ö?Õ´Õ¨ Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ´Õ¢ Õ¶Õ¥Ö?Õ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¾Õ¥Ö?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "Ô¿Õ«Ö?Õ¡Õ¼Õ¥Õ¬ Õ¡Ö?Õ¤Õ«Õ¡Ö?Õ¸Ö?Õ´Õ¨"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -307,54 +387,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>Õ?Õ¥Ö? Tails Õ½Õ¡Ö?Ö?Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¸Ö?Õ´Õ¨ Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ´Õ¢ Õ¡Ö?Õ¤Õ«Õ¡Ö?Õ¾Õ¥Ö?:</b>\n\nÔ±Õ¶Õ¾Õ¿Õ¡Õ¶Õ£Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ¸Ö?Õ¸Õ· Õ°Õ¡Õ¿Õ¯Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¶Õ¥Ö? ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¾Õ¸Ö?Õ¡ÕºÕ¥Õ½ Õ¯Õ¡Ö?Õ¸Õ²Õ¡Õ¦Ö?Õ¯Õ¾Õ¡Õ® Õ¥Õ¶:\nÔ´Õ¸Ö?Ö? ÕºÕ¥Õ¿Ö? Õ§ Õ¾Õ¥Ö?Õ½Õ¯Õ½Õ¥Ö? Tails-Õ¨ Õ¶Õ¸Ö? Õ¿Õ¡Ö?Õ¢Õ¥Ö?Õ¡Õ¯Õ« Õ¾Ö?Õ¡Õ? Õ«Õ¶Õ¹Ö?Õ¡Õ¶ Õ°Õ¶Õ¡Ö?Õ¡Õ¾Õ¸Ö? Õ§ Õ·Õ¸Ö?Õ¿:\n\nÕ?Õ¡Õ¶Õ¯Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ?Õ´ Õ¥Ö? Õ¾Õ¥Ö?Õ½Õ¯Õ½Õ¥Õ¬ Õ°Õ«Õ´Õ¡:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "Õ?Õ¥Ö?Õ½Õ¯Õ½Õ¥Õ¬ Tails-Õ¨"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "Õ?Õ¥Ö?Õ½Õ¯Õ½Õ¥Õ¬ Õ°Õ«Õ´Õ¡"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "Õ?Õ¥Ö?Õ½Õ¯Õ½Õ¥Õ¬ Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬Õ« Õ¸Ö?Õ·"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "Õ?ÕÕ¡Õ¬Õ´Õ¸Ö?Õ¶Ö? Õ¿Õ¥Õ²Õ« Õ¸Ö?Õ¶Õ¥Ö?Õ¡Õ¾ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Õ¯Õ¡Ö?Õ£Õ« Õ¾Õ¥Ö?Õ½Õ¯Õ½Õ´Õ¡Õ¶ ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "Õ?Õ¡Õ´Õ¡Õ¯Õ¡Ö?Õ£Õ« Õ¾Õ¥Ö?Õ½Õ¯Õ½Õ¸Ö?Õ´Õ¨ Õ±Õ¡ÕÕ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "Õ?ÕÕ¡Õ¬Õ´Õ¸Ö?Õ¶Ö? Õ¿Õ¥Õ²Õ« Õ¸Ö?Õ¶Õ¥Ö?Õ¡Õ¾ Ö?Õ¡Õ¶Ö?Õ¨ Õ¾Õ¥Ö?Õ»Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ¬Õ¸Ö? ÕªÕ¡Õ¶Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "Õ?Õ¡Õ¶Ö?Õ« Õ¾Õ¥Ö?Õ»Õ¡Ö?Õ¸Ö?Õ´Õ¨ Õ±Õ¡ÕÕ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr "Õ?ÕÕ¡Õ¬ Õ¡Ö?Õ¤Õ«Õ¡Ö?Õ´Õ¡Õ¶ Õ¶Õ¥Ö?Õ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¸Ö?Õ´Õ¨ Õ¹Õ¥Õ²Õ¡Ö?Õ¯Õ¥Õ¬Õ¸Ö? ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr "Ô±Ö?Õ¤Õ«Õ¡Ö?Õ´Õ¡Õ¶ Õ¶Õ¥Ö?Õ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¸Ö?Õ´Õ¨ Õ¹Õ¥Õ²Õ¡Ö?Õ¯Õ¥Õ¬Õ¨ Õ±Õ¡ÕÕ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "Õ?Õ¡Õ´Õ¡Õ¯Õ¡Ö?Õ£Õ« Õ¡Ö?Õ¤Õ«Õ¡Ö?Õ¸Ö?Õ´"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -362,7 +442,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "Õ?ÕÕ¡Õ¬Õ´Õ¸Ö?Õ¶Ö? Õ¿Õ¥Õ²Õ« Õ¸Ö?Õ¶Õ¥Ö?Õ¡Õ¾ Õ¡Ö?Õ¤Õ«Õ¡Ö?Õ´Õ¡Õ¶ Õ¿Õ¥Õ²Õ¡Õ¤Ö?Õ´Õ¡Õ¶ ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯"
@@ -1868,8 +1948,9 @@ msgstr "Ô´Õ«Õ¿Õ¡Ö?Õ¯Õ«Õ¹Õ« Õ¯Õ¡Ö?Õ£Õ¾Õ¡Ö?Õ¸Ö?Õ´Õ¨ Õ±Õ¡ÕÕ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö?:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
diff --git a/ia.po b/ia.po
index b18ad1dd47..b4a2f5d231 100644
--- a/ia.po
+++ b/ia.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ia/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -96,15 +96,95 @@ msgstr ""
msgid "_Exit"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â?? {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -113,15 +193,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -130,64 +210,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -202,19 +282,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -226,20 +306,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -247,38 +327,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -287,15 +367,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -305,54 +385,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -360,7 +440,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr ""
@@ -1866,8 +1946,9 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
diff --git a/id.po b/id.po
index 5c1ca91b44..e98e24aa2a 100644
--- a/id.po
+++ b/id.po
@@ -23,9 +23,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-26 13:12+0000\n"
-"Last-Translator: Sidiq Pangestu <sani21bimo@xxxxxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: Robert Dafis <robertdafis@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -112,15 +112,90 @@ msgstr "_Luncurkan"
msgid "_Exit"
msgstr "_Keluar"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â?? {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "KB "
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB "
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "GB "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "Untuk informasi pengawakutuan, eksekusi perintah berikut: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -129,15 +204,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr "Terjadi kesalahan saat memperbarui kunci log masuk."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "Galat saat memeriksa pemutakhiran"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -146,64 +221,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Tidak dapat menentukan apakah pemutakhiran tersedia dari situs web kami.</b>\n\nPeriksa koneksi jaringan Anda, dan memulai ulang Tails untuk mencoba memutakhirkannya lagi.\n\nJika masalah tetap ada, kunjungi file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "tidak ada pemutakhiran otomatis yang tersedia di situs kami untuk versi ini"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr "perangkat Anda tidak dibuat menggunakan image USB atau Tails Installer"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tails telah dijalankan dari DVD atau perangkat baca-saja"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "tidak cukup ruang kosong pada partisi sistem Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "memori yang tersedia tidak cukup pada sistem ini"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr "Tidak ada penjelasan yang tersedia untuk alasan '{reason}'."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "Sistem paling mutakhir"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "Versi Tails ini sudah usang, dan mungkin memiliki banyak masalah keamanan."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "Sebuah pemutakhiran berjenjang tersedia, tidak dengan pemutakhiran penuh.\nHal ini seharusnya tidak terjadi. Mohon lapor Bug tersebut."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "Galat saat mendeteksi pemutakhiran yang tersedia"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -218,19 +293,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "Tersedia pemutakhiran"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "Mutakhirkan sekarang"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "Mutakhirkan nanti"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -242,20 +317,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "Versi baru telah tersedia"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "Mengunduh pemutakhiran"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr "Mengunduh pembaruan ke {name} {version}..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -263,38 +338,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>Pemutakhiran tidak bisa diunduh.</b>\\n\\nPeriksa sambungan jaringan Anda, dan mulai ulang Tails untuk mencoba memutakhirkannya lagi.\\n\\nJika masalah masih tetap ada, baca file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "Terjadi kesalahan dalam proses pengunduhan pemutakhiran"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "Terjadi kesalahan dalam proses pembuatan direktori pengunduhan sementara"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "Terjadi kegagalan dalam pembuatan direktori pengunduhan sementara"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>Tidak dapat memilih server unduh<b>\n\nHal ini seharusnya tidak terjadi. Silakan laporkan bug."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "Kesalahan saat memilih server unduh"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -303,15 +378,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "Pembaruan berhasil diunduh"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "Pasang pembaruan"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -321,54 +396,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>Perangkat Tails anda telah di upgrade dg sukses.</b>\n\nBeberapa Fitur keamanan untuk sementara di matikan.\nAnda harus restart Tails ke versi yang baru sesegera mungkin\nApakah anda ingin restart sekarang?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "Memulai kembali Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "Memulai kembali sekarang"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "Memulai kembali nanti"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "Error selagi restart sistem"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "gagal untuk restart sistem"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "Error selagi shut down jaringan"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "Gagal untuk shutdown jaringan"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr "Terjadi kesalahan saat membatalkan pengunduhan pembaruan."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr "Gagal untuk membatalkan pengunduhan pembaruan."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "Upgrade sistem"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -376,7 +451,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>Terjadi error selagi instal upgrade.</b>\\n\\nPerangkat Tails anda harus di repair dan mungkin tidak bisa di restart .\\n\\nSilakan ikuti instruksi pada file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "Error selagi instal upgrade"
@@ -1880,9 +1955,10 @@ msgstr "Konfigurasi peramban gagal."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "Server non-DNS didapati melalui DHCP atau dikonfigurasi manual di NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/is.po b/is.po
index bdace8636a..09e9407527 100644
--- a/is.po
+++ b/is.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-08 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn à Felli <sv1@xxxxxxxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: Baddi Svali <saevartj@xxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -97,15 +97,95 @@ msgstr "_Ræsa"
msgid "_Exit"
msgstr "_Hætta"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â?? {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "Til að sjá aflúsunarupplýsingar, gefðu eftirfarandi skipun: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -114,15 +194,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Villa kom upp við að uppfæra undirritunarlykilinn.</b>\\n\\n<b>�etta kemur à veg fyrir að hægt sé að ákvarða hvort uppfærsla sé tiltæk af vefnum okkar.</b>\\n\\nAthugaðu nettenginguna og endurræstu Tails til að reyna aftur við uppfærsluna.\\n\\nEf vandamálið hverfur ekki, farðu þá á file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr "Villa kom upp við að uppfæra undirritunarlykilinn"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "Villa þegar verið var að athuga með uppfærslur"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -131,64 +211,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Gat ekki fundið hvort uppfærsla sé tiltæk á vefsvæðinu.</b>\\n\\nAthugaðu nettenginguna og endurræstu Tails til að reyna aftur við uppfærsluna.\\n\\nEf vandamálið hverfur ekki, farðu þá á file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "engin sjálfvirk uppfærsla fyrir þessa útgáfu er tiltæk á vefnum okkar"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr "tækið þitt var ekki búið til með USB-diskmynd eða Tails-uppsetningarforritinu."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tails var ræst upp af DVD eða öðru skrifvörðu tæki"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "það er ekki nægilegt pláss á kerfisdisksneið Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "ekki er nægt minni tiltækt á þessu kerfi"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr "Engin útskýring tiltæk fyrir ástæðu '{reason}'."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "Kerfið þitt er með öllum nýjasta hugbúnaðinum"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "�essi útgáfa Tails er úrelt og gæti verið með öryggisvandamál."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr "Tiltæka hlutauppfærslan krefst {space_needed} af lausu plássi á kerfissneið Tails, en aðeins {free_space} eru laus."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr "Tiltæka hlutauppfærslan krefst {memory_needed} af lausu minni, en aðeins {free_memory} er laust."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "Hlutuppfærsla er tiltæk en engin full uppfærsla.\n�etta á ekki að gerast. Endilega tilkynntu villu."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "Villa við að greina tiltækar uppfærslur"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -203,19 +283,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr "<b>Ã?ú ættir að uppfæra à {name} {version}.</b>\n\nTil að sjá nánari upplýsingar um þessa nýju útgáfu, farðu á {details_url}\n\nMælt er með þvà að loka öllum opnum forritum á meðan uppfærslu stendur.\nNiðurhal uppfærslunnar getur tekið töluverðan tÃma, allt frá einhverjum mÃnútum til nokkurra klukkustunda.\n\nStærð niðurhals: {size}\n\nViltu uppfæra núna?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "Uppfærsla tiltæk"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "Uppfæra núna"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "Uppfæra sÃðar"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -227,20 +307,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr "<b>�ú ættir að uppfæra handvirkt à {name} {version}.</b>\n\nTil að sjá nánari upplýsingar um nýju útgáfuna, farðu á {details_url}\n\nEkki er hægt að uppfæra tækið sjálfvirkt à þessa nýju útgáfu: {explanation}.\n\nTil að sjá hvernig framkvæma eigi handvirka uppfærslu, farðu þá á {manual_upgrade_url}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "Ný útgáfa tiltæk"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "Sæki uppfærslu"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr "Sæki uppfærsluna fyrir {name} {version}..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -248,38 +328,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>Ekki var hægt að sækja uppfærsluna.</b>\\n\\nAthugaðu nettenginguna og endurræstu Tails til að reyna aftur við uppfærsluna.\\n\\nEf vandamálið hverfur ekki, farðu þá á file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "Villa kom upp við niðurhal uppfærslunnar"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr "Frálagsskráin '{output_file}' er ekki til, en tails-iuk-get-target-file kvartaði ekki. Endilega tilkynntu um villu."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "Villa kom upp við að búa til bráðabirgða-niðurhalsmöppu"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "Mistókst að búa til bráðabirgða-niðurhalsmöppu"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>Gat ekki valið niðurhalsþjón.</b>\n\n�etta á ekki að gerast. Endilega tilkynntu villu."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "Villa kom upp við að velja niðurhalsnetþjón"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -288,15 +368,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr "�að tókst að ná à uppfærsluna.\n\nNettengingin verður gerð óvirk á meðan uppfærslan er sett inn.\n\nVistaðu það sem þú ert að vinna með og lokaðu öllum öðrum forritum."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "Tókst að sækja uppfærslu"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "Beita uppfærslu"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -306,54 +386,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>Ã?að tókst að uppfæra Tails tækið þitt.</b>\n\nSumir öryggiseiginleikar voru tÃmabundið gerðir óvirkir.\nÃ?ú ættir að endurræsa Tails með nýju útgáfunni eins fljótt og auðið er.\n\nViltu endurræsa núna?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "Endurræsa Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "Endurræsa núna"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "Endurræsa seinna"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "Villa kom upp við að endurræsa kerfið"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "Mistókst að endurræsa kerfið"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "Villa kom upp við að slökkva á netkerfinu"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "Mistókst að slökkva á netkerfi"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr "Villa kom upp þegar hætt var við niðurhal uppfærslunnar"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr "Mistókst að hætta við niðurhal uppfærslunnar"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "Uppfæri kerfið"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr "<b>Verið er að uppfæra Tails-tækið þitt...</b>\n\nAf öryggisástæðum er nettenging nú gerð óvirk."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -361,7 +441,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>Villa kom upp við uppsetningu uppfærslunnar.</b>\\n\\n�að þarf að gera við Tails tækið, sem gæti verið ófært um að endurræsa sig.\\n\\nFarðu eftir leiðbeiningunum á file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "Villa kom upp við að setja inn uppfærsluna"
@@ -1867,9 +1947,10 @@ msgstr "Mistókst að stilla vafra."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "Enginn DNS-nafnaþjónn fékkst à gegnum DHCP eða var skilgreindur à Netkerfisstjóranum."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/it.po b/it.po
index ae9015ee34..0ac2529d74 100644
--- a/it.po
+++ b/it.po
@@ -35,9 +35,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-11 13:29+0000\n"
-"Last-Translator: Alex G <alecs@xxxxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -124,15 +124,95 @@ msgstr "_Avvia"
msgid "_Exit"
msgstr "_Esci"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â?? {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr "bytes"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "Per informazioni di debug, esegui il seguente comando: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -141,15 +221,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Si è verificato un errore aggiornando la chiave per la firma.</b>\\n\\n<b>Ciò impedisce di determinare se un aggiornamento è disponibile dal nostro sito.</b>\\n\\nControlla la connessione di rete e riavvia Tails per riprovare l'aggiornamento.\\n\\nSe il problema persiste, vai in file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.it.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr "Errore aggiornando la chiave di firma"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "Errore durante il controllo degli aggiornamenti"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -158,64 +238,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Impossibile determinare se è disponibile un aggiornamento dal nostro sito.</b>\n\nControllare la propria connessione e riavviare Tails per provare ad aggiornare nuovamente.\n\nSe il problema persiste, consultare file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "non ci sono aggiornamenti automatici disponibili sul nostro sito per questa versione."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr "il tuo dispositivo non è stato creato usando un'immagine USB o installatore di Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tails è stato avviato da un DVD o da un dispositivo in sola lettura"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "lo spazio libero nella partizione di sistema Tails non è sufficiente"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "la memoria disponibile nel sistema non è sufficiente"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr "Nessuna spiegazione disponibile per il motivo '{reason}'."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "Il sistema è aggiornato"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "Questa versione di Tails è obsoleta e potrebbe avere problemi di sicurezza."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr "L'aggiornamento incrementale disponibile richiede {space_needed} di spazio libero nella partizione di sistema di Tails, ma sono disponibili solo {free_space}."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr "L'aggiornamento incrementale disponibile richiede {memory_needed} di memoria libera, ma sono disponibili solo {free_memory}."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "Un aggiornamento incrementale è disponibile, ma non un aggiornamento completo.\nQuesto non dovrebbe accadere. Si prega di segnalare l'errore."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "Errore durante il rilevamento di aggiornamenti disponibili"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -230,19 +310,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr "<b>Dovresti aggiornare a {name} {version}.</b>\n\nPer maggiori informazioni su questa nuova versione, visita {details_url}.\n\nSi consiglia di chiudere tutte le altre applicazioni durante l'aggiornamento.\nScaricare l'aggiornamento potrebbe richiedere molto tempo, da pochi minuti ad alcune ore.\n\nDimensione aggiornamento: {size}\n\nVuoi aggiornare ora?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "Aggiornamento disponibile"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "Aggiorna ora"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "Aggiorna in seguito"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -254,20 +334,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr "<b>Effettuare un aggiornamento manuale per {name} {version}.</b>\n\nPer ulteriori informazioni sulla nuova versione, visitare {details_url}\n\nNon è possibile aggiornare automaticamente il dispositivo alla nuova versione: {explanation}.\n\nPer informazioni su come eseguire un aggiornamento manuale, visitare {manual_upgrade_url}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "Nuova versione disponibile"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "Download dell'aggiornamento in corso"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr "Download dell'aggiornamento a {name} {version}..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -275,38 +355,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>L'aggiornamento non può essere scaricato.</b>\\n\\nControllare la propria connessione e riavviare Tails per ritentare l'aggiornamento.\\n\\nSe il problema persiste, consultare la documentazione su file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "Errore durante il download dell'aggiornamento"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr "Il file di output '{output_file}' non esiste, ma tails-iuk-get-target-file non l'ha segnalato. Si prega di segnalare l'errore."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "Errore durante la creazione della cartella di download temporanea"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "Creazione della cartella di download temporanea fallita"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>Impossibile scegliere un server di download.</b>\n\nQuesto non dovrebbe accadere. Per favore segnala l'errore."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "Errore nella scelta del server di download"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -315,15 +395,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr "L'aggiornamento è stato installato con successo.\n\nLa connessione di rete sarà disabilitata durante l'aggiornamento.\n\nPer favore salva il tuo lavoro e chiudi tutte le altre applicazioni."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "Aggiornamento scaricato correttamente"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "Applica aggiornamento"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -333,54 +413,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>Il dispositivo Tails è stato aggiornato con successo.</b>\n\nAlcune funzioni di sicurezza sono state temporaneamente disabilitate.\nRiavviare Tails con la nuova versione il prima possibile.\n\nRiavviare ora?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "Riavvia Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "Riavvia ora"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "Riavvia in seguito"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "Errore nel riavvio del sistema"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "Riavvio del sistema fallito"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "Errore durante lo spegnimento della rete"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "Spegnimento della rete fallito"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr "Errore durante l'annullamento del download dell'aggiornamento"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr "Impossibile annullare il download dell'aggiornamento"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "Aggiornamento del sistema"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr "<b>Il tuo dispositivo Tails è in fase di aggiornamento...</b>\n\nPer motivi di sicurezza, la connessione di rete è disabilitata."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -388,7 +468,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>Si è verificato un errore durante l'installazione dell'aggiornamento.</b>\\n\\nIl dispositivo Tails deve essere riparato e potrebbe non riavviarsi.\\n\\nSeguire le istruzioni in file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "Errore durante l'installazione dell'aggiornamento"
@@ -1894,9 +1974,10 @@ msgstr "Configurazione del browser fallita."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "Nessun server DNS ottenuto attraverso DHCP o configurato manualmente nel NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/ja.po b/ja.po
index 1e75ff6ff6..a17fdf66f8 100644
--- a/ja.po
+++ b/ja.po
@@ -33,9 +33,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-20 20:16+0000\n"
-"Last-Translator: Kaede\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -122,15 +122,90 @@ msgstr "èµ·å?? (_L)"
msgid "_Exit"
msgstr "�� (_E)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â?? {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr "ã??ã?¤ã??"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "ã??ã??ã??ã?°æ??å ±ã??è¦?ã??ã??ã??ã?«ã??ã??ã?®ã?³ã??ã?³ã??ã??å®?è¡?ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ï¼?sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -139,15 +214,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>ç½²å??ã?ã?¼ã?®æ?´æ?°ä¸ã?«ã?¨ã?©ã?¼ã??ç?ºç??ã??ã?¾ã??ã??</b>\\n\\n\n<b>ã??ã??ã?«ã??ã??ã??å½?社ã?® Web ã?µã?¤ã??ã??ã??ã?¢ã??ã??ã?°ã?¬ã?¼ã??ã??å?©ç?¨å?¯è?½ã??ã?©ã??ã??ã??å?¤æ?ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã??</b>\\n\\n\nã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯æ?¥ç¶?ã??確èª?ã??ã??Tails ã??å??èµ·å??ã??ã?¦ã?¢ã??ã??ã?°ã?¬ã?¼ã??ã??å??試è¡?ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??\\n\\n\nfile:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr "ç½²å??é?µã?®æ?´æ?°ä¸ã?«ã?¨ã?©ã?¼ã??ç?ºç??ã??ã?¾ã??ã??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "ã?¢ã??ã??ã?°ã?¬ã?¼ã??ã?®ã??ã?§ã??ã?¯ä¸ã?«ã?¨ã?©ã?¼"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -156,64 +231,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>ã?¢ã??ã??ã?°ã?¬ã?¼ã??ã?? Tor ã?®ã?¦ã?§ã??ã?µã?¤ã??ã??ã??å?¥æ??å?¯è?½ã??æ?å®?ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??</b>\n\nã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯æ?¥ç¶?ã??確èª?ã??ã?¦ã??ã?? Tails ã??å??èµ·å??ã??ã?¦ã??ã??ã??ä¸?度ã?¢ã??ã??ã?°ã?¬ã?¼ã??ã??試ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??\n\nå??é¡?ã??ç¶?ã??å ´å??ã?¯ã?? file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html ã??ã??覧ã??ã? ã??ã??ã??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "ã??ã?®ã??ã?¼ã?¸ã?§ã?³ã?«å¯¾ã??ã?¦ã?¦ã?§ã??ã?µã?¤ã??ã??ã??å?©ç?¨ã?§ã??ã??è?ªå??ã?¢ã??ã??ã?°ã?¬ã?¼ã??ã?¯ã??ã??ã?¾ã??ã??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr "ã??ã??ã?¤ã?¹ã?? USB ã?¤ã?¡ã?¼ã?¸ã?¾ã??ã?¯ Tails ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?©ã?¼ã??使ç?¨ã??ã?¦ä½?æ??ã??ã??ã?¦ã??ã?ªã??ã??ã??ã?§ã??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tails ã?¯ DVD ã?¾ã??ã?¯èªã?¿å??ã??å°?ç?¨ã?®ã??ã??ã?¤ã?¹ã??ã??èµ·å??ã??ã?¾ã??ã??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "Tails ã?®ã?·ã?¹ã??ã? ã??ã?¼ã??ã?£ã?·ã?§ã?³ä¸?ã?«å??å??ã?ªç©ºã??容é??ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "ã??ã?®ã?·ã?¹ã??ã? ã?¯å??å??ã?ªã?¡ã?¢ã?ªã??ã?ªã??ã?®ã?§å?©ç?¨ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr "ç??ç?±ã??{reason}ã??ã?®ã??ã??説æ??ã??å?©ç?¨ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "ã?·ã?¹ã??ã? ã?¯æ??æ?°ç??ã?§ã??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "ã??ã?®ã??ã?¼ã?¸ã?§ã?³ã?® Tails ã?¯å?¤ã??ã??ã?»ã?ã?¥ã?ªã??ã?£ä¸?ã?®å??é¡?ã??ã??ã??å ´å??ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr "å?©ç?¨ã?§ã??ã??é??次ç??ã?¢ã??ã??ã?°ã?¬ã?¼ã??ã?¯ Tails ã?®ã?·ã?¹ã??ã? ã??ã?¼ã??ã?£ã?·ã?§ã?³ä¸?ã?« {space_needed} ã?®ç©ºã??容é??ã??å¿?è¦?ã?§ã??ã??ã?? {free_space} ã??ã??空ã??容é??ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr "å?©ç?¨ã?§ã??ã??é??次ç??ã?¢ã??ã??ã?°ã?¬ã?¼ã??ã?¯ {memory_needed} ã?®ã?¡ã?¢ã?ªç©ºã??容é??ã??å¿?è¦?ã?§ã??ã??ã?? {free_memory} ã??ã??ã?¡ã?¢ã?ªç©ºã??容é??ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "é??次ç??ã?¢ã??ã??ã?°ã?¬ã?¼ã??ã??å?©ç?¨ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã??å®?å?¨ã?ªã?¢ã??ã??ã?°ã?¬ã?¼ã??ã?¯ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??\nã??ã??ã?¯æ?¬æ?¥èµ·ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??ã??ã?°ã??å ±å??ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "å?©ç?¨å?¯è?½ã?ªã?¢ã??ã??ã?°ã?¬ã?¼ã??ã?®æ¤?ç´¢ä¸ã?«ã?¨ã?©ã?¼"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -228,19 +303,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr "<b>{name} {version} ã?«ã?¢ã??ã??ã?°ã?¬ã?¼ã??ã??ã??ã?¹ã??ã?§ã??ã??</b>\n\nã??ã?®æ?°ã??ã?¼ã?¸ã?§ã?³ã?«ã?¤ã??ã?¦ã?®è©³ç´°ã?¯ã??{details_url} ã??é??ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??\n\nã?¢ã??ã??ã?°ã?¬ã?¼ã??ä¸ã?¯é??ã??ã?¦ã??ã??ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³ã??ã??ã?¹ã?¦é??ã??ã??ã??ã?¨ã??æ?¨å¥¨ã??ã??ã?¾ã??ã??\nã?¢ã??ã??ã?°ã?¬ã?¼ã??ã?®ã??ã?¦ã?³ã?ã?¼ã??ã?«ã?¯ã??æ?°å??ã??ã??2ã??3æ??é??ç¨?度ã?®é?·ã??æ??é??ã??ã??ã??ã??å ´å??ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??\n\nã??ã?¦ã?³ã?ã?¼ã??ã?µã?¤ã?º: {size}\n\nä»?ã??ã??ã?¢ã??ã??ã?°ã?¬ã?¼ã??ã??ã?¾ã??ã??ï¼?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "ã?¢ã??ã??ã?°ã?¬ã?¼ã??å?©ç?¨å?¯è?½"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "ä»?ã??ã??ã?¢ã??ã??ã?°ã?¬ã?¼ã??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "å¾?ã?§ã?¢ã??ã??ã?°ã?¬ã?¼ã??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -252,20 +327,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr " {name} {version}ã?«æ??å??ã?§ã?¢ã??ã??ã?°ã?¬ã?¼ã??ã??ã??å¿?è¦?ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??\n\nã??ã?®æ?°ã??ã??ã??ã?¼ã?¸ã?§ã?³ã?®è©³ç´°ã?«ã?¤ã??ã?¦ã?¯ã??{details_url}ã?«ã?¢ã?¯ã?»ã?¹ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??\n\n{explanation} ã?«ã??ã??ã??ã??ã??ã?¤ã?¹ã??ã??ã?®æ?°ã??ã??ã??ã?¼ã?¸ã?§ã?³ã?«è?ªå??ç??ã?«ã?¢ã??ã??ã?°ã?¬ã?¼ã??ã??ã??ã??ã?¨ã?¯ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã??\n\næ??å??ã?¢ã??ã??ã?°ã?¬ã?¼ã??ã?®æ?¹æ³?ã?«ã?¤ã??ã?¦ã?¯ã??{manual_upgrade_url} ã??ã??覧ã??ã? ã??ã??ã??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "æ?°ã??ã?¼ã?¸ã?§ã?³å?©ç?¨å?¯è?½"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "ã?¢ã??ã??ã?°ã?¬ã?¼ã??ã??ã??ã?¦ã?³ã?ã?¼ã??ä¸"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr "{name} {version} ã?¸ã?®ã?¢ã??ã??ã?°ã?¬ã?¼ã??ã??ã??ã?¦ã?³ã?ã?¼ã??ä¸..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -273,38 +348,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>ã?¢ã??ã??ã?°ã?¬ã?¼ã??ã??ã??ã?¦ã?³ã?ã?¼ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??</b>\\n\\nã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯æ?¥ç¶?ã??確èª?ã??ã?¦ã??ã??Tailsã??å??èµ·å??ã??ã?¦ã??ã??ã??ä¸?度ã?¢ã??ã??ã?°ã?¬ã?¼ã??ã??ã??試ã??ã??ã? ã??ã??ã??\\n\\nå??é¡?ã??ç¶?ã??å ´å??ã?¯ã?? file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html ã??é??ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "ã?¢ã??ã??ã?°ã?¬ã?¼ã??ã?®ã??ã?¦ã?³ã?ã?¼ã??ä¸ã?«ã?¨ã?©ã?¼"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr "å?ºå??ã??ã?¡ã?¤ã?« ã??{output_file}ã?? ã?¯å?å?¨ã??ã?¾ã??ã??ã??ã?? tails-iuk-get-target-file ã?¯ã?¨ã?©ã?¼ã??å?ºã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??ã??ã?°ã??å ±å??ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "ä¸?æ??ç??ã??ã?¦ã?³ã?ã?¼ã??ç?¨ã??ã?£ã?¬ã?¯ã??ã?ªã?®ä½?æ??ä¸ã?«ã?¨ã?©ã?¼"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "ä¸?æ??ç??ã??ã?¦ã?³ã?ã?¼ã??ã??ã?£ã?¬ã?¯ã??ã?ªã??ä½?æ??ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>ã??ã?¦ã?³ã?ã?¼ã??ã?®ã?µã?¼ã??ã?¼ã??é?¸ã?¹ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??</b>\n\nã??ã??ã?ªã??ã?¨ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã?§ã??ã??ã??ã?°ã??å ±å??ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "ã??ã?¦ã?³ã?ã?¼ã??ã?®ã?µã?¼ã??ã?¼ã??é?¸æ??ä¸ã?«ã?¨ã?©ã?¼"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -313,15 +388,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr "ã?¢ã??ã??ã?°ã?¬ã?¼ã??ã?¯æ£å¸¸ã?«ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??\n\nã?¢ã??ã??ã??ã?¼ã??ã?®é?©ç?¨ä¸ã?¯ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã??ç?¡å?¹å??ã??ã??ã?¾ã??ã??\n\nä½?æ¥ã??ä¿?å?ã??ã??ã?¹ã?¦ã?®ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³ã??çµ?äº?ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "ã?¢ã??ã??ã?°ã?¬ã?¼ã??ã?¯æ??å??è£?ã?«ã??ã?¦ã?³ã?ã?¼ã??ã??ã??ã??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "ã?¢ã??ã??ã?°ã?¬ã?¼ã??é?©ç?¨"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -331,54 +406,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>Tails ã??ã??ã?¤ã?¹ã?¯æ£å¸¸ã?«ã?¢ã??ã??ã?°ã?¬ã?¼ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??</b>\n\nä¸?é?¨ã?®ã?»ã?ã?¥ã?ªã??ã?£æ©?è?½ã??ä¸?æ??ç??ã?«ç?¡å?¹ã?«ã?ªã??ã?¾ã??ã??ã??\nå?¯å??ç??é??ã??ã??ã?«æ?°ã??ã?¼ã?¸ã?§ã?³ã?§ Tailsã??å??èµ·å??ã??ã??å¿?è¦?ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??\n\n<i>ä»?ã??ã??</i>å??èµ·å??ã??ã?¾ã??ã??ï¼?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "Tails ã??å??èµ·å??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "ä»?ã??ã??å??èµ·å??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "å¾?ã?§å??èµ·å??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "ã?·ã?¹ã??ã? ã?®å??èµ·å??ä¸ã?«ã?¨ã?©ã?¼"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "ã?·ã?¹ã??ã? ã?®å??èµ·å??ã?«å¤±æ??ã??ã?¾ã??ã??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã?®ã?·ã?£ã??ã??ã??ã?¦ã?³ä¸ã?«ã?¨ã?©ã?¼"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã?®ã?·ã?£ã??ã??ã??ã?¦ã?³ã?«å¤±æ??ã??ã?¾ã??ã??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr "ã?¢ã??ã??ã?°ã?¬ã?¼ã??ã?®ã??ã?¦ã?³ã?ã?¼ã??ã?®ã?ã?£ã?³ã?»ã?«ä¸ã?«ã?¨ã?©ã?¼ã??ç?ºç??ã??ã?¾ã??ã??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr "ã?¢ã??ã??ã?°ã?¬ã?¼ã??ã?®ã??ã?¦ã?³ã?ã?¼ã??ã?®ã?ã?£ã?³ã?»ã?«ã?«å¤±æ??ã??ã?¾ã??ã??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "ã?·ã?¹ã??ã? ã?®ã?¢ã??ã??ã?°ã?¬ã?¼ã??ä¸"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr "<b>ã??ã?ªã??ã?® Tails ã??ã??ã?¤ã?¹ã?¯ã?¢ã??ã??ã?°ã?¬ã?¼ã??ä¸ã?§ã??...</b>\n\nã?»ã?ã?¥ã?ªã??ã?£ã?®ã??ã??ã??ç?¾å?¨ã??ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯æ?¥ç¶?ã?¯ç?¡å?¹å??ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -386,7 +461,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>ã?¢ã??ã??ã?°ã?¬ã?¼ã??ã?®ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ä¸ã?«ã?¨ã?©ã?¼ã??ç?ºç??ã??ã?¾ã??ã??ã??</b>\\n\\nTails ã??ã??ã?¤ã?¹ã?¯ä¿®å¾©ã??å¿?è¦?ã?§ã??ã??ã??å??èµ·å??ã?§ã??ã?ªã??æ??ã??ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??\\n\\nfile:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html ã?®æ??示ã?«å¾?ã?£ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "ã?¢ã??ã??ã?°ã?¬ã?¼ã??ã?®ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ä¸ã?«ã?¨ã?©ã?¼"
@@ -1890,9 +1965,10 @@ msgstr "ã??ã?©ã?¦ã?¶ã?¼ã?®è¨å®?ã?«å¤±æ??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "DNSã?µã?¼ã??ã?¼ã?¯ã??DHCPçµ?ç?±ã?§å??å¾?ã??ã??ã??ã??ã??ã?¾ã??ã?¯NetworkManagerã?§æ??å??ã?§æ§?æ??ã??ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??"
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/ka.po b/ka.po
index 671c043398..604affd2c5 100644
--- a/ka.po
+++ b/ka.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-14 14:31+0000\n"
-"Last-Translator: Georgianization\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: IDRASSI Mounir <mounir.idrassi@xxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ka/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -99,15 +99,95 @@ msgstr "_á??á??á?¨á??á??á??á??"
msgid "_Exit"
msgstr "_á??á??á?®á?£á? á??á??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â?? {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "á??á??"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "á??á??"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "á??á??"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr "á??á??á??á?¢á??"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "á??á??á??á??á? á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡ á?¡á??á?á??á? á?? á??á??á?¤á??á? á??á??á?ªá??á??á?¡á??á??á??á?¡, á??á??á?£á?¨á??á??á?? á?¨á??á??á??á??á??á?? á??á? á?«á??á??á??á??á??: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -116,15 +196,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>á?¨á??á?ªá??á??á??á?? á?¬á??á? á??á??á??á?¨á??á??á??á?? á?®á??á??á??á??á?¬á??á? á??á?¡ á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á?®á??á??á??á??á?¡á??á?¡.</b>\\n\\n<b>á??á??á?? á?£á??á? á?£á??á??á??á??á?§á??á?¤á?¡ á??á??á??á??á??á??á??á?¡, á??á??á??á??á?®á??á??á??á?? á?©á??á??á??á?? á??á??á??á?¡á??á??á?¢á??á??á??á??á??á?? á??á?£ á??á? á?? á?®á??á??á??á??á?¡á??á?¬á??á??á??á??á??.</b>\\n\\ná??á??á??á??á??á??á??á?¬á??á??á?? á??á?¥á??á??á??á?? á?¥á?¡á??á??á??á?¡ á??á??á??á?¨á??á? á?? á??á?? á?®á??á??á??á?®á??á?? á??á??á?£á?¨á??á??á?? Tails, á??á??á??á??á?? á??á??á?¡á??á??á?®á??á??á??á??á??á??.\\n\\ná??á?£ á?®á??á? á??á??á??á?? á??á?¡á??á?? á??á??á? á?¡á??á??á??á??á?¡, á??á?®á??á??á??á?? file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr "á?¨á??á?ªá??á??á??á?? á?®á??á??á??á??á?¬á??á? á??á?¡ á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á?®á??á??á??á??á?¡á??á?¡"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "á?¨á??á?ªá??á??á??á?? á??á??á??á??á?®á??á??á??á??á??á??á?¡ á?«á??á??á??á??á?¡á??á?¡"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -133,64 +213,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>á??á??á? á?®á??á? á?®á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á??, á??á? á??á?¡ á??á?£ á??á? á?? á??á??á??á??á?®á??á??á??á?? á?®á??á??á??á??á?¡á??á?¬á??á??á??á??á?? á?©á??á??á??á?¡ á?¡á??á??á?¢á??á??.</b>\n\ná?¨á??á??á??á??á?¬á??á??á?? á??á?¥á??á??á??á?? á?¥á?¡á??á??á??á?¡ á??á??á??á?¨á??á? á?? á??á?? á?®á??á??á??á?®á??á?? á??á??á?£á?¨á??á??á?? Tails, á??á??á??á??á?®á??á??á??á??á?¡ á??á??á?¡á??á??á??á??á? á??á??á??á??á??.\n\ná??á?£ á?®á??á? á??á??á??á?? á??á? á??á??á??á??á?¡á?¬á??á? á??á??á??á??, á??á?®á??á??á??á?? file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "á??á?? á??á??á? á?¡á??á??á?¡á??á??á??á?¡ á?©á??á??á??á?? á?¡á??á??á?¢á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á??á??á?®á??á??á??á?? á??á? á??á?? á?®á??á??á??á??á?¡á??á?¬á??á??á??á??á??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr "á??á??á?¬á?§á??á??á??á??á??á??á?? á??á? á??á?? á?¨á??á?¥á??á??á??á??á?? USB-á??á?¡á??á??á?? á??á?? Tails-á??á?¡ á??á??á?¡á??á?§á??á??á??á??á??á??á?? á??á? á??á??á? á??á??á??á??."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tails á??á??á?¨á??á??á??á?£á??á??á?? DVD-á??á??á??á?? á??á?? á?¡á?®á??á?? á??á?®á??á??á??á?? á?¬á??á??á??á??á?®á??á??á?¡ á?¨á??á?¡á??á?«á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á?¥á??á??á?? á??á??á?¬á?§á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "á??á? á??á?? á?¡á??á??á??á??á? á??á?¡á?? á??á??á??á??á?¡á?£á?¤á??á??á?? á??á??á??á??á??á?? Tails-á??á?¡ á?¡á??á?¡á?¢á??á??á?£á? á??á??á??á??á?§á??á?¤á??á??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "á??á? á??á?? á?®á??á??á??á??á?¡á??á?¬á??á??á??á??á?? á?¡á??á??á??á??á? á??á?¡á?? á??á??á?®á?¡á??á??á? á??á??á?? á?¡á??á?¡á?¢á??á??á??á?¨á??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr "á??á?®á?¡á??á?? á??á? á??á?? á?®á??á??á??á??á?¡á??á?¬á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡ '{reason}s'."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "á?¡á??á?¡á?¢á??á??á?? á??á??á??á??á?®á??á??á??á?£á??á??á??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "Tails-á??á?¡ á??á?¡ á??á??á? á?¡á??á?? á??á??á?«á??á??á??á??á??á?£á??á??á?? á??á?? á?¨á??á?¡á??á?«á??á??á?? á?®á??á? á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á?©á??á??á??á?¡ á?£á?¡á??á?¤á? á??á?®á??á??á??á??á?¨á??."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr "á?®á??á??á??á??á?¡á??á?¬á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á?¢á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á?®á??á??á??á?? á?¡á??á?á??á? á??á??á??á?¡ {space_needed} á??á??á??á??á?¡á?£á?¤á??á?? á??á??á??á??á??á?¡ Tails-á??á?¡ á?¡á??á?¡á?¢á??á??á?£á? á??á??á??á??á?§á??á?¤á??á??, á??á??á??á? á??á?? á??á?®á??á??á??á?? {free_space} á??á? á??á?¡ á?®á??á??á??á??á?¡á??á?¬á??á??á??á??á??."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr "á?®á??á??á??á??á?¡á??á?¬á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á?¢á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á?®á??á??á??á?? á?¡á??á?á??á? á??á??á??á?¡ {memory_needed}s á??á??á??á??á?¡á?£á?¤á??á?? á??á??á?®á?¡á??á??á? á??á??á??á?¡, á??á??á??á? á??á?? á??á?®á??á??á??á?? {free_memory}s á??á? á??á?¡ á?®á??á??á??á??á?¡á??á?¬á??á??á??á??á??."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "á?®á??á??á??á??á?¡á??á?¬á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á?¢á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á?®á??á??á??á??, á??á?£á??á?ªá?? á??á? á?? á?¡á? á?£á??á?? á??á? á??á??á??á?«á??á??á??á??.\ná?¬á??á?¡á??á??, á??á?¡á?? á??á? á?£á??á??á?? á??á??á??á?®á??á??á? á??á?§á??. á??á??á?®á??á??á??, á??á??á??á??á??á?®á?¡á??á??á??á?? á?®á??á? á??á??á??á??á?¡ á?¨á??á?¡á??á?®á??á??."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "á?¨á??á?ªá??á??á??á??, á?®á??á??á??á??á?¡á??á?¬á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á?®á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á?¦á??á??á?©á??á??á??á?¡á??á?¡"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -205,19 +285,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr "<b>á??á?®á??á??á?? á??á??á? á?¡á??á??á?? {name} {version}.</b>\n\ná??á? á?ªá??á??á??, á??á?? á??á?®á??á??á?? á??á??á? á?¡á??á??á?¡ á?¨á??á?¡á??á?®á??á??, á??á?®á??á??á??á?? {details_url}\n\ná??á??á? á?©á??á??á??, á??á??á?®á?£á? á??á?? á?§á??á??á??á?? á?¡á?®á??á?? á??á? á??á??á? á??á??á?? á??á??á??á??á?®á??á??á??á??á?¡ á??á??á?¬á?§á??á??á??á?¡á??á?¡.\ná??á??á??á??á?®á??á??á??á??á?¡ á?©á??á??á??á?¢á??á??á? á??á??á??á??, á?¨á??á?¡á??á?«á??á??á?? á??á??á??á?®á??á??á?¡ á??á??á?¡á?¢á??á??á??á?¡, á? á??á??á??á??á??á??á??á?? á?¬á?£á??á??á??á??á??, á? á??á??á??á??á??á??á??á?? á?¡á??á??á??á??á??á??á??á?ª á??á??.\n\ná?©á??á??á??á?¢á??á??á? á??á??á??á?¡ á??á??á?ªá?£á??á??á??á??: {size}\n\ná??á?¡á?£á? á??, á??á??á??á??á??á?®á??á??á?? á??á?®á??á??á??á???"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "á?®á??á??á??á??á?¡á??á?¬á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á?®á??á??á??á??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "á??á?®á??á??á??á?? á??á??á??á??á?®á??á??á??á??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "á??á??á??á??á?®á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -229,20 +309,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr "<b>á??á?¥á??á??á?? á?®á??á??á??á?? á?£á??á??á?? á??á??á??á??á??á?®á??á??á?? á??á??á? á?¡á??á??á??á?? {name} {version}.</b>\n\ná??á? á?ªá??á??á??, á??á?? á??á?®á??á??á?? á??á??á? á?¡á??á??á?¡ á?¨á??á?¡á??á?®á??á??, á??á?®á??á??á??á?? {details_url}\n\ná?¨á??á?£á?«á??á??á??á??á??á??á?? á??á?¥á??á??á??á?? á??á??á?¬á?§á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á?¢á??á??á??á?¢á?£á? á?? á??á??á??á??á?®á??á??á??á?? á??á?? á??á?®á??á?? á??á??á? á?¡á??á??á??á??: {explanation}.\n\ná??á? á?ªá??á??á??, á?®á??á??á??á?? á??á??á??á??á?®á??á??á??á??á?¡ á?¨á??á?¡á??á?®á??á??, á??á?®á??á??á??á?? {manual_upgrade_url}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "á?®á??á??á??á??á?¡á??á?¬á??á??á??á??á??á?? á??á?®á??á??á?? á??á??á? á?¡á??á??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "á??á??á??á??á?®á??á??á??á??á?¡ á?©á??á??á??á?¢á??á??á? á??á??á??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr "á?©á??á??á??á??á?¢á??á??á? á??á??á??á?? á??á??á??á??á?®á??á??á??á?? {name} {version}..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -250,38 +330,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>á??á??á??á??á?®á??á??á??á?? á??á??á? á?©á??á??á??á??á?¢á??á??á? á??á??.</b>\\n\\ná?¨á??á??á??á??á?¬á??á??á?? á??á?¥á??á??á??á?? á?¥á?¡á??á??á??á?¡ á??á??á??á?¨á??á? á?? á??á?? á?®á??á??á??á?®á??á?? á??á??á?£á?¨á??á??á?? Tails á??á??á??á??á?®á??á??á??á??á?¡ á??á??á?¡á??á??á??á??á? á??á??á??á??á??.\\n\\ná??á?£ á?®á??á? á??á??á??á?? á??á? á??á??á??á??á?¡á?¬á??á? á??á??á??á??, á??á?®á??á??á??á?? file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "á?¨á??á?ªá??á??á??á??, á??á??á??á??á?®á??á??á??á??á?¡ á?©á??á??á??á?¢á??á??á? á??á??á??á?¡á??á?¡"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr "á??á??á??á??á?¡á??á?¢á??á??á?? á?¤á??á??á??á?? '{output_file}' á??á? á??á? á?¡á??á??á??á??á?¡, á??á??á??á? á??á?? tails-iuk-get-target-file á??á? á??á?¢á?§á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á?¡. á??á??á?®á??á??á??, á??á??á??á??á??á?®á?¡á??á??á??á?? á??á?? á?®á??á? á??á??á??á??á?¡ á?¨á??á?¡á??á?®á??á??."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "á?¨á??á?ªá??á??á??á??, á?©á??á??á??á?¢á??á??á? á??á??á??á?¡ á??á? á??á??á??á??á??á?? á?¡á??á?¥á??á?¦á??á??á??á??á?¡ á?¨á??á?¥á??á??á??á?¡á??á?¡"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "á?©á??á??á??á?¢á??á??á? á??á??á??á?¡ á??á? á??á??á??á??á??á?? á?¡á??á?¥á??á?¦á??á??á??á??á?¡ á?¨á??á?¥á??á??á?? á??á??á? á??á??á?®á??á? á?®á??á??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>á??á??á? á?®á??á? á?®á??á??á??á?? á?©á??á??á??á?¢á??á??á? á??á??á??á?¡ á?¡á??á? á??á??á? á??á?¡ á??á? á?©á??á??á??.</b>\n\ná?¬á??á?¡á??á??, á??á?¡ á??á?¡á?? á??á? á?£á??á??á?? á??á??á??á?®á??á??á? á??á?§á??. á??á??á?®á??á??á??, á??á??á??á??á??á?®á?¡á??á??á??á?? á?®á??á? á??á??á??á??á?¡ á?¨á??á?¡á??á?®á??á??."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "á?¨á??á?ªá??á??á??á??, á?©á??á??á??á?¢á??á??á? á??á??á??á?¡ á?¡á??á? á??á??á? á??á?¡ á??á? á?©á??á??á??á?¡á??á?¡"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -290,15 +370,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr "á??á??á??á??á?®á??á??á??á?? á?¬á??á? á??á??á?¢á??á??á??á?? á?©á??á??á??á??á?¢á??á??á? á??á??.\n\ná?¥á?¡á??á??á??á??á?? á??á??á??á?¨á??á? á?? á?¨á??á?¬á?§á??á??á??á?? á??á??á??á??á?®á??á??á??á??á?¡ á??á??á?§á??á??á??á??á??á?¡á??á?¡.\n\ná??á??á?®á??á??á?? á?¨á??á??á??á??á?®á??á?? á??á?¥á??á??á??á?? á?¡á??á??á?£á?¨á??á?? á??á?? á??á??á?®á?£á? á??á?? á?§á??á??á??á?? á?¡á?®á??á?? á??á? á??á??á? á??á??á??."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "á??á??á??á??á?®á??á??á??á?? á?¬á??á? á??á??á?¢á??á??á??á?? á?©á??á??á??á??á?¢á??á??á? á??á??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "á??á??á??á??á?®á??á??á??á??á?¡ á??á?¡á??á?®á??á??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -308,54 +388,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>á??á?¥á??á??á??á?? Tails-á??á??á?¬á?§á??á??á??á??á??á??á?? á?¬á??á? á??á??á?¢á??á??á??á?? á??á??á??á??á?®á??á??á??.</b>\n\ná?£á?¡á??á?¤á? á??á?®á??á??á??á??á?¡ á?¡á??á?¨á?£á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á?¬á??á??á??, á??á? á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á? á??á?£á??á??á??.\ná?®á??á??á??á?®á??á?? á?£á??á??á?? á??á??á?£á?¨á??á??á?? Tails, á? á??á??á??á? á?ª á??á?? á??á?®á??á??á?? á??á??á? á?¡á??á?? á??á?¥á??á??á??á?? á?®á??á??á??á??á?¡á??á?¬á??á??á??á??á??.\n\ná??á?¡á?£á? á??, á?®á??á??á??á?®á??á?? á??á??á?¨á??á??á??á?? á??á?®á??á??á??á???"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "á?®á??á??á??á?®á??á?? á??á??á??á?¨á??á??á?¡ Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "á?®á??á??á??á?®á??á?? á??á??á?¨á??á??á??á?? á??á?®á??á??á??á??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "á?®á??á??á??á?®á??á?? á??á??á?¨á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "á?¨á??á?ªá??á??á??á??, á?¡á??á?¡á?¢á??á??á??á?¡ á?®á??á??á??á?®á??á?? á??á??á?¨á??á??á??á??á?¡á??á?¡"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "á?¡á??á?¡á?¢á??á??á??á?¡ á?®á??á??á??á?®á??á?? á??á??á?¨á??á??á??á?? á??á??á? á??á??á?®á??á? á?®á??á??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "á?¨á??á?ªá??á??á??á?? á?¥á?¡á??á??á??á?¡ á??á??á??á?¨á??á? á??á?¡ á??á??á?®á?£á? á??á??á?¡á??á?¡"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "á?¥á?¡á??á??á??á?¡ á??á??á??á?¨á??á? á??á?¡ á??á??á?®á?£á? á??á?? á??á??á? á??á??á?®á??á? á?®á??á??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr "á?¨á??á?ªá??á??á??á??, á??á??á??á??á?®á??á??á??á??á?¡ á?©á??á??á??á?¢á??á??á? á??á??á??á?¡ á??á??á?£á?¥á??á??á??á??á?¡á??á?¡"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr "á??á??á? á??á??á?®á??á? á?®á??á??, á??á??á??á??á?®á??á??á??á??á?¡ á?©á??á??á??á?¢á??á??á? á??á??á??á?¡ á??á??á?£á?¥á??á??á??á??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "á?¡á??á?¡á?¢á??á??á?? á??á?®á??á??á??á??á??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr "<b>á??á?¥á??á??á??á?? Tails-á??á??á?¬á?§á??á??á??á??á??á??á?? á??á?®á??á??á??á??á??...</b>\n\ná?£á?¡á??á?¤á? á??á?®á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á??, á?¥á?¡á??á??á??á??á?? á??á??á??á?¨á??á? á?? á??á?®á??á?? á??á??á??á??á? á??á?£á??á??á??."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -363,7 +443,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>á?¨á??á?ªá??á??á??á?? á??á??á?®á??á?? á??á??á??á??á?®á??á??á??á??á?¡ á??á??á?§á??á??á??á??á??á?¡á??á?¡.</b>\\n\\ná??á?¥á??á??á??á?? Tails-á??á??á?¬á?§á??á??á??á??á??á??á?? á?¡á??á?á??á? á??á??á??á?¡ á?¨á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á?? á?®á??á??á??á?®á??á?? á??á??á?¨á??á??á??á?? á?¨á??á??á?«á??á??á??á?? á??á??á? á??á??á?®á??á? á?®á??á??á?¡.\\n\\ná??á??á?®á??á??á?? á??á??á?°á?§á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡ file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "á?¨á??á?ªá??á??á??á?? á??á??á??á??á?®á??á??á??á??á?¡ á??á??á?§á??á??á??á??á??á?¡á??á?¡"
@@ -1869,9 +1949,10 @@ msgstr "á??á? á??á?£á??á??á? á??á?¡ á??á??á??á??á? á??á??á?? á??á??á? á??á??á?®
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "DNS-á??á??á??á?¡á??á?®á?£á? á??á??á?? á??á? á??á?? á?®á??á??á??á??á?¡á??á?¬á??á??á??á??á?? DHCP-á??á?? á??á?? á?®á??á??á??á?? á??á??á??á??á? á??á?£á??á?? á?¥á?¡á??á??á??á?¡ á??á??á??á? á??á??á??á??á??á??."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/kab.po b/kab.po
index 91f2967817..e8b3065e86 100644
--- a/kab.po
+++ b/kab.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Kabyle (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/kab/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -96,15 +96,95 @@ msgstr ""
msgid "_Exit"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â?? {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -113,15 +193,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -130,64 +210,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -202,19 +282,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -226,20 +306,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -247,38 +327,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -287,15 +367,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -305,54 +385,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -360,7 +440,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr ""
@@ -1866,8 +1946,9 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
diff --git a/kk.po b/kk.po
index 631e087912..bd4b19f8a5 100644
--- a/kk.po
+++ b/kk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/kk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -98,15 +98,95 @@ msgstr "_Ð?Ñ?ке Ò?оÑ?Ñ?"
msgid "_Exit"
msgstr "_ШÑ?Ò?Ñ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â?? {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -115,15 +195,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -132,64 +212,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -204,19 +284,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -228,20 +308,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -249,38 +329,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -289,15 +369,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -307,54 +387,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "Ò?азÑ?Ñ? Ò?айÑ?а Ñ?Ñ?ке Ò?оÑ?Ñ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -362,7 +442,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr ""
@@ -1868,9 +1948,10 @@ msgstr "Ð?Ñ?аÑ?зеÑ?дÑ? бапÑ?аÑ? Ñ?Ó?Ñ?Ñ?Ñ?з аÑ?Ò?Ñ?алдÑ?."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "DHCP аÑ?Ò?Ñ?лÑ? DNS Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? алÑ?нбадÑ? немеÑ?е NetworkManager Ò?олмен Ñ?еңÑ?елдÑ?."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/km.po b/km.po
index f9a06fe81c..94cea78ec9 100644
--- a/km.po
+++ b/km.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/km/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -98,15 +98,90 @@ msgstr "á??á?¶á??á??á??á??á??á?¾á??"
msgid "_Exit"
msgstr "á??á??á??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â?? {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -115,15 +190,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "á??á??á? á?»á??â??á??á??á??â??á??á?·á??á?·á??á??á??â??á??á??á??á??á?»á??á??á??á??á??á??á??á?¶á??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -132,64 +207,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>á??á?·á??â??á?¢á?¶á??â??á??á??á??á??á??â??á??á?¶á??á?¾â??á??á?¶á??â??á??á??á??á??á?»á??á??á??á??á??á??á??á?¶á??â??á??á?¸â??á??á??á??á??á??â??á??á??á??á??á?¶á??â??á??á??á??á??â??á??á?¾á??á??á??á??á?¬á??á??á??</b>\n\ná??á?·á??á?·á??á??á??â??á??á?¶á??â??á??á??á??á?¶á??á??á??á??á??á??á?¶á??á??á??á??á??â??á?¢á??á??á?? á? á?¾á??á??á?¶á??á??á??á??á??á?¾á?? Tails á?¡á?¾á??á??á?·á??â??á??á?¾á??á??á??á?¸á??á??á??á?¶á??á?¶á??â??á??á??á??á?¾â??á??á??á??á??á?»á??á??á??á??á??á??á??á?¶á??â??á??á??á??á??á??á??á??á??\n\ná??á?¾â??á??á?¶á??â??á??á??á??á? á?¶ á??á?¼á??á??á?? file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "á??á?·á??â??á??á?¶á??â??á??á?¶á??â??á??á??á??á?¾â??á??á??á??á??á?»á??á??á??á??á??á??á??á?¶á??â??á??á??á??á??á??â??á??á??á??á??á??á??á??á?·â??á??á?¸â??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?¶á??â??á??á??á??á??â??á??á?¾â??á??á??á??á??á?¶á??á??â??á??á??á??á??â??á??á??á??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tails á??á??á??á?¼á??â??á??á?¶á??â??á??á?¶á??á??á??á??á??á?¾á??â??á??á?¸â??á??á?¸á??á?¸á??á?¸ á?¬â??á?§á??á??á??á??á??â??á??á?¶á??â??á??á??â??á?¢á?¶á??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "á??á?·á??â??á??á?¶á??â??á??á??á? á??â??á??á??á??á??á??â??á??á??á??á??á??á??á??á??á?¶á??á??â??á??á?¾â??á??á?¶á??â??á??á?¶á??â??á??á??á??á??á??á??á??á?? Tails "
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "á??á?·á??â??á??á?¶á??â??â??á?¢á??á??á??á??á??á??á?¶á??â??á??á??á??á??á??á??á??á??á?¶á??á??â??á??á?¾â??á??á??á??á??á??á??á??á??â??á??á??á??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "á??á??á??á??á??á??á??á??â??á??á?¶á??á??á??á??á??á??â??á? á?¾á??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "á??á??á??á?? Tails á??á?¶á??á??â?? á? á?¾á??â??á?¢á?¶á??â??á??á?¶á??â??á??á??á??á? á?¶â??â??á??á?»á??á??á??á?·á??á?¶á??á??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "á??á?¶á??â??á??á??á??á??á?»á??á??á??á??á??á??â??á??á??á??á??á?? á??á??á?»á??á??á??á??â??á??á??á??á?¶á??â??á??á??á??á??á?»á??á??á??á??á??á??á??á?¶á??â??á??á??á??á??á??á??â??á??\ná??á?¶â??á??á?·á??â??á??á?½á??â??á??á?¾á??â??á?¡á?¾á??â??á??á??á?? á??á?¼á??â??á??á?¶á??á??á?¶á??á??á??â??â??á??á??á? á?»á??á??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "á??á??á? á?»á??â??á??á??á??â??á??á??á??â??á??á??á??á?¾á??â??á??á??á??á??á?»á??á??á??á??á??á??á??á?¶á??â??á??á??á??á??á?¶á??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -204,19 +279,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "á??á?¶á??â??á??á??á??á??á?»á??á??á??á??á??á??á??á?¶á??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "á??á??á??á?¾â??á??á??á??á??á?»á??á??á??á??á??á??á??á?¶á??â??á?¥á?¡á?¼á??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "á??á??á??á?¾â??á??á??á??á??á?»á??á??á??á??á??á??á??á?¶á??â??á??á??á??á??á??á??á??á??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -228,20 +303,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "á??á?¶á??â??á??á??á??á??â??á??á??á??á?¸"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "á??á?¶á??á??á??â??á??á??á??á??á?»á??á??á??á??á??á??á??á?¶á??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -249,38 +324,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>á??á?·á??â??á?¢á?¶á??â??á??á?¶á??â??á??á??â??á??á??á??á??á?»á??á??á??á??á??á??â??á??</b>\\n\\ná??á?·á??á?·á??á??á??â??á??á?¶á??â??á??á??á??á?¶á??á??â??á??á??á??á??á?¶á??â??á??á??á??á??â??á?¢á??á??á?? á? á?¾á??â??á??á?¶á??á??á??á??á??á?¾á??â?? Tails á?¡á?¾á??á??á?·á?? á??á?¾á??á??á??á?¸â??á??á??á??á?¶á??á?¶á??â??á??á??á??á?¾â??á??á??á??á??á?»á??á??á??á??á??á??á??á?¶á??â??á??á??á??á??â??á??á??á??á??\\n\\ná??á?¾â??á??á??â??á??á??â??á??á?¶á??â??á??á??á??á? á?¶ á??á?¼á??â??á??á?? file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "á??á??á? á?»á??â??á??á??á??á??á?¶á??á??á??â??á??á??á??á??á?»á??á??á??á??á??á??á??á?¶á??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "á??á??á? á?»á??â??á??á??á??â??á??á??á??á??á?¾á??â??á??á??â??á??á?¶á??á??á??â??á??á??á??á??á??á??á?¢á?¶á??á??á??á??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "á??á?¶á??â??á??á??á?¶á??á??á??â??á??á??á??á?»á??â??á??á?¶á??â??á??á??á??á??á?¾á??â??á??á??â??á??á?¶á??â??á??á??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -289,15 +364,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -307,54 +382,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>á??á?¶á??â??á??á??á??á?¾â??á??á??á??á??á?»á??á??á??á??á??á??á??á?¶á??â??á?§á??á??á??á??á?? Tails á??á??á??â??á??á??á??á??á??á??á??</b>\n\ná??á??á??á??á??á??â??á??á?»á??á??á??á??á?·á??á?¶á??â??á??á?½á??â??á??á??á??á?½á??â??á??á??á??á?¼á??â??á??á?¶á??â??á??á?·á??â??á??á?¶â??á??á??á??á??á??á??á?¢á?¶á??á??á??á??á??\ná?¢á??á??á??â??á??á?½á??â??á??á??â??á??á?¶á??á??á??á??á??á?¾á?? Tails á??á??á??á??â??á?¢á??á??á??â??á?¡á?¾á??á??á?·á??â??â??á??á?¾â??á??á??á??á??â??á??á??á??á?¸â??á?²á??á??â??á??á?¶á??â??á??á?¶á??á??â??á??á?¶á??â??á??á??á??â??á?¢á?¶á??â??á??á??á??á?¾â??á??á?¶á??á??\n\ná??á?¾â??á?¢á??á??á??â??á??á??á??â??á??á?¶á??á??á??á??á??á?¾á??â??á?¡á?¾á??â??á??á?·á??â??á?¥á?¡á?¼á??â??á?¬?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "á??á?¶á??á??á??á??á??á?¾á?? Tails á?¡á?¾á??á??á?·á??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "á??á?¶á??á??á??á??á??á?¾á??â??á?¡á?¾á??á??á?·á??â??á?¥á?¡á?¼á??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "á??á?¶á??á??á??á??á??á?¾á??â??á?¡á?¾á??á??á?·á??â??á??á??á??â??á??á??á??á??á??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "á??á??á? á?»á??â??á??á??á??â??á??á?¶á??á??á??á??á??á?¾á??â??á??á??á??á??á??á??á??á??â??á?¡á?¾á??á??á?·á??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "á??á?¶á??â??á??á??á?¶á??á??á??â??á??á??á??á?»á??â??á??á?¶á??â??á??á?¶á??á??á??á??á??á?¾á??â??á??á??á??á??á??á??á??á??â??á?¡á?¾á??á??á?·á??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "á??á??á? á?»á??â??á??á??á??â??á??á?·á??â??á??á??á??á??á?¶á??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "á??á?¶á??â??á??á??á?¶á??á??á??â??á??á??á??á?»á??â??á??á?¶á??â??á??á?·á??â??á??á??á??á??á?¶á??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "á??á??á??á?¾á??á??á??á??á?»á??á??á??á??á??á??á??á?¶á??â??á??á??á??á??á??á??á??á??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -362,7 +437,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>á??á??á? á?»á??â??á??á?¶á??â??á??á?¾á??â??á?¡á?¾á??â??á??á??á??â??á??á??á?¡á?¾á??â??á??á??á??á??á?»á??á??á??á??á??á??á??á?¶á??á??</b>\\n\\ná?§á??á??á??á??á?? Tails á??á??á??á??â??á?¢á??á??á??â??á??á??á??á??á?¼á??â??á?²á??á??â??á??á?½á??á??á?»á?? á??á?·á??â??á??á?·á??â??á?¢á?¶á??â??á??á?¶á??á??á??á??á??á?¾á??â??á?¡á?¾á??á??á?·á??á??\\n\\ná??á?¼á??â??á?¢á??á?»á??á??á??á??â??á??á?¶á??â??á??á?¶á??â??á??á??á??á?¶á??â??á??á?? file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "á??á??á? á?»á??â??á??á??á??â??á??á??á?¡á?¾á??â??á??á??á??á??á?»á??á??á??á??á??á??á??á?¶á??"
@@ -1866,9 +1941,10 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "á??á?·á??â??á??á?¶á??â??á??á??á?½á??â??á??á??á?¶á??á??á?¸á??â??á??á?? DNS á??á?¶á?? DHCP á?¬â??á??á?¶á??â??á??á?¶á??â??á??á??á??á??á??â??á??á??á??á?¶á??á??á??á??á??á??á??á??â??á??á??á??â??á??á??â??á??á??â??á??á??á??á?»á??â??á??á??á??á??á??á?·á??á?¸â??á??á??á??á??á??á??á??á??á??â??á??á??á??á??á?¶á??á??"
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/kn.po b/kn.po
index 90bb41095f..e51cf17d6e 100644
--- a/kn.po
+++ b/kn.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/kn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -97,15 +97,95 @@ msgstr ""
msgid "_Exit"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â?? {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -114,15 +194,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -131,64 +211,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -203,19 +283,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -227,20 +307,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -248,38 +328,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -288,15 +368,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -306,54 +386,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -361,7 +441,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr ""
@@ -1867,8 +1947,9 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
diff --git a/ko.po b/ko.po
index fd0bd0fb35..0f8f397ec3 100644
--- a/ko.po
+++ b/ko.po
@@ -9,7 +9,7 @@
# Emma Peel, 2019
# Bluephoenix Lol <diamondphonix@xxxxxxxxx>, 2019
# Dr.what <javrick6@xxxxxxxxx>, 2014
-# �민� <mizizang@xxxxxxxxx>, 2020-2021
+# �민�, 2020-2021
# ryush00 <ryush00@xxxxxxxxx>, 2014
# Sangmin Lee <sangminlee7648@xxxxxxxxx>, 2016
# Thomas Sungjin Kang <potopro@xxxxxxxxx>, 2014-2015
@@ -17,9 +17,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-29 03:49+0000\n"
-"Last-Translator: �민� <mizizang@xxxxxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -106,15 +106,90 @@ msgstr "_Launch"
msgid "_Exit"
msgstr "_Exit"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â?? {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr "ë°?ì?´í?¸"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "ì ?보를 ë??ë²?ê¹? í??기 ì??í?´ì? ë?¤ì?? ëª?ë ¹ì?´ë¥¼ ì?¤í?? í??ì?¸ì??: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -123,15 +198,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>ì??ëª? í?¤ë¥¼ ì??ë?°ì?´í?¸í??ë?? ë??ì?? ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤.</b>\\n\\n<b>ì?´ë ?ê²? í??ë©´ ì?¹ ì?¬ì?´í?¸ì??ì?? ì??ê·¸ë ?ì?´ë??를 ì?¬ì?©í? ì?? ì??ë??ì§? ì?¬ë¶?를 í??ì?¸í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤.</b>\\n\\në?¤í?¸ì??í?¬ ì?°ê²°ì?? í??ì?¸í??ê³ Tails를 ë?¤ì?? ì??ì??í??ì?¬ ì??ê·¸ë ?ì?´ë??를 ë?¤ì?? ì??ë??í?©ë??ë?¤. 문ì ?ê°? ì§?ì??ë??ë©´ file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.htmlë¡? ì?´ë??í?©ë??ë?¤."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr "ì??ëª? í?¤ ì??ë?°ì?´í?¸ ì¤? ì?¤ë¥? ë°?ì??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "ì??ë?°ì?´í?¸ë¥¼ í??ì?¸í??ë?? ë??ì¤? ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -140,64 +215,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Tor ì?¹ ì?¬ì?´í?¸ì??ì?? ì??ë?°ì?´í?¸ë¥¼ í??ì?¸ í? ì??ê°? ì??ì?µë??ë?¤.</b>\n\në?¤í?¸ì??í?¬ ì?°ê²°ì?? í??ì?¸í??ê³ , Tailì?? ë?¤ì?? ì??ì??í?? í?? ì??ë?°ì?´í?¸ë¥¼ í??ì?¸í?´ 주ì?¸ì??.\n\n문ì ?ê°? ê³?ì?? ë°?ì??í? ê²½ì?° file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html ë¡? ì ?ì??í??ì?¸ì??."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "ì?¹ì?¬ì?´í?¸ì?? ì?´ ë²?ì ?ì?? ë??í?? ì??ë?? ì??ë?°ì?´í?¸ê°? ì¡´ì?¬í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr "USB ì?´ë¯¸ì§? ë??ë?? Tails Installer를 ì?¬ì?©í??ì?¬ ì?¥ì¹?를 ë§?ë?¤ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tailsë?? DVD ë??ë?? ì?½ê¸° ì ?ì?© ì?¥ì¹?ì??ì?? ë¶?í??í??ì??ì?µë??ë?¤."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "Tails ì??ì?¤í?? í??í?°ì??ì?? 충ë¶?í?? ê³µê°?ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "충ë¶?í?? ë©?모리ê°? ì?´ ì??ì?¤í??ì??ì?? ì?¬ì?©í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr "'{reason}'ì?? ë??í?? ì?¤ëª?ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "ì??ì?¤í??ì?´ ìµ?ì? ë²?ì ?ì??ë??ë?¤"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "í??ì?¬ Tailsê°? ì??ë? ë²?ì ?ì?´ë¯?ë¡? ë³´ì??ì??ì?? ì??í??ì?´ ì??ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr "ì?¬ì?© ê°?ë?¥í?? ì¦?ë¶? ì??ê·¸ë ?ì?´ë??를 ì??í??í??ë ¤ë©´ Tails ì??ì?¤í?? í??í?°ì??ì?? {space_need}ì?? ì?¬ì?© ê°?ë?¥í?? ê³µê°?ì?´ í??ì??í??ì§?ë§? {free_space}ë§? ì?¬ì?©í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr "ì?¬ì?© ê°?ë?¥í?? ì¦?ë¶? ì??ê·¸ë ?ì?´ë??를 ì??í??í??ë ¤ë©´ {memory_need}ì?? ì?¬ì?© ê°?ë?¥í?? ë©?모리ê°? í??ì??í??ì§?ë§? {free_memory}ë§? ì?¬ì?©í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "ì??ë?°ì?´í?¸ê°? ì??ë²½í??ê²? ë??ì§? ì??ì??ë?¤ë©´,\në°?ì??í?? ë²?그를 ë³´ê³ í?´ 주ì?¸ì??."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "ì?´ì?© ê°?ë?¥í?? ì??ê·¸ë ?ì?´ë??를 ê²?ì¶?í? ë?? ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -212,19 +287,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr "<b>{name} {version}ë¡? ì??ê·¸ë ?ì?´ë??í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤.</b>\n\nì?´ ì?? ë²?ì ?ì?? ë??í?? ì??ì?¸í?? ë?´ì?©ì?? ë³´ë ¤ë©´ {details_url}ë¡? ì?´ë??í?©ë??ë?¤\n\nì??ê·¸ë ?ì?´ë?? ì¤?ì?? ë?¤ë¥¸ 모ë? ì??ì?© í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ë?«ë?? ê²?ì?´ ì¢?ì?µë??ë?¤.\nì??ê·¸ë ?ì?´ë??를 ë?¤ì?´ë¡?ë??í??ë?? ë?° ëª? ë¶?ì??ì?? ëª? ì??ê°?ì?´ 걸릴 ì?? ì??ì?µë??ë?¤.\n\në?¤ì?´ë¡?ë?? í?¬ê¸°: {size}\n\nì§?ê¸? ì??ê·¸ë ?ì?´ë?? í??ì??ê² ì?´ì???"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "ì??ë?°ì?´í?¸ ê°?ë?¥í?¨"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "ì§?ê¸? ì??ê·¸ë ?ì?´ë??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "ë??ì¤?ì?? ì??ê·¸ë ?ì?´ë??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -236,20 +311,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr "<b>{name} {version}ë¡? ì??ë?? ì??ê·¸ë ?ì?´ë??를 ì??í??í?´ì?¼ í?¨.</b>\n\nì?´ ì?? ë²?ì ?ì?? ë??í?? ì??ì?¸í?? ë?´ì?©ì?? ë³´ë ¤ë©´ {details_url}ë¡? ì?´ë??í??ì?ì??ì?¤\n\në??ë°?ì?´ì?¤ë¥¼ ì?´ ì?? ë²?ì ? {explanation}ë¡? ì??ë?? ì??ê·¸ë ?ì?´ë??í? ì?? ì??ì??.\n\nì??ë?? ì??ê·¸ë ?ì?´ë?? ë°©ë²?ì?? ì??ì??ë³´ë ¤ë©´ {manual_upgrade_url}ë¡? ì?´ë??í??ì?ì??ì?¤"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "ì?? ë²?ì ? ì?´ì?© ê°?ë?¥"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "ì??ë?°ì?´í?¸ ë?¤ì?´ë¡?ë??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr "{name} {version}ë¡? ì??ê·¸ë ?ì?´ë??를 ë?¤ì?´ë¡?ë??í??ë?? ì¤?..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -257,38 +332,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b> ì??ê·¸ë ?ì?´ë??를 ë?¤ì?´ë¡?ë?? í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. </b>\\n\\n ë?¤í?¸ì??í?¬ ì?°ê²°ì?? í??ì?¸í??ê³ Tails를 ë?¤ì?? ì??ì??í??ê³ ë?¤ì?? ì??ê·¸ë ?ì?´ë??를 ì??ë??í??ì?ì??ì?¤. \\n\\n 문ì ?ê°? ì§?ì??ë??ë©´file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.htmlì??ì?¬ì?ì??ì?¤"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "ì??ê·¸ë ?ì?´ë??를 ë?¤ì?´ë¡?ë??í??ë?? ë??ì?? ì?¤ë¥?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr "ì¶?ë ¥ í??ì?¼ '{output_file}'ì?´(ê°?) ì¡´ì?¬í??ì§? ì??ì§?ë§? tails-iuk-get-target-fileì?? ë¶?ë§? ì?¬í?ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. ë²?그를 ë³´ê³ í?´ 주ì?¸ì??."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "ì??ì?? ë?¤ì?´ë¡?ë?? ë??ë ?í? 리를 ì??ì?±í??ë?? ì¤?ì?? ì?¤ë¥?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "ì??ì?? ë?¤ì?´ë¡?ë?? ë??ë ?í? 리를 ë§?ë?¤ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>ë?¤ì?´ë¡?ë?? ì??ë²?를 ì? í??í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤.</b>\n\nì?¼ì?´ë??ì??ë?? ì??ë??ë?? ì?¼ì?´ë¯?ë¡? ë²?ê·¸ë¡? ë³´ê³ í?´ 주ì?¸ì??."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "ë?¤ì?´ë¡?ë?? ì??ë²?를 ì? í??í??ë?? ì¤? ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -297,15 +372,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr "ì??ê·¸ë ?ì?´ë??를 ì?±ê³µì ?ì?¼ë¡? ë?¤ì?´ë¡?ë??í??ì?µë??ë?¤.\n\nì??ê·¸ë ?ì?´ë??를 ì ?ì?©í? ë?? ë?¤í?¸ì??í?¬ ì?°ê²°ì?´ í?´ì ?ë?©ë??ë?¤.\n\nì??ì??ì?? ì ?ì?¥í??ê³ ë?¤ë¥¸ ì??ì?© í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? 모ë?? ë?«ì?¼ì?ì??ì?¤."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "ì??ê·¸ë ?ì?´ë?? ë?¤ì?´ë¡?ë?? ì?±ê³µ "
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "ì??ê·¸ë ?ì?´ë??를 ì ?ì?©"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -315,54 +390,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>Tails ì?¥ì¹?ê°? ì?±ê³µì ?ì?¼ë¡? ì??ê·¸ë ?ì?´ë??ë??ì??ì?µë??ë?¤.</b>\n\nì?¼ë¶? ë³´ì?? 기ë?¥ì?´ ì?¼ì??ì ?ì?¼ë¡? í?´ì ?ë??ì??ì?µë??ë?¤.\nìµ?ë??í?? ë¹ ë¥¸ ì??ì?¼ ë?´ì?? ì??ë¡?ì?´ ë²?ì ? Tails를 ë?¤ì?? ì??ì??í?´ì?¼í?©ë??ë?¤.\n\n<i>ì§?ê¸? </ i>ë?¤ì?? ì??ì?? í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "Tails ë?¤ì?? ì??ì??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "ì§?ê¸? ë?¤ì?? ì??ì??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "ë??ì¤?ì?? ë?¤ì?? ì??ì??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "ì??ì?¤í?? ì?¬ì??ì?? ì¤? ì?¤ë¥? ë°?ì??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "ì??ì?¤í?? ì?¬ì??ì?? ì?¤í?¨"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬ ì¢?ë£? ì¤? ì?¤ë¥? ë°?ì??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬ ì¢?ë£? ì?¤í?¨"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr "ì??ê·¸ë ?ì?´ë?? ë?¤ì?´ë¡?ë??를 ì·¨ì??í??ë?? ì¤? ì?¤ë¥? ë°?ì??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr "ì??ê·¸ë ?ì?´ë?? ë?¤ì?´ë¡?ë??를 ì·¨ì??í??ì§? 못í?¨"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "ì??ì?¤í?? ì??ë?°ì?´í?¸ ì¤?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr "<b>Tails ì?¥ì¹?를 ì??ê·¸ë ?ì?´ë??í??ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤...</b>\n\në³´ì??ì??ì?? ì?´ì? ë¡? ì?´ì ? ë?¤í?¸ì??í?¬ ì?°ê²°ì?´ ë¹?í??ì?±í??ë??ì??ì?µë??ë?¤."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -370,7 +445,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>ì??ê·¸ë ?ì?´ë?? ì?¤ì¹? ì¤?ì?? ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤.</b>\\n\\nTails ì?¥ì¹?ë?? ì??리ê°? í??ì??í??ê³ , ë?¤ì?? ì??ì??í??ì§? 못í? ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤.\\n\\file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.htmlì?? ì§?ì??ì?? ë?°ë¥´ì?ì??ì?¤."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "ì??ë?°ì?´í?¸ ì?¤ì¹? ì¤? ì?¤ë¥? ë°?ì??"
@@ -1874,9 +1949,10 @@ msgstr "ë¸?ë?¼ì?°ì ?를 구ì?±í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "DNS ì??ë²?ë?? DHCP를 í?µí?´ ê²?ì??í??ê±°ë?? NetworkManagerì??ì?? ì??ë??ì?¼ë¡? 구ì?±ë??ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/lt.po b/lt.po
index 108e2ac9ab..83e4c48eb3 100644
--- a/lt.po
+++ b/lt.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: Moo\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -100,15 +100,105 @@ msgstr "Pa_leisti"
msgid "_Exit"
msgstr "IÅ¡_eiti"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â?? {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "NorÄ?dami pamatyti derinimo informacijÄ?, įvykdykite Å¡iÄ? komandÄ?: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -117,15 +207,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Atnaujinant pasiraÅ¡ymo raktÄ?, įvyko klaida.</b>\\n\\n<b>Tai neleidžia nustatyti ar iÅ¡ mÅ«sų svetainÄ?s yra prieinamas atnaujinimas.</b>\\n\\nPatikrinkite savo tinklo ryšį ir paleiskite Tails iÅ¡ naujo, kad pabandytumÄ?te naujinti dar kartÄ?.\\n\\nJei problema iÅ¡lieka, pereikite į file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr "Klaida atnaujinant pasiraÅ¡ymo raktÄ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "Klaida, tikrinant ar yra naujinimų"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -134,64 +224,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Nepavyko nustatyti ar iÅ¡ mÅ«sų svetainÄ?s yra prieinamas naujinimas.</b>\n\nPatikrinkite savo tinklo ryšį ir iÅ¡ naujo paleiskite Tails, kad pabandytumÄ?te naujinti dar kartÄ?.\n\nJei problema iÅ¡lieka, pereikite į file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "Å¡iai versijai, iÅ¡ mÅ«sų svetainÄ?s nÄ?ra prieinamas automatinis naujinimas"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr "jÅ«sų įrenginys nebuvo sukurtas naudojant USB atvaizdį ar Tails diegimo programÄ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tails buvo paleista iš DVD arba tik skaitymui skirto įrenginio"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "Tails sistemos skaidinyje nepakanka laisvos vietos"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "Å¡ioje sistemoje nÄ?ra prieinama pakankamai atminties"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr "Priežastis â??{reason}â?? neturi prieinamo paaiÅ¡kinimo."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "Jūsų sistema yra atnaujinta"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "Ši Tails versija yra pasenusi ir joje gali būti saugumo problemų."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "Yra prieinamas prieauginis naujinimas, taÄ?iau nÄ?ra neprieinamas joks pilnas naujinimas.\nTaip neturÄ?tų nutikti. PraÅ¡ome praneÅ¡ti apie klaidÄ?."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "Klaida, aptinkant prieinamus naujinimus"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -206,19 +296,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "Prieinamas naujinimas"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "Naujinti dabar"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "Naujinti vÄ?liau"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -230,20 +320,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "Yra prieinama nauja versija"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "AtsiunÄ?iamas naujinimas"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr "AtsiunÄ?iamas naujinimas į {name} {version}..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -251,38 +341,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>Nepavyko atsisiųsti naujinimo.</b>\\n\\nPatikrinkite savo tinklo ryšį ir iÅ¡ naujo paleiskite Tails, kad pabandytumÄ?te naujinti dar kartÄ?.\\n\\nJei problema iÅ¡lieka, pereikite į file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "Klaida, atsiunÄ?iant naujinimÄ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr "IÅ¡vesties failo â??{output_file}â?? nÄ?ra, taÄ?iau tails-iuk-get-target-file nesiskundÄ?. PraÅ¡ome praneÅ¡ti apie klaidÄ?."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "Klaida, kuriant laikinÄ? atsiuntimo katalogÄ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "Nepavyko sukurti laikino atsiuntimo katalogo"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>Nepavyko pasirinkti atsiuntimo serverio.</b>\n\nTaip neturÄ?tų nutikti. PraÅ¡ome praneÅ¡ti apie klaidÄ?."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "Klaida, pasirenkant atsiuntimo serverį"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -291,15 +381,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "Naujinimas sÄ?kmingai atsisiųstas"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "Taikyti naujinimÄ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -309,54 +399,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>JÅ«sų Tails įrenginys buvo sÄ?kmingai atnaujintas.</b>\n\nKai kurios saugumo ypatybÄ?s buvo laikinai iÅ¡jungtos.\nJÅ«s turÄ?tumÄ?te kaip įmanoma greiÄ?iau iÅ¡ naujo paleisti į naujÄ?jÄ? Tails versijÄ?.\n\nAr norite paleisti iÅ¡ naujo dabar?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "Paleisti Tails išnaujo"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "Paleisti iš naujo dabar"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "Paleisti iÅ¡ naujo vÄ?liau"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "Ä®vyko klaida paleidžiant iÅ¡naujo sistemÄ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "Paleisti išnaujo sistemos nepavyko"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "Klaida, sustabdant tinklÄ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "Nepavyko sustabdyti tinklo"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr "Nepavyko atsisakyti naujinimo atsisiuntimo"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "Naujinama sistema"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -364,7 +454,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>Ä®diegiant naujinimÄ?, įvyko klaida.</b>\\n\\nJÅ«sų Tails įrenginys turi bÅ«ti pataisytas ir gali bÅ«ti, kad jam nepavyks bÅ«ti paleistam iÅ¡ naujo.\\n\\nPraÅ¡ome sekti instrukcijas, esanÄ?ias file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "Klaida, įdiegiant naujinimÄ?"
@@ -1874,9 +1964,10 @@ msgstr "Nepavyko sukonfigÅ«ruoti narÅ¡yklÄ?s."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "Joks DNS serveris nebuvo gautas per DHCP ar sukonfigūruotas rankiniu būdu programoje NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/lv.po b/lv.po
index 88cdda3b07..c97762dcce 100644
--- a/lv.po
+++ b/lv.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -98,15 +98,100 @@ msgstr "_Launch"
msgid "_Exit"
msgstr "_Exit"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â?? {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr "baiti"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "Lai saÅ?emtu atkļūdoÅ¡anas informÄ?ciju, izpildiet komandu: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -115,15 +200,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "RadÄ?s kļūda pÄ?rbaudot pieejamos jauninÄ?jumus"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -132,64 +217,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>NespÄ?ja noteikt vai mÅ«su tÄ«mekļa vietnÄ? ir pieejams jauninÄ?jums.</b>\n\nPÄ?rbaudiet savu tÄ«kla savienojumu un pÄ?rstartÄ?jiet Tails , lai vÄ?lreiz mÄ?Ä£inÄ?tu jauninÄ?t.\n\nJa problÄ?ma turpinÄ?s, ejiet uz file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "Å¡ai versijai mÅ«su mÄ?jaslapÄ? nav pieejams automÄ?tisks jauninÄ?jums jeb uzlabojums."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tails tika palaists no DVD vai tikai lasÄ?mas ierÄ«ces"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "Tails sistÄ?mas nodalÄ«jumÄ? nav pietiekami daudz brÄ«vas vietas"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "Å¡ajÄ? sistÄ?mÄ? nav pietiekami daudz atmiÅ?as"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "SistÄ?mÄ? ir uzstÄ?dÄ«ti visi jauninÄ?jumi"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "Å Ä« Tails versija ir novecojusi, un tai var bÅ«t droÅ¡Ä«bas problÄ?mas."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "Pieejams inkrementÄ?ls jauninÄ?jums, taÄ?u nav pieejams pilns jauninÄ?jums.\nTÄ? tam nevajadzÄ?tu bÅ«t. LÅ«dzu, ziÅ?ojiet par kļūdu."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "RadÄ?s kļūda nosakot pieejamos jauninÄ?jumus"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -204,19 +289,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "Pieejams jauninÄ?jums"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "JauninÄ?t tagad"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "JauninÄ?t vÄ?lÄ?k"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -228,20 +313,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "Pieejama jauna versija"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "LejuplÄ?dÄ? jauninÄ?jumu"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -249,38 +334,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>NevarÄ?ja lejuplÄ?dÄ?t jauninÄ?jumu.</b>\\n\\nPÄ?rbaudiet savu tÄ«kla savienojumu un pÄ?rstartÄ?jiet Tails , lai vÄ?lreiz mÄ?Ä£inÄ?tu jauninÄ?t.\\n\\nJa problÄ?ma turpinÄ?s, ejiet uz file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "RadÄ?s kļūda lejuplÄ?dÄ?jot jauninÄ?jumu"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "RadÄ?s kļūda izveidojot pagaidu lejuplÄ?des direktoriju"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "NeizdevÄ?s izveidot pagaidu lejuplÄ?des direktoriju"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>NevarÄ?ja izvÄ?lÄ?ties lejuplÄ?des serveri.</b>\n\nTam nevajadzÄ?tu notikt. LÅ«dzu ziÅ?ojiet par kļūdu."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "Kļūda izvÄ?loties lejuplÄ?des serveri."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -289,15 +374,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -307,54 +392,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>JÅ«su Tails ierÄ«ce ir sekmÄ«gi jauninÄ?ta.</b>\n\nDaži droÅ¡Ä«bas lÄ«dzekļi tika uz laiku atspÄ?joti.\nPÄ?c iespÄ?jas drÄ«z pÄ?rstartÄ?jiet Tails uz jauno versiju.\n\nVai vÄ?laties pÄ?rstartÄ?t tagad?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "PÄ?rstartÄ?t Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "PÄ?rstartÄ?t tagad"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "PÄ?rstartÄ?t vÄ?lÄ?k"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "RadÄ?s kļūda pÄ?rstartÄ?jot sistÄ?mu"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "NeizdevÄ?s pÄ?rstartÄ?t sistÄ?mu"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "RadÄ?s kļūda izslÄ?dzot tÄ«klu"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "NeizdevÄ?s izslÄ?gt tÄ«klu"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "Jaunina sistÄ?mu"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -362,7 +447,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>RadÄ?s kļūda instalÄ?jot jauninÄ?jumu.</b>\\n\\nJÅ«su Tails ierÄ«ce ir jÄ?labo, un tai var bÅ«t grÅ«tÄ«bas pÄ?rstartÄ?ties.\\n\\nLÅ«dzu, sekojiet norÄ?dÄ?m file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "RadÄ?s kļūda instalÄ?jot jauninÄ?jumu"
@@ -1870,9 +1955,10 @@ msgstr "NeizdevÄ?s nokonfigurÄ?t pÄ?rlÅ«ku."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "Izmantojot DHCP netika iegÅ«ts neviens DNS serveris; arÄ« NetworkManager'Ä« neviens DNS serveris nebija manuÄ?li nokonfigurÄ?ts. "
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/mk.po b/mk.po
index 154658642c..64de8c779f 100644
--- a/mk.po
+++ b/mk.po
@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-17 09:11+0000\n"
-"Last-Translator: Zarko Gjurov <zarkogjurov@xxxxxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: Liljana Ackovska <liljanagjurova@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -101,15 +101,95 @@ msgstr "_Ð?анÑ?иÑ?аÑ?е"
msgid "_Exit"
msgstr "_Ð?злез"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â?? {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "Ð?а инÑ?оÑ?маÑ?ии за оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?анÑ?ваÑ?е на гÑ?еÑ?ки, извÑ?Ñ?еÑ?е Ñ?а оваа команда: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -118,15 +198,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Се поÑ?ави гÑ?еÑ?ка за вÑ?еме на ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?еÑ?о на Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?икаÑ?иониоÑ? клÑ?Ñ?.</b> \\n\\n<b>Ð?ва Ñ?пÑ?еÑ?Ñ?ва Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?дÑ?ваÑ?е на Ñ?оа дали ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е/надогÑ?адба е доÑ?Ñ?апна наÑ?аÑ?а веб Ñ?Ñ?Ñ?ана во моменÑ?оÑ?.</b>\\n\\nÐ?Ñ?овеÑ?еÑ?е го ваÑ?еÑ?о инÑ?еÑ?неÑ? повÑ?зÑ?ваÑ?е, и повÑ?оÑ?но Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?е го Tails за да пÑ?обаÑ?е да ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е повÑ?оÑ?но.\\n\\nÐ?ко пÑ?облемоÑ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?е поÑ?Ñ?ои, одеÑ?е на file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е на Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?иониоÑ? клÑ?Ñ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и пÑ?овеÑ?каÑ?а за ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?а"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -135,64 +215,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Ð?е можеÑ?е да одÑ?еди дали ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?еÑ?о е доÑ?Ñ?апно од наÑ?аÑ?а веб Ñ?Ñ?Ñ?ана.</b>\n\nÐ?Ñ?овеÑ?еÑ?е го ваÑ?еÑ?о мÑ?ежно повÑ?зÑ?ваÑ?е, и повÑ?оÑ?но Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?е го Tails за да Ñ?е обиде да Ñ?е ажÑ?Ñ?иÑ?а повÑ?оÑ?но.\n\nÐ?ко пÑ?облемоÑ? и понаÑ?амÑ? го има, одеÑ?е во file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "нема доÑ?Ñ?апно авÑ?омаÑ?Ñ?ко ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е за оваа веÑ?зиÑ?а на наÑ?аÑ?а веб Ñ?Ñ?Ñ?ана"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr "Ñ?воÑ?оÑ? Ñ?Ñ?ед не беÑ?е Ñ?оздаден Ñ?о коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?е на USB Ñ?лика или Ñ?о Tails Installer"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tails беÑ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ван од Ð?Ð?Ð? или од Ñ?амо-Ñ?иÑ?аÑ? Ñ?Ñ?ед"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "нема доволно Ñ?лободен пÑ?оÑ?Ñ?оÑ? на Tails Ñ?иÑ?Ñ?ем паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?аÑ?а"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "нема доÑ?Ñ?апно доволно мемоÑ?иÑ?а на овоÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ем"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr "Ð?ема доÑ?Ñ?апно обÑ?аÑ?нÑ?ваÑ?е за пÑ?иÑ?инаÑ?а '{reason}'."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "СиÑ?емоÑ? е ажÑ?Ñ?иÑ?ан"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "Ð?ваа веÑ?зиÑ?а на Tails е заÑ?Ñ?аÑ?ена, и може да има безбедноÑ?ни пÑ?облеми."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?апноÑ?о делÑ?мно ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е баÑ?а {space_needed} од Ñ?лободниоÑ? пÑ?оÑ?Ñ?оÑ? на Tails Ñ?иÑ?Ñ?ем паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?аÑ?а, но Ñ?амо {free_space} е доÑ?Ñ?апен."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?апноÑ?о делÑ?мно ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е баÑ?а {memory_needed} од Ñ?лободнаÑ?а мемоÑ?иÑ?а, но Ñ?амо {free_memory} е доÑ?Ñ?апна."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "Ð?елÑ?мноÑ?о ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е е доÑ?Ñ?апно, но не и Ñ?елоÑ?ноÑ?о ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е.\nÐ?ва не би Ñ?Ñ?ебало да Ñ?е Ñ?лÑ?Ñ?и. Ð?е молиме пÑ?иÑ?авеÑ?е гÑ?еÑ?ка."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка за вÑ?еме на деÑ?екÑ?иÑ?аÑ?еÑ?о на доÑ?Ñ?апни ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?а"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -207,19 +287,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr "<b>Ð?ие Ñ?Ñ?еба да ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е во {name} {version}.</b>\n\nÐ?а повеÑ?е инÑ?оÑ?маÑ?ии за оваа нова веÑ?зиÑ?а, одеÑ?е на {details_url}\n\nÐ?и пÑ?епоÑ?аÑ?Ñ?ваме да ги заÑ?воÑ?иÑ?е дÑ?Ñ?гиÑ?е апликаÑ?ии за вÑ?еме на ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?еÑ?о. Ð?Ñ?еземаÑ?еÑ?о на ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?еÑ?о може да поÑ?Ñ?ае долго вÑ?еме, од неколкÑ? минÑ?Ñ?и до неколкÑ? Ñ?аÑ?а.\n\nÐ?олемина на пÑ?еземаÑ?еÑ?о: {size}\n\nÐ?али Ñ?акаÑ?е да ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е Ñ?ега?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "Ð?жÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е доÑ?Ñ?апно"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "Ð?жÑ?Ñ?иÑ?аÑ? Ñ?ега"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "Ð?жÑ?Ñ?иÑ?аÑ? подоÑ?на"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -231,20 +311,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr "<b>ТÑ?еба да напÑ?авиÑ?е Ñ?аÑ?но ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е/надогÑ?адÑ?ваÑ?е во {name} {version}. </b>\n\nÐ?а повеÑ?е инÑ?оÑ?маÑ?ии за оваа нова веÑ?зиÑ?а, одеÑ?е во {details_url}\n\nÐ?е е можно авÑ?омаÑ?Ñ?ко ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е на ваÑ?иоÑ? Ñ?Ñ?ед во оваа нова веÑ?зиÑ?а: {explanation}.\n\nÐ?а да наÑ?Ñ?иÑ?е како да напÑ?авиÑ?е Ñ?аÑ?но ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е, одеÑ?е на {manual_upgrade_url}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?апна е нова веÑ?зиÑ?а"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "Ð?Ñ?еземаÑ?е на ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr "Ð?Ñ?еземаÑ?е на ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?еÑ?о во {name} {version}s..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -252,38 +332,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>Ð?жÑ?Ñ?иÑ?аÑ?еÑ?о не можеÑ?е да биде пÑ?еземено.</b>\\n\\nÐ?Ñ?овеÑ?еÑ?е го ваÑ?еÑ?о мÑ?ежно повÑ?зÑ?ваÑ?е, и повÑ?оÑ?но Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?е го Tails за да пÑ?обаÑ?е повÑ?оÑ?но да го ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е.\\n\\nÐ?ко пÑ?облемоÑ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?е го има, одеÑ?е во file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка за вÑ?еме на пÑ?еземаÑ?е на ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?еÑ?о"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr "Ð?злезнаÑ?а даÑ?оÑ?ека '{output_file}' не поÑ?Ñ?ои, но ails-iuk-get-target-file не Ñ?е пожали. Ð?е молиме пÑ?иÑ?авеÑ?е гÑ?еÑ?ка."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка за вÑ?еме на Ñ?оздаваÑ?е на пÑ?ивÑ?емениоÑ? диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?м за пÑ?еземаÑ?е"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?пеа Ñ?оздаваÑ?еÑ?о на пÑ?ивÑ?емен диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?м за пÑ?еземаÑ?е"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>Ð?е можеÑ?е да избеÑ?е Ñ?еÑ?веÑ? за пÑ?еземаÑ?е.</b>\n\nÐ?ва не би Ñ?Ñ?ебало да Ñ?е Ñ?лÑ?Ñ?и. Ð?е молиме пÑ?иÑ?авеÑ?е гÑ?еÑ?ка."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка за вÑ?еме на избиÑ?аÑ?е на Ñ?еÑ?веÑ? за пÑ?еземаÑ?е"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -292,15 +372,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr "Ð?жÑ?Ñ?иÑ?аÑ?еÑ?о беÑ?е Ñ?Ñ?пеÑ?но пÑ?еземено.\n\nÐ?Ñ?ежноÑ?о повÑ?зÑ?ваÑ?е Ñ?е биде пÑ?икажано за вÑ?еме на ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?еÑ?о.\n\nÐ?е молиме заÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?е Ñ?а ваÑ?аÑ?а Ñ?абоÑ?а и заÑ?воÑ?еÑ?е ги Ñ?иÑ?е дÑ?Ñ?ги апликаÑ?ии."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "Ð?жÑ?Ñ?иÑ?аÑ?еÑ?о беÑ?е Ñ?Ñ?пеÑ?но пÑ?еземено"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "Ð?Ñ?имени ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -310,54 +390,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>ТвоÑ?оÑ? Tails Ñ?Ñ?ед беÑ?е Ñ?Ñ?пеÑ?но ажÑ?Ñ?иÑ?ан.</b>\n\nÐ?екои бебедноÑ?ни Ñ?воÑ?Ñ?Ñ?ва беа пÑ?ивÑ?емено оневозможени.\nТÑ?еба повÑ?оÑ?но да го Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? Tails на оваа нова веÑ?зиÑ?а Ñ?Ñ?о е можно поÑ?коÑ?о.\n\nÐ?али Ñ?акаÑ? да го Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? повÑ?оÑ?но Ñ?ега?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "Ð?овÑ?оÑ?но Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?е на Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "Ð?овÑ?оÑ?но Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? Ñ?ега"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "Ð?овÑ?оÑ?но Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? подоÑ?на"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и повÑ?оÑ?ноÑ?о Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?е на Ñ?иÑ?Ñ?емоÑ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?пеа повÑ?оÑ?ноÑ?о Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?е на Ñ?иÑ?Ñ?емоÑ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и иÑ?клÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?еÑ?о на мÑ?ежаÑ?а"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?пеа иÑ?клÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?еÑ?о на мÑ?ежаÑ?а"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка за вÑ?еме на иÑ?клÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?е на пÑ?еземаÑ?еÑ?о на ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?еÑ?о"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но иÑ?клÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?е на пÑ?еземаÑ?еÑ?о за ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "Ð?жÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е на Ñ?иÑ?Ñ?емоÑ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr "<b>ТвоÑ?оÑ? Tails Ñ?Ñ?ед беÑ?е ажÑ?Ñ?иÑ?ан...</b>\n\nÐ?д безбедноÑ?ни пÑ?иÑ?ини, повÑ?зÑ?ваÑ?еÑ?о на мÑ?ежаÑ?а Ñ?ега е оневозможена."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -365,7 +445,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>Ð?аÑ?Ñ?ана гÑ?еÑ?ка пÑ?и инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?еÑ?о на ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?еÑ?о.</b>\\n\\nТвоÑ?оÑ? Tails Ñ?Ñ?е Ñ?Ñ?еба да биде попÑ?авен и може да не може да биде повÑ?оÑ?но Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ван.\\n\\nÐ?е молиме Ñ?ледеÑ?е ги инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?ииÑ?е на file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка за вÑ?еме инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е на ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?еÑ?о"
@@ -1871,9 +1951,10 @@ msgstr "Ð?Ñ?елиÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?оÑ? не Ñ?е конÑ?игÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "DNS Ñ?еÑ?веÑ?и не беа пÑ?онаÑ?дени пÑ?екÑ? DHCP или не беа Ñ?аÑ?но конÑ?игÑ?Ñ?иÑ?ани во Ð?Ñ?ежниоÑ?Ð?енаÑ?еÑ?."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/ml.po b/ml.po
index 68cd43fc06..50d554b5c9 100644
--- a/ml.po
+++ b/ml.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ml/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -98,15 +98,95 @@ msgstr "_ സമാരà´?à´à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?"
msgid "_Exit"
msgstr "_പ�റത�ത� പ���� "
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â?? {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "ഡ�ബ���ി��� വിവര���ൾ���ായി, �നിപ�പറയ�ന�ന �മാൻഡ� ന�പ�പിലാ�����: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -115,15 +195,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "à´?à´ªàµ?â??à´?àµ?à´°àµ?à´¡àµ?à´?ൾà´?àµ?à´?ായി പരിശàµ?ധിà´?àµ?à´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?ൾ പിശà´?àµ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -132,64 +212,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´µàµ?à´¬àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?റിൽ നിനàµ?à´¨àµ? à´?à´°àµ? à´?à´ªàµ?â??à´?àµ?à´°àµ?à´¡àµ? à´²à´àµ?യമാണàµ? à´?à´¨àµ?à´¨àµ? നിർണàµ?ണയിà´?àµ?à´?ാൻ à´?à´´à´¿à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´².</b>\n\nനിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വർà´?àµ?à´?àµ? à´?à´£à´?àµ?ഷൻ പരിശàµ?ധിà´?àµ?à´?àµ? à´µàµ?à´£àµ?à´?àµ?à´? à´?à´ªàµ?â??à´?àµ?à´°àµ?à´¡àµ?à´?àµ?à´¯àµ?യാൻ à´¶àµ?രമിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ? à´?àµ?ൽസàµ? à´ªàµ?നരാരà´?à´à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?.\n\nà´ªàµ?à´°à´¶àµ?à´¨à´? നിലനിൽà´?àµ?à´?àµ?à´?യാണàµ?à´?àµ?à´?ിൽ, ഫയലിലàµ?à´?àµ?à´?àµ? à´ªàµ?à´?àµ?à´? file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "à´? പതിപàµ?പിനായി à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´µàµ?à´¬àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?റിൽ നിനàµ?à´¨àµ? യാനàµ?à´¤àµ?à´°à´¿à´? നവàµ?à´?രണമàµ?à´¨àµ?à´¨àµ?à´? à´²à´àµ?യമലàµ?à´²"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr "�ര� യ��സ�ബി �മ��� �ല�ല����ിൽ ��യിൽസ� �ൻസ�റ�റാളർ �പയ��ി���� നി���ള��� �പ�രണ� സ�ഷ��ി���ി���ില�ല"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "ഡിവിഡിയിൽ നിനàµ?à´¨àµ? വായിà´?àµ?à´?ാൻ മാതàµ?à´°à´®àµ?à´³àµ?à´³ à´?à´ªà´?രണതàµ?തിൽ നിനàµ?à´¨àµ? à´?àµ?ൽസàµ? à´?à´°à´?à´à´¿à´?àµ?à´?àµ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "��യിൽസ� സിസ�റ�റ� പാർ����ഷനിൽ മതിയായ ��മില�ല"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "à´? സിസàµ?à´±àµ?റതàµ?തിൽ മതിയായ à´®àµ?à´®àµ?മറി à´²à´àµ?യമലàµ?à´²"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "സിസ�റ�റ� �ാലി�മാണ�"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "à´?àµ?യിൽâ??സിനàµ?à´±àµ? à´? പതിപàµ?à´ªàµ? à´?ാലഹരണപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?താണàµ?, മാതàµ?രമലàµ?à´² à´¸àµ?à´°à´?àµ?à´·à´¾ à´ªàµ?à´°à´¶àµ?â??à´¨à´?àµ?à´?ൾâ?? à´?à´£àµ?à´?à´¾à´?à´¾à´?."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "വർദàµ?ധിà´?àµ?à´?àµ?വരàµ?à´¨àµ?à´¨ à´?à´ªàµ?â??à´?àµ?à´°àµ?à´¡àµ? à´²à´àµ?യമാണàµ?, à´ªà´?àµ?à´·àµ? à´ªàµ?ർണàµ?ണമായ നവàµ?à´?രണമàµ?à´¨àµ?à´¨àµ?മിലàµ?à´². à´?à´¤àµ? à´¸à´?à´à´µà´¿à´?àµ?à´?ാൻ പാà´?à´¿à´²àµ?à´².\nà´?à´°àµ? à´¬à´?àµ? റിപàµ?à´ªàµ?ർà´?àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?.."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "à´²à´àµ?യമായ à´?à´ªàµ?â??à´?àµ?à´°àµ?à´¡àµ?à´?ൾ à´?à´£àµ?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤àµ?à´®àµ?à´ªàµ?ൾ പിശà´?àµ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -204,19 +284,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "à´?à´ªàµ?â??à´?àµ?à´°àµ?à´¡àµ? à´²à´àµ?യമാണàµ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "�പ�പ�ൾ പ�ത������ "
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "പിന�ന��� നവ��രി�����"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -228,20 +308,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "à´ªàµ?തിയ പതിപàµ?à´ªàµ? à´²à´àµ?യമാണàµ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "നവ��രണ� ഡ�ൺല�ഡ���യ�യ�ന�ന�"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -249,38 +329,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>à´?à´ªàµ?â??à´?àµ?à´°àµ?à´¡àµ? à´¡àµ?ൺâ??à´²àµ?à´¡àµ?à´?àµ?à´¯àµ?യാൻâ?? à´?à´´à´¿à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´².</b> \\n\\n നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വർà´?àµ?à´?àµ? à´?à´£à´?àµ?ഷൻ പരിശàµ?ധിà´?àµ?à´?àµ? à´µàµ?à´£àµ?à´?àµ?à´? à´?à´ªàµ?â??à´?àµ?à´°àµ?à´¡àµ?à´?àµ?à´¯àµ?യാൻ à´¶àµ?രമിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ? à´?àµ?ൽസàµ? à´ªàµ?നരാരà´?à´à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?. \\ n \\ n à´ªàµ?à´°à´¶àµ?à´¨à´? നിലനിൽà´?àµ?à´?àµ?à´?യാണàµ?à´?àµ?à´?ിൽ, ഫയലിലàµ?à´?àµ?à´?àµ? à´ªàµ?à´?àµ?à´? file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "à´?à´ªàµ?â??à´?àµ?à´°àµ?à´¡àµ? à´¡àµ?ൺലàµ?à´¡àµ?à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´®àµ?à´ªàµ?ൾ പിശà´?àµ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "താൽâ??à´?àµ?à´?ാലിà´? à´¡àµ?ൺâ??à´²àµ?à´¡à´¿à´?à´?àµ? ഡയറà´?àµ?â??à´?റി à´¸àµ?à´·àµ?â??à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?ൾ പിശà´?àµ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "താൽà´?àµ?à´?ാലിà´? à´¡àµ?ൺലàµ?à´¡àµ? ഡയറà´?àµ?â??à´?റി à´¸àµ?à´·àµ?â??à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിൽ പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>à´?à´°àµ? à´¡àµ?ൺâ??à´²àµ?à´¡àµ? à´¸àµ?ർâ??വർâ?? തിരà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?ാൻâ?? à´?à´´à´¿à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´².</b>\n\nà´?à´¤àµ? à´¸à´?à´à´µà´¿à´?àµ?à´?à´°àµ?à´¤àµ?. à´?à´°àµ? à´¬à´?àµ? റിപàµ?à´ªàµ?ർà´?àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "à´?à´°àµ? à´¡àµ?ൺâ??à´²àµ?à´¡àµ? à´¸àµ?ർവർ തിരà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?ൾ പിശà´?àµ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -289,15 +369,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "à´?à´ªàµ?â??à´?àµ?à´°àµ?à´¡àµ?à´?àµ?à´¯àµ?â??à´¤àµ? വിà´?à´¯à´?രമായി à´¡àµ?ൺലàµ?à´¡àµ?à´?àµ?à´¯àµ?â??à´¤àµ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "നവ��രണ� പ�രയ��ി�����"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -307,54 +387,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´?àµ?യിൽâ??à´¸àµ? à´?à´ªà´?à´°à´£à´? വിà´?à´¯à´?രമായി à´?à´ªàµ?â??à´?àµ?à´°àµ?à´¡àµ?à´?àµ?à´¯àµ?â??à´¤àµ?.</b>\n\n à´?à´¿à´² à´¸àµ?à´°à´?àµ?à´·à´¾ സവിശàµ?à´·à´¤à´?ൾâ?? താൽâ??à´?àµ?à´?ാലിà´?മായി à´?à´ªàµ?രാപàµ?â??തമാà´?àµ?à´?à´¿. \nà´ªàµ?തിയ പതിപàµ?പിൽâ?? നിà´?àµ?à´?ൾâ?? à´?à´¤àµ?à´°à´¯àµ?à´? à´µàµ?à´?à´? à´?àµ?ൽസàµ? à´ªàµ?നരാരà´?à´à´¿à´?àµ?à´?à´£à´?. \n\nനിà´?àµ?à´?ൾâ?? à´?à´ªàµ?à´ªàµ?ൾâ?? à´ªàµ?നരാരà´?à´à´¿à´?àµ?à´?ാൻâ?? താൽâ??à´ªàµ?പരàµ?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "à´?àµ?ൽസàµ? à´ªàµ?നരാരà´?à´à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "à´?à´ªàµ?à´ªàµ?ൾ à´ªàµ?നരാരà´?à´à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "പിനàµ?à´¨àµ?à´?àµ? à´ªàµ?നരാരà´?à´à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "സിസàµ?à´±àµ?à´±à´? à´ªàµ?നരാരà´?à´à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?ൾ പിശà´?àµ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "സിസàµ?à´±àµ?à´±à´? à´ªàµ?നരാരà´?à´à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിൽ പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വർà´?àµ?à´?àµ? à´·à´?àµ?à´?àµ? à´¡àµ?ൺ à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´®àµ?à´ªàµ?ൾ പിശà´?àµ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വർà´?àµ?à´?àµ? à´?à´?à´¯àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിൽ പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "സിസ�റ�റ� നവ��രി����ന�ന�"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -362,7 +442,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>à´?à´ªàµ?â??à´?àµ?à´°àµ?à´¡àµ? à´?ൻസàµ?à´±àµ?റാളàµ?à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´®àµ?à´ªàµ?ൾ à´?à´°àµ? പിശà´?àµ? à´¸à´?à´à´µà´¿à´?àµ?à´?àµ?. </b>\\ n\\ n നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´?àµ?യിൽസàµ? à´?à´ªà´?à´°à´£à´? നനàµ?നാà´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´?à´¤àµ?à´£àµ?à´?àµ?, à´?à´¤àµ? à´ªàµ?നരാരà´?à´à´¿à´?àµ?à´?ാൻ à´?à´´à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´². \\ n \\ n ഫയലിലàµ? നിർദàµ?à´¦àµ?à´¶à´?àµ?à´?ൾ പാലിà´?àµ?à´?àµ?à´? file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "നവ��രണ� �ൻസ�റ�റാൾ ��യ�യ�മ�പ�ൾ പിശ��"
@@ -1868,9 +1948,10 @@ msgstr "ബ�ര�സർ ��രമ��രി����ന�നതി
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "DHCP വഴി à´?à´°àµ? DNS à´¸àµ?ർവറàµ?à´? à´²à´à´¿à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´² à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?ിൽ à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വർà´?àµ?à´?àµ?മാനàµ?à´?റിൽ à´¸àµ?വമàµ?ധയാ à´?àµ?à´°à´®àµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´²."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/mr.po b/mr.po
index eb7f24af37..04018ec280 100644
--- a/mr.po
+++ b/mr.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -98,15 +98,95 @@ msgstr "ला��"
msgid "_Exit"
msgstr "निर��मन"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â?? {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "ड�ब�ि�� माहित�साठ�, �ाल�ल �मा�ड �ालवा: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -115,15 +195,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "�प��र�ड�� तपासण� �रताना त�र���"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -132,64 +212,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>�म��या व�बसा��वर�न �प��र�ड �पलब�ध �ह� �� नाह� त� ठरव� श�ल� नाह�.</b>\n\n�पल� न��वर�� �न���शन तपासा �णि प�न�हा �प��र�ड �रण�या�ा प�रयत�न �रण�यासाठ� ��ल�स प�न�हा स�र� �रा.\n\nसमस�या �ायम राहिल�यास, या फा�लवर �ा: file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "या �व�त�त�साठ� �म��या व�बसा��वर�न ��णत�ह� स�वय��लित �प��र�ड �पलब�ध नाह�"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr "�पल� डिव�हा�स USB प�रतिमा �ि�वा ��ल�स ��स���लर वापर�न तयार ��ल�ल� नाह�"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "ड�व�ह�ड� �ि�वा ��वळ-वा�न डिव�हा�समध�न ��ल�स स�र� ��ल� ह�त� "
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "à¤?à¥?लà¥?स सिसà¥?à¤?म विà¤à¤¾à¤?नावर पà¥?रà¥?शà¥? मà¥?à¤?ळà¥? à¤?ाà¤?ा नाहà¥?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "या सिस��मवर प�र�श� म�मर� �पलब�ध नाह�"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "सिस��म �द�ययावत �ह�"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "��ल�स�� ह� �व�त�त� �ालबाह�य �ाल� �ह� �णि त�यात स�र��षा समस�या �स� श�तात."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -204,19 +284,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -228,20 +308,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -249,38 +329,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -289,15 +369,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -307,54 +387,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -362,7 +442,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr ""
@@ -1868,8 +1948,9 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
diff --git a/ms_MY.po b/ms_MY.po
index ca4521983b..a0e3f83038 100644
--- a/ms_MY.po
+++ b/ms_MY.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ms_MY/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -100,15 +100,90 @@ msgstr "_Lancar"
msgid "_Exit"
msgstr "_Keluar"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â?? {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "Untuk maklumat penyahpepijatan, lakukan perintah berikut: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -117,15 +192,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "Ralat ketika memeriksa proses penataran"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -134,64 +209,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Tidak dapat tentukan sama ada penataran sudah tersedia dalam laman sesawang kami.</b>\n\nPeriksan sambungan rangkaian anda, dan mulakan semula Tails untuk cuba menatarnya sekali lagi.\n\nJika masalah masih berlaku, pergi ke file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "tiada penataran automatik tersedia daripada laman sesewang kami bagi versi ini"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tail bermula dengan sekeping DVD atau peranti baca-sahaja"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "ruang bebas tidak mencukupi di dalam sekatan sistem Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "ingatan tidak mencukupi dalam sistem ini"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "Sistem sudah dikemaskinikan"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "Versi Tails ini ketinggalan zaman dan mungkin terdapat masalah keselamatan."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "Penataran tokokan sudah tersedia, tetapi tiada penataran penuh.\nIa sepatutnya tidak berlaku. Mohon laporkan pepijat ini/"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "Ralat ketika mengesan penataran yang tersedia"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -206,19 +281,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "Penataran tersedia"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "Tatar sekarang"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "Tatar kemudian"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -230,20 +305,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "Versi baharu tersedia"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "Memuat turun penataran"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -251,38 +326,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>Penataran tidak dapat dimuat turun.</b>\\n\\nPeriksa sambungan rangkaian anda, dan kemudian mulakan semula Tails untuk cuba menatarnya sekali lagi.\\n\\nJika masalah masih berlaku, pergi ke file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "Ralat ketika memuat turun penataran"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "Ralat ketika mencipta direktori muat turun sementara"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "Gagal mencipta direktori muat turun sementara"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>Tidak dapat memilih pelayan muat turun.</b>\n\nIa tidak sepatutnya berlaku. Mohon laporkan pepijat ini."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "Ralat ketika memilih pelayan muat turun"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -291,15 +366,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "Penataran berjaya dimuat turun"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "Laksana penataran"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -309,54 +384,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>Peranti Tails anda berjaya ditatarkan.</b>\n\nSesetengah fitur keselamatan telah dilumpuhkan buat sementara.\nAnda seharusnya memulakan semula Tails versi baharu ini secepat yang mungkin.\n\nAnda mahu mulakan semula sekarang?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "Mula Semula Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "Mula semula sekarang"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "Mula semula kemudian"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "Ralat ketika memulakan semula sistem"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "Gagal memulakan semula sistem"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "Ralat ketika mematikan rangkaian"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "Gagal mematikan rangkaian"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "Menatar sistem"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -364,7 +439,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>Satu ralat berlaku ketika memasang penataran.</b>\\n\\nPeranti Tails anda perlu dibaiki dan tidak berupaya dimulakan semula.\\n\\nSila ikuti arahan di file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "Ralat ketika memasang penataran"
@@ -1868,9 +1943,10 @@ msgstr "Gagal mengkonfigur pelayar."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "Tiada pelayan DNS diperoleh melalui DHCP atau dikonfigur secara manual dalam Pengurus Rangkaian."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/my.po b/my.po
index 3057a4be15..dd4029f407 100644
--- a/my.po
+++ b/my.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-06 05:06+0000\n"
-"Last-Translator: deirae\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
"Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/my/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -97,15 +97,90 @@ msgstr ""
msgid "_Exit"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â?? {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "á??á?®á??á?á?¯á??á?á?¯á??á?º"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "á??á??á?ºá??á?«á??á?á?¯á??á?º"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr "á??á?á?¯á??á?º"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -114,15 +189,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -131,64 +206,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -203,19 +278,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -227,20 +302,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -248,38 +323,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -288,15 +363,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -306,54 +381,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "á??á??á?¯á??á??á?ºá?¡á??á??á?¾á??á?¼á??á?ºá??á?½á??á?ºá?·á??á??á?º"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -361,7 +436,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr ""
@@ -1865,8 +1940,9 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
diff --git a/nb.po b/nb.po
index d5f2e8c16f..53f07cd889 100644
--- a/nb.po
+++ b/nb.po
@@ -22,9 +22,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -111,15 +111,95 @@ msgstr "_Start"
msgid "_Exit"
msgstr "_Avslutt"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â?? {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr "bytes"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "For feilsøkingsinformasjon, kjør følgende kommando: \"sudo tails-debugging-info\""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -128,15 +208,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr "Feil under oppdatering av signeringsnøkkelen"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "Feil under søk etter tilgjengelige oppgraderinger"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -145,64 +225,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Kunne ikke avgjøre hvorvidt en oppgradering er tilgjengelig fra vår nettside.</b>\n\nSjekk nettverksforbindelsen din, start Tails på nytt og forsøk å oppgradere igjen. \n\nHvis problemet vedvarer, se file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "ingen automatisk oppgradering er tilgjengelig fra nettsiden vår til denne versjonen"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr "din enhet ble ikke laget ved bruk av et USB bilde eller Tails Installer"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tails ble startet fra en DVD eller en skrivebeskyttet enhet"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "det er ikke nok ledig plass på systempartisjonen til Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "ikke nok minne tilgjengelig på systemet"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr "Ingen svar for tiljengelig for grunn '{grunn}'."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "Systemet er allerede oppdatert"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "Denne versjonen av Tails er utdatert, og kan ha kjente sikkerhetsproblem."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "En trinnvis oppgradering er tilgjengelig, men ingen full oppgradering. \nDette skal ikke skje. Rapporter feilen. "
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "Feil under søk av tilgjengelige oppgraderinger"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -217,19 +297,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "Oppgradering tilgjengelig"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "Oppgrader nå"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "Oppgrader senere"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -241,20 +321,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "Ny versjon tilgjengelig"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "Laster ned oppgradering"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -262,38 +342,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>Oppgraderingen kunne ikke lastes ned.</b>\\n\\nSjekk nettverksforbindelsen din, start Tails på nytt og prøv å oppgradere igjen.\\n\\nHvis problemet vedvarer, se file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "Feil under nedlasting av oppgraderingen"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "Feil under oppretting av midlertidig nedlastingsmappe. "
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "Oppretting av midlertidig nedlastingsmappe mislyktes"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>Kunne ikke finne en nedlastingstjener.</b>\n\nDette skal ikke skje, rapporter som feil."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "Feil ved valg av nedlastingstjener"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -302,15 +382,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "Oppgradering ble lastet ned"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "Bruk oppgradering"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -320,54 +400,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>Din Tails enhet ble oppgradert uten problemer.</b>\n\nNoen sikkerhetsfunksjoner ble midlertidig avskrudd. \nDu bør starte Tails på nytt med den nye versjonen snarest mulig. \n\nVil du starte på nytt nå?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "Omstart av Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "Omstart nå"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "Omstart senere"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "Feil under omstart av systemet"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "Omstart av systemet feilet"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "Feil under avstenging av nettverket"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "Avstenging av nettverket feilet"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "Oppgraderer systemet"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -375,7 +455,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>En feil oppstod under installering av oppgraderingen</b>\\n\\nDin Tails-enhet må repareres og kan kanskje ikke startes igjen.\\n\\nFølg instruksjonene på file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "Feil under installasjon av oppgraderingen"
@@ -1881,9 +1961,10 @@ msgstr "Kunne ikke sette opp nettleser."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "Ingen DNS-tjener ble tildelt gjennom DHCP eller manuelt oppsett i NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/ne.po b/ne.po
index 542c8f3c76..3f21dabffc 100644
--- a/ne.po
+++ b/ne.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Nepali (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ne/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -96,15 +96,95 @@ msgstr ""
msgid "_Exit"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â?? {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -113,15 +193,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -130,64 +210,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -202,19 +282,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -226,20 +306,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -247,38 +327,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -287,15 +367,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -305,54 +385,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -360,7 +440,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr ""
@@ -1866,8 +1946,9 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
diff --git a/nl.po b/nl.po
index df1ad13437..dd6c8878e4 100644
--- a/nl.po
+++ b/nl.po
@@ -37,9 +37,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-07 00:25+0000\n"
-"Last-Translator: kwadronaut <kwadronaut@xxxxxxxxxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: Thomas De Rocker\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -126,15 +126,95 @@ msgstr "_Starten"
msgid "_Exit"
msgstr "_Afsluiten"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â?? {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "KiB"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "MiB"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "GiB"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr "bytes"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "Voer de volgende opdracht uit voor debug-informatie: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -143,15 +223,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Er is een fout opgetreden tijdens het bijwerken van de ondertekeningssleutel.</b>\\n\\n<b>Hierdoor kan niet worden bepaald of er een upgrade beschikbaar is vanaf onze website.</b>\\n\\nControleer uw netwerkverbinding en start Tails opnieuw om de upgrade nogmaals te proberen.\\n\\nAls het probleem aanhoudt, ga dan naar file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr "Fout tijdens bijwerken van de ondertekeningssleutel"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "Fout bij controleren op upgrades"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -160,64 +240,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Er kon niet worden bepaald of er een upgrade beschikbaar is op onze website.</b>\n\nControleer uw netwerkverbinding en start Tails opnieuw om de upgrade nogmaals te proberen.\n\nAls het probleem aanhoudt, ga dan naar file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.nl.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "voor deze versie is geen automatische upgrade beschikbaar via onze website"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr "uw apparaat is niet aangemaakt door middel van een USB-image of Tails-installatieprogramma"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tails is gestart vanaf een dvd of een alleen-lezenapparaat"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "er is onvoldoende vrije ruimte op de Tails-systeempartitie"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar op dit systeem"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr "Geen uitleg beschikbaar door '{reason}'."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "Het systeem is up-to-date"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "Deze versie van Tails is verouderd en kan beveiligingsproblemen bevatten."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr "De beschikbare incrementele upgrade vereist {space_needed} vrije ruimte op de Tails-systeempartitie, maar er is slechts {free_space} beschikbaar."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr "De beschikbare incrementele upgrade vereist {memory_needed} vrije ruimte, maar er is slechts {free_memory} beschikbaar."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "Er is een incrementele upgrade beschikbaar, maar geen volledige upgrade.\nDit zou niet moeten gebeuren. Meld een bug."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "Fout tijdens detecteren van beschikbare upgrades"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -232,19 +312,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr "<b>U zou een upgrade naar {name} {version} moeten uitvoeren.</b>\n\nGa voor meer informatie over deze nieuwe versie naar {details_url}\n\nWe raden aan alle andere toepassingen te sluiten tijdens de upgrade.\nHet downloaden van de upgrade kan lang duren, van enkele minuten tot een paar uur.\n\nDownloadgrootte: {size}\n\nWilt u nu upgraden?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "Upgrade beschikbaar"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "Nu upgraden"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "Later upgraden"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -256,20 +336,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr "<b>U zult een handmatige upgrade naar {name} {version} moeten uitvoeren.</b>\n\nGa voor meer informatie over deze nieuwe versie naar {details_url}.\n\nHet is niet mogelijk om uw apparaat automatisch naar deze nieuwe versie te upgraden: {explanation}.\n\nGa voor uitleg over een handmatige upgrade naar {manual_upgrade_url}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "Nieuwe versie beschikbaar"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "Upgrade downloaden"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr "Download de upgrade naar {name} {version}â?¦"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -277,38 +357,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>De upgrade kon niet worden gedownload.</b>\\n\\nControleer uw netwerkverbinding en start Tails opnieuw op om de upgrade nogmaals te proberen.\\n\\nAls het probleem aanhoudt, ga dan naar file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "Fout tijdens downloaden van de upgrade"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr "Uitvoerbestand '%{output_file}' bestaat niet, maar tails-iuk-get-target-file heeft niet geklaagd. Rapporteer alstublieft een bug."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "Fout tijdens maken van tijdelijke downloadmap"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "Maken van tijdelijke downloadmap mislukt"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>Kon geen downloadserver kiezen.</b>\n\nDit hoort niet te gebeuren. Meld een bug."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "Fout tijdens kiezen van een downloadserver"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -317,15 +397,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr "De upgrade is gedownload.\n\nDe netwerkverbinding wordt uitgeschakeld wanneer de upgrade wordt gestart.\n\nSla uw werk op en sluit alle andere toepassingen."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "Upgrade gedownload"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "Upgrade toepassen"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -335,54 +415,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>Uw Tails-apparaat is geüpgraded.</b>\n\nSommige beveiligingsfuncties zijn tijdelijk uitgeschakeld.\nU kunt Tails het beste z.s.m. in de nieuwe versie herstarten.\n\nWilt u nu herstarten?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "Tails herstarten"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "Nu herstarten"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "Later herstarten"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "Fout tijdens herstarten van het systeem"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "Systeem herstarten mislukt"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "Fout tijdens afsluiten van het netwerk"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "Netwerk afsluiten mislukt"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr "Fout tijdens het annuleren van de download voor de upgrade"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr "Kon de download van de upgrade niet annuleren"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "Het systeem upgraden"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr "<b>Uw Tails apparaat wordt geüpgradet�</b>\n\nOm veiligheidsredenen wordt de netwerkverbinding nu uitgeschakeld."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -390,7 +470,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>Er is een fout opgetreden tijdens het installeren van de upgrade.</b>\\n\\nUw Tails-apparaat moet worden gerepareerd en kan mogelijk niet meer worden gestart.\\n\\nVolg de instructies op file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "Fout tijdens installeren van de upgrade"
@@ -1896,9 +1976,10 @@ msgstr "Kon de browser niet configureren."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "Geen DNS-server verkregen via DHCP of handmatig geconfigureerd in NetwerkBeheerder."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/nl_BE.po b/nl_BE.po
index 2b7323d13b..4a32880a8a 100644
--- a/nl_BE.po
+++ b/nl_BE.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Dutch (Belgium) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl_BE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -98,15 +98,95 @@ msgstr ""
msgid "_Exit"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â?? {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "Voor debug-informatie, voer het volgende command uit: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -115,15 +195,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "Fout bij het controleren naar updates"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -132,64 +212,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Het was niet mogelijk om te bepalen of een bijgewerkte versie beschikbaar is op onze website.</b>\n\nControleer uw netwerkverbinding en start Tails opnieuw op om de upgrade nogmaals te proberen.\n\nAls het probleem aanhoudt, ga dan naar file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.nl.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "Voor deze versie is er geen automatische upgrade beschikbaar op onze website"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tails werd gestart vanop een DVD of een read-only apparaat"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "er is onvoldoende vrije ruimte op de Tails systeempartitie"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar op dit systeem"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "Het systeem is up-to-date"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "Deze versie van Tails is verouderd en kan beveiligingsproblemen bevatten."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "Een incrementele upgrade is beschikbaar, maar geen volledige upgrade.\nDit zou niet moeten gebeuren. Rapporteer alstublieft een bug."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "Fout bij het detecteren van beschikbare upgrades"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -204,19 +284,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "Upgrade beschikbaar"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "Nu upgraden"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "Later upgraden"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -228,20 +308,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "Nieuwe versie beschikbaar"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "Upgrade aan het downloaden"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -249,38 +329,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>De upgrade kon niet gedownload worden.</b>\\n\\nControleer de netwerkverbinding en start Tails opnieuw op om de upgrade nogmaals te proberen.\\n\\nAls het probleem aanhoudt, ga dan naar file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "Fout bij het downloaden van de upgrade"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "Fout bij het aanmaken van een tijdelijke folder voor de download"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "Maken van tijdelijke download directory mislukt"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>Kon geen download server kiezen.</b>\n\nDit hoort niet te gebeuren. Vul a.u.b. een bug report in."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "Fout tijdens het kiezen van download server"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -289,15 +369,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -307,54 +387,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>Uw Tails apparaat is met succes geüpgraded.1\n\nSommige beveiligingsopties werden tijdelijk uitgeschakeld.\nU kunt het beste z.s.m. Tails in de nieuwe versie herstarten.\n\nWilt u nu herstarten?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "Tails herstarten"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "Herstart nu"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "Herstart later"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "Fout bij het herstarten van het systeem"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "Niet in staat het systeem te herstarten"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "Fout bij het uitschakelen van het netwerk"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "Niet in staat het netwerk uit te schakelen"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "Het systeem aan het upgraden"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -362,7 +442,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>Er is een fout opgetreden bij het installeren van de upgrade.</b>\\n\\nUw Tails apparaat moet gerepareerd worden en kan mogelijk niet opnieuw opstarten..\\n\\nVolg a.u.b. de instructies op file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "Fout bij het installeren van de upgrade"
@@ -1868,8 +1948,9 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
diff --git a/nn.po b/nn.po
index 127c426e13..b57ca8f6f5 100644
--- a/nn.po
+++ b/nn.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: IDRASSI Mounir <mounir.idrassi@xxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -99,15 +99,95 @@ msgstr "_Start"
msgid "_Exit"
msgstr "_Avslutt"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â?? {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr "byte"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "For feilskingsinformasjonn, utfør følgjande kommando: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -116,15 +196,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "Feil ved søk etter oppdatering"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -133,64 +213,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Klarte ikkje å avgjera om ei oppgradering er tilgjengeleg frå nettstaden vår.</b>\n\nKontroller nettverkssambandet og start Tails på nytt for å freista å oppgradera att.\n\nOm problemet held fram, gå til file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "inga automatisk oppgradering er tilgjengeleg frå nettstaden vår for denne versjonen."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tails vart starta frå ein DVD eller ei skriveverna eining"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "det er ikkje nok ledig plass på Tails-systempartisjonen"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "ikkje nok minne tilgjengeleg på dette systemet"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "Systemet er oppdatert"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "Denne versjonen av Tails er utdatert og kan ha tryggingsproblem."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "Ei stegvis oppgradering er tilgjengeleg, men ikkje noka full oppgradering.\nDette skal ikkje skje. Gjer vel og rapporter feilen."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "Feil under søk etter tilgjengelege oppdateringar"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -205,19 +285,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "Oppgradering tilgjengeleg"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "Oppgrader no"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "Oppgrader seinare"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -229,20 +309,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "Ny versjon tilgjengeleg"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "Lastar ned oppgradering"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -250,38 +330,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "Feil under nedlasting av oppgraderinga"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "Feil under oppretting av mellombels nedlastingsmappe"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "Klarte ikkje å oppretta mellombels nedlastingsmappe"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "Feil ved val av nedlastingstenar"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -290,15 +370,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -308,54 +388,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>Tails-eininga vart oppgradert utan problem</b>\n\nNokre tryggingsfunksjonar vart mellombels slått av.\nDu bør starta Tails med den nye versjonen snarast råd.\n\nVil du starta på nytt no?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "Start Tails på nytt"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "Start på nytt no"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "Start på nytt seinare"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "Feil under omstart av systemet"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "Klarte ikkje å starta om systemet"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "Feil under avslutting av nettverket"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "Mislukka avslutting av nettverket"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "Oppgraderer systemet"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -363,7 +443,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "Feil under installering av oppgraderinga"
@@ -1869,9 +1949,10 @@ msgstr "Kunde ikkje setja upp nettlesaren."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "Ingen DNS-server vart fenge gjennom DHCP eller sett upp for hand i NettverksHandsamar."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/oc.po b/oc.po
index d52e57d05d..08c6b35f6b 100644
--- a/oc.po
+++ b/oc.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/oc/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -96,15 +96,95 @@ msgstr ""
msgid "_Exit"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â?? {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -113,15 +193,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -130,64 +210,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -202,19 +282,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -226,20 +306,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -247,38 +327,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -287,15 +367,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -305,54 +385,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -360,7 +440,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr ""
@@ -1866,8 +1946,9 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
diff --git a/or.po b/or.po
index c3682f8d72..2c81a49575 100644
--- a/or.po
+++ b/or.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Oriya (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/or/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -96,15 +96,95 @@ msgstr ""
msgid "_Exit"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â?? {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -113,15 +193,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -130,64 +210,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -202,19 +282,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -226,20 +306,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -247,38 +327,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -287,15 +367,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -305,54 +385,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -360,7 +440,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr ""
@@ -1866,8 +1946,9 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
diff --git a/pa.po b/pa.po
index b000358a7e..09ea929a93 100644
--- a/pa.po
+++ b/pa.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -97,15 +97,95 @@ msgstr "�ਲਾ�(_L)"
msgid "_Exit"
msgstr "ਬੰਦ �ਰ�(_E)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â?? {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -114,15 +194,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -131,64 +211,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "ਸਿਸ�ਮ �ੱਪ-��-ਡ�� ਹ�"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -203,19 +283,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "�ੱਪ�ਰ�ਡ �ਪਲੱਬਧ ਹ�"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "ਹ�ਣ� �ੱਪ�ਰ�ਡ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "ਬਾ�ਦ '� �ੱਪ�ਰ�"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -227,20 +307,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "ਨਵਾ� ਵਰ�ਨ �ਪਲੱਬਧ ਹ�"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "�ੱਪ�ਰ�ਡ ਡਾ�ਨਲ�ਡ ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -248,38 +328,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -288,15 +368,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -306,54 +386,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "��ਲ� ਮ��-�ਾਲ� �ਰ�"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "ਹ�ਣ� ਮ��-�ਾਲ�"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "ਬਾ�ਦ '� ਮ��-�ਾਲ�"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਮ��-�ਾਲ� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਮ��-�ਾਲ� �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "ਸਿਸ�ਮ �ੱਪ�ਰ�ਡ ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -361,7 +441,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr ""
@@ -1867,8 +1947,9 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
diff --git a/pl.po b/pl.po
index 1216153fa6..a5b26e2b3d 100644
--- a/pl.po
+++ b/pl.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Saibamen <saibamenppl@xxxxxxxxx>, 2015
+# Adam Stachowicz <saibamenppl@xxxxxxxxx>, 2015
# Aron <aron.plotnikowski@xxxxxxxxxxxxx>, 2014
# Bartosz Duszel <bartosz.duszel@xxxxxxxxxxxxxx>, 2020
# Dawid Job <hoek@xxxxxxx>, 2016-2017
@@ -27,9 +27,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-14 09:04+0000\n"
-"Last-Translator: Marcin S <dzidek1003@xxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -116,15 +116,105 @@ msgstr "_Uruchom"
msgid "_Exit"
msgstr "_WyjÅ?cie"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â?? {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr "bajtów"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "Aby uzyskaÄ? informacje o debugowaniu, wywoÅ?aj nastÄ?pujÄ?ce polecenie: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -133,15 +223,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr "BÅ?Ä?d podczas aktualizacji klucza do podpisu"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "WystÄ?piÅ? bÅ?Ä?d podczas wyszukiwania dostÄ?pnych aktualizacji"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -150,64 +240,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Nie można okreÅ?liÄ?, czy aktualizacja jest dostÄ?pna na naszej stronie internetowej.</b>\n\nSprawdź swoje poÅ?Ä?czenie internetowe i zrestartuj Tails, aby spróbowaÄ? ponowiÄ? próbÄ? aktualizacji.\n\nJeÅ?li problem bÄ?dzie siÄ? powtarzaÅ?, idź do file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "nie ma dostÄ?pnych automatycznych aktualizacji na naszej stronie dla tej wersji"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr "Twoje urzÄ?dzenie nie zostaÅ?o utworzone przy użyciu obrazu USB lub Instalatora Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tails zostaÅ? uruchomiony z pÅ?yty DVD lub z urzÄ?dzenia tylko do odczytu"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "nie ma wystarczajÄ?co wolnego miejsca na partycji systemu Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "nie ma wystarczajÄ?cej iloÅ?ci pamiÄ?ci na tym systemie"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr "Nie ma dostÄ?pnego wyjaÅ?nienia dla powodu '{reason}."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "System jest aktualny."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "Ta wersja Tails jest nieaktualna i może mieÄ? problemy z bezpieczeÅ?stwem."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "Przyrostkowa aktualizacja jest dostÄ?pna. PeÅ?na aktualizacja nie jest dostÄ?pna.\nJeÅ?li uważasz, że to bÅ?Ä?d, prosimy o jego zgÅ?oszenie."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "WystÄ?piÅ? bÅ?Ä?d podczas wyszukiwania dostÄ?pnych aktualizacji"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -222,19 +312,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "DostÄ?pna aktualizacja"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "Aktualizuj teraz"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "Aktualizuj później"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -246,20 +336,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "Nowa wersja jest dostÄ?pna"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "Pobierania aktualizacji"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr "Trwa pobieranie aktualizacji do {name} {version}..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -267,38 +357,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>Aktualizacja nie mogÅ?a byÄ? pobrana.</b>\\n\\nSprawdź swoje poÅ?Ä?czenie internetowe i zrestartuj Tails, aby spróbowaÄ? ponownie. JeÅ?li problem bÄ?dzie siÄ? powtarzaÅ? idź do file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "WystÄ?piÅ? bÅ?Ä?d podczas pobierania aktualizacji"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "WystÄ?piÅ? bÅ?Ä?d podczas tworzenia tymczasowego folderu pobierania"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "Nie udaÅ?o siÄ? utworzyÄ? tymczasowego folderu pobierania"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>Nie udaÅ?o siÄ? wybraÄ? serwera pobierania</b>\n\nTo nie powinno siÄ? zdarzyÄ?. ProszÄ? zaraportowaÄ? bÅ?Ä?d"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "BÅ?Ä?d podczas wybierania serwera pobierania"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -307,15 +397,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "Aktualizacja pobrana z powodzeniem."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "Aplikuj aktualizacjÄ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -325,54 +415,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>Twój system Tails zostaÅ? pomyÅ?lnie zaktualizowany.</b>\n\nNiektóre funkcje bezpieczeÅ?stwa zostaÅ?y tymczasowo wyÅ?Ä?czone.\nPowinieneÅ? zrestartowaÄ? Tails na nowej wersji jak najszybciej.\n\nCzy chcesz teraz zrestartowaÄ??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "Zrestartuj Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "Zrestartuj teraz"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "Zrestartuj później"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "WystÄ?piÅ? bÅ?Ä?d podczas restartowania systemu"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "Nie udaÅ?o siÄ? zrestartowaÄ? system"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "WystÄ?piÅ? bÅ?Ä?d podczas wyÅ?Ä?czania sieci"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "Nie udaÅ?o siÄ? wyÅ?Ä?czyÄ? sieci"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr "BÅ?Ä?d podczas anulowania pobierania aktualizacji"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr "Nie udaÅ?o siÄ? anulowaÄ? pobierania aktualizacji"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "Trwa aktualizacja systemu"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -380,7 +470,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>WystÄ?piÅ? bÅ?Ä?d podczas instalacji aktualizacji.</b>\\n\\n\\Twoje urzÄ?dzenie Tails musi byÄ? zreperowane. ByÄ? może system Tails nie bÄ?dzie mógÅ? siÄ? w ponownie uruchomiÄ?.\\n\\n\\ProszÄ? postÄ?powaÄ? zgodnie z instrukcjami na file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "WystÄ?piÅ? bÅ?Ä?d podczas aktualizacji"
@@ -1890,9 +1980,10 @@ msgstr "Nie udaÅ?o skonfigurowaÄ? siÄ? przeglÄ?darki."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "Nie otrzymano żadnego serwera DNS poprzez DHCP ani z rÄ?cznej konfiguracji w NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/pt_BR.po b/pt_BR.po
index d053eb52aa..52a1264792 100644
--- a/pt_BR.po
+++ b/pt_BR.po
@@ -35,9 +35,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-06 16:44+0000\n"
-"Last-Translator: Eduardo Addad de Oliveira <eduardoaddad@xxxxxxxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -124,15 +124,95 @@ msgstr "_Lançar"
msgid "_Exit"
msgstr "_SaÃda"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â?? {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr "bytes"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "Para informações sobre depuração, executar o seguinte comando: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -141,15 +221,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Ocorreu um erro ao atualizar a chave de assinatura.</b>\\n\\n<b>Isso evita determinar se uma atualização está disponÃvel em nosso site.</b>\\n\\nVerifique sua conexão de rede e reinicie o Tails para tentar atualizar novamente.\\n\\nSe o problema persistir, vá para file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr "Erro ao atualizar a chave de assinatura"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "Erro ao verificar as atualizações"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -158,64 +238,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Não foi possÃvel determinar se uma atualização está disponÃvel em nosso website.</b>\n\nVerifique sua conexão de rede e reinicie o Tails para tentar atualizar novamente.\n\nCaso o problema persista, consulte o arquivo:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "No nosso website, nenhuma atualização automática para essa versão está disponÃvel"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr "seu dispositivo não foi criado usando uma imagem USB ou o Tails Installer"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "O Tails foi inciado a partir de um DVD ou de um dispositivo somente de leitura"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "não há espaço livre suficiente na partição do sistema do Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "não há memória suficiente disponÃvel nesse sistema"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr "Nenhuma explicação disponÃvel para o motivo '{reason}'."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "O sistema está atualizado"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "Esta versão do Tails está desatualizada e pode ter problemas de segurança."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr "A atualização incremental disponÃvel requer {space_needed} de espaço livre na partição do sistema Tails, mas apenas {free_space} está disponÃvel."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr "A atualização incremental disponÃvel requer {memory_needed} de memória livre, mas apenas {free_memory} está disponÃvel."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "Uma atualização incremental está disponÃvel, mas a atualização completa não se encontra disponÃvel. Isso não deve acontecer. Por favor, reporte o bug."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "Erro ao detectar as atualizações disponÃveis"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -230,19 +310,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr "<b>Você deve atualizar para {name} {version}.</b>\n\nPara mais informações sobre esta nova versão, visite {details_url}\n\nNós recomendamos que você feche todas as outras aplicações durante a atualização.\nO download da atualização pode levar bastante tempo, entre minutos a algumas horas.\n\nTamanho do download: {size}\n\nVocê quer atualizar agora?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "Atualização disponÃvel"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "Atualizar agora"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "Atualizar mais tarde"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -254,20 +334,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr "<b>Você deve fazer uma atualização manual para {name} {version}.</b>\n\nPara obter mais informações sobre esta nova versão, vá para {details_url}\n\nNão é possÃvel atualizar automaticamente seu dispositivo para esta nova versão: {explanation}.\n\nPara saber como fazer uma atualização manual, vá para {manual_upgrade_url}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "Nova versão disponÃvel"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "Fazendo download da atualização"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr "Baixando a atualização para {name} {version}..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -275,38 +355,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>O download da atualização não pôde ser feito.</b>\\n\\nVerifique sua conexão de rede e reinicie Tails para tentar atualizar novamente.\\n\\nCaso o problema continue, consulte o arquivo:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "Erro ao fazer o download das atualizações"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr "O arquivo extraÃdo '{output_file}' não existe, mas o tails-iuk-get-target-file não reclamou. Por favor, reporte o bug."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "Erro ao criar um diretório temporário de download"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "Falha ao criar um diretório temporário de download"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>ImpossÃvel encontrar um servidor para fazer download.</b>\n\nIsso não deveria acontecer. Por favor, relate um bug."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "Erro ao escolher um servidor para fazer download"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -315,15 +395,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr "A atualização foi baixada com sucesso.\n\nA conexão de rede será desativada ao aplicar a atualização.\n\nSalve seu trabalho e feche todos os outros aplicativos."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "A versão atualizada foi baixada com sucesso"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "Instalar a atualização"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -333,54 +413,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>Seu dispositivo Tails foi atualizado com sucesso.</b>\n\nAlgumas funcionalidades de segurança foram desabilitadas temporariamente.\nVocê deve reiniciar o Tails em sua nova versão assim que puder.\n\nVocê deseja reiniciar agora?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "Reiniciar o Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "Reiniciar agora"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "Reiniciar mais tarde"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "Erro ao reiniciar o sistema"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "Falha em reiniciar o sistema"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "Erro ao encerrar a rede"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "Falha ao encerrar a rede"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr "Erro ao cancelar o download da atualização"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr "Falha para cancelar o download da atualização"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "Atualizando o sistema"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr "<b>Seu dispositivo Tails está sendo atualizado...</b>\n\nPor razões de segurança, a conexão de rede agora está desativada."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -388,7 +468,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>Ocorreu um erro ao instalar a atualização.</b>\\n\\nSeu dispositivo Tails precisa ser reparado e talvez não possa reiniciar.\\n\\nPor favor, siga as instruções no arquivo:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "Erro ao instalar a atualização"
@@ -1894,9 +1974,10 @@ msgstr "Falha ao configurar o navegador."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "Nenhum provedor de DNS foi obtido através de DHCP ou configurado manualmente no Gerenciamento de Rede."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/pt_PT.po b/pt_PT.po
index 256bde6c64..3da7cd3883 100644
--- a/pt_PT.po
+++ b/pt_PT.po
@@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-10 18:07+0000\n"
-"Last-Translator: Hugo Costa <hugoncosta@xxxxxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: Manuela Silva <manuelarodsilva@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_PT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -103,15 +103,95 @@ msgstr "_Iniciar"
msgid "_Exit"
msgstr "_Sair"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â?? {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "Para obter informação de depuração de erros, execute o seguinte comando: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -120,15 +200,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Ocorreu um erro ao atualizar a chave de assinatura.</b>\\n\\n<b>Isto previne determinar se existe uma atualização do nosso website.</b>\\n\\nConfirme a sua ligação à rede, e reinicie o Tails para tentar atualziar novamente.\\n\\nSe o problema persistir, vá a file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr "Erro ao atualizar a chave de assinatura!"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "Erro enquanto pesquisava por atualizações"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -137,64 +217,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Não foi possÃvel determinar se existe uma atualização disponÃvel no nosso sÃtio da Web.</b>\n\nVerifique a sua ligação de rede e reinicie o Tails para tentar atualizar novamente.\n\nSe o problema persistir, utilize o ficheiro file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "não está disponÃvel nenhuma atualização automática no nosso sÃtio da web para esta versão"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr "o seu dispositivo não foi criado utilizando uma imagem USB ou o Instalador do Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "O Tails foi iniciado a partir de um DVD ou de um dispositivo só de leitura"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "não existe espaço suficiente na partição do sistema Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "não tem disponÃvel memória suficiente neste sistema"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr "Não existe explicação disponÃvel para a razão '{reason}'."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "O sistema está atualizado"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "Esta versão do Tails está desatualizada, e poderá ter problemas de segurança."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr "A atualização disponÃvel requer {space_needed}s de espaço livre na partição de sistema Tails, mas está disponÃvel apenas {free_space}s."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr "A atualização disponÃvel requer {memory_needed}s de memória livre, só está disponÃvel {free_memory}s."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "Está disponÃvel uma atualização incremental, mas a atualização total não.\nIsto não devia acontecer. Por favor reporte o erro."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "Erro enquanto detetava as atualizações disponÃveis"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -209,19 +289,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr "<b>Deve atualizar para o {name}s {version}s.</b>\n\nPara mis informações sobre esta versão, aceda a {details_url}s\n\nRecomendamos que feche todos os outros programas abertos durante a atualização.\nPode demorar algum tempo o descarregamento da atualização, desde a alguns minutos até horas.\n\nTamanho do descarregamento: {size}s\n\nQuer atualizar agora?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "Atualização disponÃvel"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "Atualizar Agora"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "Atualizar Mais Tarde"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -233,20 +313,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr "<b>Devia atualizar manualmente para o %{name}s {version}s.</b>\n\nPara mais informação sobre esta nova versão aceda a {details_url}s\n\nNão é possÃvel atualizar automaticamente o seu dispositivo para esta nova versão: {explanation}s.\n\nPara saber como atualizar manualmente, aceda a {manual_upgrade_url}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "DisponÃvel Nova Versão"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "A transferir a atualização"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr "A descarregar a atualização a {name} {version}..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -254,38 +334,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>Não foi possÃvel transferir a atualização.</b>\\n\\nVerifique a sua ligação de rede, e reinicie o Tails para tentar atualizar novamente.\\n\\nSe o problema persistir, utilize file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "Erro durante a transferência da atualização"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr "O ficheiro de saÃda file '{output_file}s' não existe, mas o tails-iuk-get-target-file não se queixou. Por favor reporte o erro."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "Erro enquanto criava a pasta temporária da transferência"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "Não foi possÃvel criar a pasta temporária da transferência"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>Não foi possÃvel escolher o servidor de descarregamento.</b>\n\nIsto não deveria acontecer. Por favor, comunique um erro."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "Erro ao escolher o servidor de descarregamento"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -294,15 +374,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr "A atualização foi descarregada com sucesso.\n\nA ligação à rede será desconectada quando estiver a aplicar o upgrade.\n\nPor favor guarde o seu trabalho e feche todos os programas."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "Atualização descarregada com sucesso"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "Aplicar atualização"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -312,54 +392,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>O seu dispositivo Tails foi atualizado com sucesso.</b>\n\nAlgumas funcionalidades de segurança foram temporariamente desativadas.\nDeve reiniciar o Tails na nova versão o mais breve possÃvel.\n\nDeseja reiniciar agora?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "Reiniciar Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "Reiniciar Agora"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "Reiniciar Mais Tarde"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "Erro enquanto reiniciava o sistema"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "Não foi possÃvel reiniciar o sistema"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "Erro enquanto desligava a rede"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "Não foi possÃvel desligar a rede"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr "Erro ao cancelar o descarregar da atualização"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr "Falha no cancelar de descarga da atualização"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "A atualizar o sistema"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr "<b>O seu dispositivo Tails está a ser atualizado...</b>\n\nPor razões de segurança, a rede está agora desativada."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -367,7 +447,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>Ocorreu um erro durante a instalação da atualização.</b>\\n\\nO seu dispositivo Tails necessita de ser reparado e pode não conseguir reiniciar.\\n\\nPor favor siga as instruções em file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "Erro enquanto instalava a atualização"
@@ -1873,9 +1953,10 @@ msgstr "Não foi possÃvel configurar o navegador."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "Não foi obtido nenhum servidor DNS através do DHCP ou configurado manualmente com o Gestor de Redes."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/ro.po b/ro.po
index e78b22d08f..e6d781af9b 100644
--- a/ro.po
+++ b/ro.po
@@ -26,9 +26,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: IDRASSI Mounir <mounir.idrassi@xxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -115,15 +115,100 @@ msgstr "_Lansare"
msgid "_Exit"
msgstr "_Iesire"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â?? {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr "octeÈ?i"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "Pentru informaÈ?ii de depanare executaÈ?i urmÄ?toarea comandÄ?: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -132,15 +217,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>A apÄ?rut o eroare la actualizarea cheii de semnare.</b>\\n\\n<b>Acest lucru împiedicÄ? sÄ? se stabileascÄ? dacÄ? este disponibilÄ? o actualizare de pe site-ul nostru web.</b>\\n\\nVerificaÈ?i conexiunea la reÈ?ea È?i reporniÈ?i Tails pentru a încerca actualizarea din nou.\\n\\nDacÄ? problema persistÄ?, accesaÈ?i fiÈ?ierul: :///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr "Eroare la actualizarea cheii de semnare"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "Eroare la cÄ?utarea actualizÄ?rilor"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -149,64 +234,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Nu s-a putut detecta dacÄ? o actualizare este disponibilÄ? pe website.</b>\n\nVerificaÈ?i conexiunea la reÈ?ea, reporniÈ?i Tails È?i reîncercaÈ?i actualizarea.\n\nDacÄ? problema persistÄ?, mergeÈ?i la file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "pentru aceastÄ? versiune nu existÄ? actualizare automatÄ? pe website"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr "dispozitivul dvs. nu a fost creat folosind o imagine USB sau Tails Installer"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tails a fost pornit de pe un DVD sau un dispozitiv read-only"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "nu este destul spaÈ?iu liber pe partiÈ?ia de sistem a Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "memorie insuficientÄ? disponibilÄ? în acest sistem"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr "Nu existÄ? nicio explicaÈ?ie disponibilÄ? pentru motivul '{reason}'."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "Sistemul este la zi"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "AceastÄ? versiune Tails este învechitÄ? È?i ar putea avea probleme de securitate."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr "Actualizarea incrementalÄ? disponibilÄ? necesitÄ? {space_needed} de spaÈ?iu liber pe partiÈ?ia de sistem Tails, dar numai {free_space} este disponibil."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr "Actualizarea incrementalÄ? disponibilÄ? necesitÄ? {memory_needed} de memorie liberÄ?, dar sunt disponibili numai {free_memory}."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "O actualizare incrementalÄ? este disponibilÄ?, dar nu o actualizare completÄ?. Acest lucru nu ar trebui sÄ? se întâmple. RaportaÈ?i un bug."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "Eroare în timpul cÄ?utÄ?rii actualizarilor disponibile"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -221,19 +306,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr "<b>Ar trebui sÄ? actualizaÈ?i la {name} {version}.</b>\n\nPentru mai multe detalii despre aceastÄ? nouÄ? versiune, accesaÈ?i {details_url}\n\nVÄ? recomandÄ?m sÄ? închideÈ?i toate celelalte aplicaÈ?ii în timpul actualizÄ?rii.\nDescÄ?rcarea actualizÄ?rii poate dura mult timp, de la câteva minute la câteva ore.\n\nDimensiunea descÄ?rcÄ?rii: {size}\n\nDoriÈ?i sÄ? faceÈ?i upgrade acum?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "Actualizare disponibilÄ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "ActualizaÈ?i acum"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "ActualizaÈ?i mai tîrziu"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -245,20 +330,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "Versiune nouÄ? disponibilÄ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "Se descarcÄ? actualizarea"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr "DescÄ?rcarea actualizÄ?rii pentru {name} {version}..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -266,38 +351,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>Actualizarea nu a fost descÄ?rcatÄ?.</b>\\n\\nVerificaÈ?i-vÄ? conexiunea la reÈ?ea È?i reporniÈ?i Tails pentru a reîncerca actualizarea.\\n\\nDacÄ? problema persistÄ? mergeÈ?i la file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "Eroare la descÄ?rcarea actualizÄ?rii"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr "FiÈ?ierul de iesire '{output_file}' nu existÄ?, dar tails-iuk-get-target-file nu s-a plâns. VÄ? rugÄ?m sÄ? raportaÈ?i eroarea."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "Eroare la crearea directorului temporar pentru descÄ?rcare"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "Crearea unui director temporar pentru descÄ?rcare a eÈ?uat"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>Nu s-a putut alege un server pentru descÄ?rcare</b>\n\nAcest lucru nu ar trebui sÄ? se întâmple. VÄ? rugÄ?m raportaÅ£i eroarea."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "Eroare la alegerea unui server de descÄ?rcare"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -306,15 +391,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "Actualizare descÄ?rcatÄ? cu success"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "AplicaÈ?i actualizarea"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -324,54 +409,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>Dispozitivul Tails a fost actualizat cu succes.</b>\n\nAnumite funcÈ?ii de securitate au fost dezactivate temporar.\nAr trebui sÄ? reporniÈ?i Tails cu noua versiune cît mai curînd posibil.\n\nDoriÈ?i sÄ? reporniÈ?i acum?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "ReporniÈ?i Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "ReporniÈ?i acum"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "ReporniÈ?i mai tarziu"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "Eroare in timpul repornirii sistemului"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "Repornirea sistemului a eÈ?uat"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "Eroare la oprirea reÈ?elei"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "Oprirea reÈ?elei a eÈ?uat"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "Se actualizeazÄ? sistemul"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -379,7 +464,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>A avut loc o eroare la instalarea actualizÄ?rii.</b>\\n\\Dispozitivul Tails va trebui reparat È?i ar putea sÄ? nu reporneascÄ?.\\n\\nUrmaÈ?i instrucÈ?iunile de la file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "Eroare la instalarea actualizÄ?rii"
@@ -1887,9 +1972,10 @@ msgstr "A eÈ?uat configurarea navigatorului."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "Nu s-a obÈ?inut nici un server DNS prin DHCP sau prin configurarea manualÄ? cu administratorul de reÈ?ea NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/ru.po b/ru.po
index 402194c52f..6f0be0006e 100644
--- a/ru.po
+++ b/ru.po
@@ -38,9 +38,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-20 13:16+0000\n"
-"Last-Translator: Legenden Rifk <rekytcsgo@xxxxxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -127,15 +127,105 @@ msgstr "_Launch"
msgid "_Exit"
msgstr "_Exit"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â?? {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "Ð?Ð?"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "Ð?Ð?"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "Ð?Ð?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr "байÑ?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "ЧÑ?обÑ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? об оÑ?ладке, вÑ?полниÑ?е Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? командÑ?: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -144,15 +234,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и обновлении клÑ?Ñ?а подпиÑ?и"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?овеÑ?ки обновлений"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -161,64 +251,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Ð?Ñ?ибка пÑ?овеÑ?ки обновлений, на наÑ?ем Ñ?айÑ?е.</b>\n\nÐ?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?оединение Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? и пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е Tails. Ð?оÑ?ле, еÑ?е Ñ?аз пÑ?овеÑ?Ñ?Ñ?е обновлениÑ?.\n\nÐ?Ñ?ли пÑ?облема не Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?анена, Ñ?огда пеÑ?ейдиÑ?е по Ñ?Ñ?Ñ?лке file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "длÑ? Ñ?Ñ?ой веÑ?Ñ?ии недоÑ?Ñ?Ñ?пно авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?кое обновление Ñ? наÑ?его Ñ?айÑ?а"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr "ваÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во не бÑ?ло Ñ?оздано Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? USB-обÑ?аза или инÑ?Ñ?аллÑ?Ñ?оÑ?а Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tails бÑ?ла запÑ?Ñ?ена Ñ? DVD-диÑ?ка или Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва, доÑ?Ñ?Ñ?пного Ñ?олÑ?ко длÑ? Ñ?Ñ?ениÑ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "на Ñ?иÑ?Ñ?емном Ñ?азделе Tails недоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но Ñ?вободного меÑ?Ñ?а"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "недоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но памÑ?Ñ?и"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr "Ð?лÑ? пÑ?иÑ?инÑ? '{reason}' неÑ? обÑ?Ñ?Ñ?нениÑ?."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "УÑ?Ñ?ановленÑ? вÑ?е обновлениÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "Ð?аннаÑ? веÑ?Ñ?иÑ? Tails Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?ела и можеÑ? имеÑ?Ñ? пÑ?облемÑ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно Ñ?олÑ?ко дополниÑ?елÑ?ное, а не полное обновление. ÐÑ?ого не должно бÑ?ло пÑ?оизойÑ?и. СообÑ?иÑ?е об оÑ?ибке."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и поиÑ?ке доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? обновлений"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -233,19 +323,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "Ð?бновление доÑ?Ñ?Ñ?пно"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "Ð?бновиÑ?Ñ? Ñ?ейÑ?аÑ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "Ð?бновиÑ?Ñ? позднее"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -257,20 +347,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пна новаÑ? веÑ?Ñ?иÑ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "Ð?деÑ? загÑ?Ñ?зка обновлениÑ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка обновлениÑ? {name} {version}..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -278,38 +368,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>Ð?бновление не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? загÑ?Ñ?жено.</b>\\n\\nÐ?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?еÑ?Ñ?, и пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е Tails, Ñ?Ñ?обÑ? попÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? обновиÑ?Ñ? еÑ?е Ñ?аз.\\n\\nÐ?Ñ?ли пÑ?облема Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?моÑ?Ñ?иÑ?е file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "Ð?Ñ?ибка загÑ?Ñ?зки обновлениÑ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "Ð?Ñ?ибка Ñ?озданиÑ? вÑ?еменной папки длÑ? загÑ?Ñ?зки"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "СоздаÑ?Ñ? вÑ?еменнÑ?Ñ? папкÑ? длÑ? загÑ?Ñ?зки не Ñ?далоÑ?Ñ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?еÑ?веÑ? загÑ?Ñ?зки.</b>\n\nÐÑ?о не должно бÑ?ло Ñ?лÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?. Ð?ожалÑ?йÑ?Ñ?а, Ñ?ообÑ?иÑ?е об оÑ?ибке."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и вÑ?боÑ?е Ñ?еÑ?веÑ?а загÑ?Ñ?зки"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -318,15 +408,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "Ð?бновление Ñ?Ñ?пеÑ?но загÑ?Ñ?жено"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "Ð?Ñ?имениÑ?Ñ? обновление"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -336,54 +426,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>Ð?аÑ?е Tails-Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во бÑ?ло Ñ?Ñ?пеÑ?но обновлено.</b>\n\nÐ?екоÑ?оÑ?Ñ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки безопаÑ?ноÑ?Ñ?и бÑ?ли вÑ?еменно оÑ?клÑ?Ñ?енÑ?.\nÐ?Ñ? должнÑ? пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? новÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ? Tails как можно Ñ?коÑ?ее.\n\nХоÑ?иÑ?е пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?ейÑ?аÑ??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "Ð?еÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "Ð?еÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?ейÑ?аÑ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "Ð?еÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? позднее"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и пеÑ?езапÑ?Ñ?ке Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и оÑ?клÑ?Ñ?ении Ñ?еÑ?и"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr "Ð?Ñ?ибка оÑ?менÑ? загÑ?Ñ?зки обновлениÑ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?мениÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зкÑ? обновлениÑ? "
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "Ð?деÑ? обновление Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -391,7 +481,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>Ð? пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?ановки обновлениÑ? пÑ?оизоÑ?ла оÑ?ибка.</b>\\n\\nÐ?аÑ?е Tails-Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во нÑ?ждаеÑ?Ñ?Ñ? в воÑ?Ñ?Ñ?ановлении, и, возможно, не Ñ?можеÑ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вновÑ?.\\n\\nÐ?ожалÑ?йÑ?Ñ?а, Ñ?ледÑ?йÑ?е инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?иÑ?м по Ñ?Ñ?Ñ?лке file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "Ð?Ñ?ибка Ñ?Ñ?Ñ?ановки обновлениÑ?"
@@ -1901,9 +1991,10 @@ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? бÑ?аÑ?зеÑ?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "DNS Ñ?еÑ?веÑ? либо не бÑ?л полÑ?Ñ?ен Ñ?еÑ?ез DHCP, либо не бÑ?л Ñ?Ñ?Ñ?ановлен вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?еÑ?ез NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/si.po b/si.po
index 9f182512b2..b33f719740 100644
--- a/si.po
+++ b/si.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Sinhala (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/si/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -96,15 +96,95 @@ msgstr ""
msgid "_Exit"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â?? {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -113,15 +193,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -130,64 +210,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -202,19 +282,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -226,20 +306,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -247,38 +327,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -287,15 +367,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -305,54 +385,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -360,7 +440,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr ""
@@ -1866,8 +1946,9 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
diff --git a/si_LK.po b/si_LK.po
index 0c19e4f84f..853f605f3a 100644
--- a/si_LK.po
+++ b/si_LK.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
"Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/si_LK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -96,15 +96,95 @@ msgstr ""
msgid "_Exit"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â?? {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr "බය�ට�"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -113,15 +193,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -130,64 +210,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -202,19 +282,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -226,20 +306,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -247,38 +327,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -287,15 +367,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -305,54 +385,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -360,7 +440,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr ""
@@ -1866,8 +1946,9 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
diff --git a/sk.po b/sk.po
index b2d1681e70..bcdea2c868 100644
--- a/sk.po
+++ b/sk.po
@@ -16,9 +16,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: IDRASSI Mounir <mounir.idrassi@xxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -105,15 +105,105 @@ msgstr "_Spustiť"
msgid "_Exit"
msgstr "_UkonÄ?iÅ¥"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â?? {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr "bytov"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "Pre informácie ku diagnostike chýb, spustite nasledujúci prÃkaz: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -122,15 +212,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "Vyskytla sa chyba pri kontrole aktuálizáciÃ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -139,64 +229,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Nepodarilo sa zistiÅ¥, Ä?i je aktualizácia z naÅ¡ej webstránky dostupná.</b>\n\nSkontrolujte, prosÃm, vaÅ¡e pripojenie, reÅ¡tartujte Tails a skúste systém znova aktualizovaÅ¥.\n\nAk problém pretrváva, otvorte si stránku file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.sk.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "z našej webstránky nie je pre túto verziu dostupná žiadna automatická aktualizácia"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tails bol spustený z DVD alebo zo zariadenia len na Ä?Ãtanie"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "na systémovej partÃcii Tail nie je dostatok voľného miesta"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "nedostatok pamäte v systéme"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "Systém je aktuálny"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "Táto verzia Tails je zastaraná a môže obsahovaÅ¥ bezpeÄ?nostné chyby."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "Je dostupná prÃrastková aktualizácia, nie vÅ¡ak plná aktualizácia.\nTakáto situácia by nemala nastaÅ¥. Nahláste, prosÃm, chybu."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "Chyba pri zisÅ¥ovanà dostupných aktualizáciÃ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -211,19 +301,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "Dostupná aktualizácia"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "Aktualizovať teraz"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "Aktualizovať neskôr"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -235,20 +325,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "Dostupná nová verzia"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "Aktualizácia sa preberá"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -256,38 +346,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>Aktualizáciu sa nepodarilo prevziaÅ¥.</b>\\n\\nSkontrolujte vaÅ¡e internetové pripojenie a reÅ¡tartujte Tails za úÄ?elom Ä?alÅ¡ieho pokusu o aktualizáciu.\\n\\nAk bude problém pretrvávaÅ¥, navÅ¡tÃvte stránku file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "Chyba pri preberanà aktualizácie"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "Chyba pri vytváranà doÄ?asného prieÄ?inka na preberanie"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriÅ¥ doÄ?asný prieÄ?inok na preberanie"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>Nebolo možné zvoliÅ¥ server pre sÅ¥ahovanie</b>\n\nToto by sa nemalo staÅ¥. ProsÃm nahláste chybu."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "Chyba pri výbere serveru pre prevzatie"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -296,15 +386,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "Aktualizácia bola úspešne prevzatá"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "Aktualizovať"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -314,54 +404,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>VaÅ¡e Tails zariadenie bolo úspeÅ¡ne aktualizované.</b>\n\nNiektoré bezpeÄ?nostné funkcie boli doÄ?asne zakázané.\nOdporúÄ?ame vám Ä?o najskôr reÅ¡tartovaÅ¥ Tails do novej verzie.\n\nPrajete si reÅ¡tartovaÅ¥ teraz?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "Reštartovať Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "Reštartovať teraz"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "Reštartovať neskôr"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "Vyskytla sa chyba poÄ?as reÅ¡tartovania systému"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "Nepodarilo sa reštartovať systém"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "Vyskytla sa chyba poÄ?as odpájania siete"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "Nepodarilo sa odpojiť sieť"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "Systém sa aktualizuje"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -369,7 +459,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>Pri inÅ¡talácii aktualizácie sa objavila chyba.</b>\\n\\nVaÅ¡e Tails zariadenie potrebuje opravu a je možné, že nezvládne reÅ¡tart.\\n\\nProsÃm, riaÄ?te sa pokynmi na file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "Vyskytla sa chyba poÄ?as inÅ¡talácie aktualizácie"
@@ -1879,9 +1969,10 @@ msgstr "Zlyhalo pri nastavovanà prehliadaÄ?a."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "Pomocou DHCP alebo konfigurácie v NetworkManageri nebol zÃskaný žiadny DNS server."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/sl.po b/sl.po
index 7022bc3aec..57c48785c3 100644
--- a/sl.po
+++ b/sl.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: IDRASSI Mounir <mounir.idrassi@xxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -97,15 +97,105 @@ msgstr "_Zagon"
msgid "_Exit"
msgstr "_Izhod"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â?? {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr "bajtov"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -114,15 +204,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "Napaka med preverjanjem nadgradnje"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -131,64 +221,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b> Ni mogoÄ?e ugotoviti, ali je na voljo nadgradnja na naÅ¡em spletnem mestu. </ b>\n\n\nPreverite omrežno povezavo in ponovno zaženite Sledi za ponovno nadgradnjo.\n\nÄ?e težava ne izgine, pojdite na datoteko: ///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "ni avtomatske nadgradnje za to verzijo na mašem spletnem mestu"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Sledi so zagnane iz DVD-ja ali read-only naprave"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "ni dovolj prostega v sistemski particiji Sledi"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "ta sistem nima dovolj spomina"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "Sistem je najnovejši"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "Verzija Sledi je zastarela in lahko ima varnostne luknje."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "Primarna nadgradnja, ki je na razpolago ni popolna.\nTo se nebi smelo narediti. SporoÄ?ite hroÅ¡Ä?a."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "Napaka pri zaznavanju razpoložljive nadgradnje"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -203,19 +293,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "Razpoložljiva nadgradnja"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "Nadgradite sedaj"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "Nadgradite kasneje"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -227,20 +317,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "Nova verzija na razpolago"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "Prenašanje nadgradnje"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -248,38 +338,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>Nadgradnjo ni mogoÄ?e sneti.</b>\\n\\nPreverite povezavo in ponovno zaženite Sledi za poskus ponovne nadgradnje.\\n\\nÄ?e težava ni reÅ¡ena, pojdite na:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "Napaka pri prenašanju nadgradnje"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "Napaka pri ustvarjanju zaÄ?asnega imenika snemanja"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "NeuspeÅ¡no ustvarjanje zaÄ?asnega imenika snemanja"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -288,15 +378,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -306,54 +396,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>VaÅ¡a naprava Sledi je bila uspeÅ¡no nadgrajena.</b>\n\nNekatere varnostne funkcije so zaÄ?asno onemogoÄ?ene.\nPonovno morate Ä?imhitreje zagnati Sledi z novo verzijo.\n\nŽelite ponovni zagon sedaj?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "Ponovni zagon Sledi"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "Ponovni zagon sedaj"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "Ponovni zagon kasneje"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "Napaka pri ponovnem zagonu"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "Neuspel ponovni zagon"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "Napaka pri ugašanju omrežja"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "Neuspešno ugašanje omrežja"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "Nadgradnja sistema"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -361,7 +451,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>Napaka se je pojavila pri namestitvi nadgradnje.</b>\\n\\nVaÅ¡a naprava Sledi potrebuje popravilo in je mogoÄ?e ne boste mogli zagnati. \\n\\nProsim sledite navodilom v datoteki:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "Napaka pri namewstitvi nadgradnje"
@@ -1871,9 +1961,10 @@ msgstr "Nastavljanje brskalnika neuspešno."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "Noben DNS server ni bil pridobljen iz DHCP ali roÄ?no nastavljen v NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/son.po b/son.po
index aa78ea676c..fe768e8979 100644
--- a/son.po
+++ b/son.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Songhay (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/son/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -96,15 +96,90 @@ msgstr ""
msgid "_Exit"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â?? {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -113,15 +188,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -130,64 +205,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -202,19 +277,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -226,20 +301,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -247,38 +322,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -287,15 +362,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -305,54 +380,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -360,7 +435,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr ""
@@ -1864,8 +1939,9 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
diff --git a/sq.po b/sq.po
index 748db05d6d..fd63e23175 100644
--- a/sq.po
+++ b/sq.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 16:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@xxxxxxxxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -100,15 +100,95 @@ msgstr "_Nise"
msgid "_Exit"
msgstr "_Dil"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â?? {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "Për të dhëna diagnostikimi, ekzekutoni urdhrin vijues: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -117,15 +197,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Ndodhi një gabim teksa përditësohej kyçi i nënshkrimit.</b>\\n\\n<b>Kjo pengon përcaktimin nëse ka apo jo të gatshëm një përmirësim nga sajti ynë.</b>\\n\\nQë të riprovohet të përmirësohet, kontrolloni lidhjen tuaj në rrjet, dhe rinisni Tails.\\n\\nNëse problemi vazhdon, kaloni te kartela:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr "Gabim teksa përditësohej kyçi i nënshkrimeve"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "Gabim teksa kontrollohej për përmirësime"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -134,64 +214,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Sâ??përcaktohet dot nëse ka apo jo një përmirësim nga sajti ynë.</b>\n\nKontrolloni lidhjen tuaj të internetit dhe rinisni Tails, që të riprovoni ta përmirësoni.\n\nNëse problemi vazhdon, shkoni tek kartela:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "për këtë version s'ka të gatshëm përmirësim automatik nga sajti ynë"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr "pajisja juaj sâ??qe krijuar duke përdorur një pamje USB ose Instaluesin e Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tails u nis nga një DVD, ose një pajisje vetëm-për-lexim"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "sâ??ka hapësirë të lirë të mjaftueshme në ndarjen e sistemit Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "sâ??ka kujtesë të lirë të mjaftueshme në këtë sistem"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr "Sâ??ka shpjegim të gatshëm për arsyen '{reason}'."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "Sistemi është i përditësuar"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "Ky version i Tails është i vjetruar dhe mund të ketë probleme sigurie."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr "Përmirësimi pasues i gatshëm lyp {space_needed} hapësirë të lirë në pjesën e sistemit Tails, por ka të lirë vetëm {free_space}."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr "Përmirësimit shtesë të gatshëm i duhet %{memory_needed} kujtesë e lirë, por ka vetëm %{free_memory} të përdorshme."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "Ka të gatshëm një përmirësim shtesë, por jo përmirësim të plotë.\nKjo s'duhet të ndodhë. Ju lutemi, raportoni një të metë."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "Gabim teksa pikaseshin përmirësime të gatshme"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -206,19 +286,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr "Duhet ta përmirësoni me {name} {version}.\n\nPër më tepër të dhëna rreth këtij versioni të ri, shkoni te {details_url}\n\nKëshillojmë të mbyllni krejt aplikacionet e tjera gjatë përmirësimit.\nShkarkimi i përmirësimit mund të zgjasë për një kohë të gjatë, nga disa minuta deri në pak orë.\n\nMadhësi shkarkimi: {size}\n\nDoni të përmirësohet tani?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "Përmirësim i gatshëm"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "Përmirësojeni tani"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "Përmirësojeni më vonë"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -230,20 +310,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr "Duhet të bëni një përmirësim dorazi me {name} {version}.\n\nPër më tepër të dhëna mbi këtë version të ri, shkoni te {details_url}\n\nSâ??është e mundur të përmirësohet automatikisht pajisja juaj me këtë version të ri: {explanation}.\n\nQë të mësoni se si të bëni një përmirësim dorazi, shkoni te {manual_upgrade_url}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "Ka gati version të ri"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "Po shkarkohet përmirësimi"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr "Po shkarkohet përmirësimi te {name} {version}�"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -251,38 +331,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>Përmirësimi sâ??u shkarkua dot.</b>\\n\\nKontrolloni lidhjen tuaj në internet dhe rinisni Tails, që të riprovoni ta përmirësoni.\\n\\nNëse problemi vazhdon, kaloni te kartela:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "Gabim teksa shkarkohej përmirësimi"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr "Kartela përfundim '{output_file}' sâ??ekziston, por tails-iuk-get-target-file sâ??u ankua. Ju lutemi, njoftoni një të metë."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "Gabim teksa krijohej drejtori e përkohshme shkarkimi"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "Sâ??u arrit të krijohej drejtori e përkohshme shkarkimi"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "Sâ??u gjet shërbyes shkarkimi.\n\nKjo sâ??duhej të ndodhte. Ju lutemi, njoftoni një të metë."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "Gabim teksa zgjidhej shërbyes shkarkimi"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -291,15 +371,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr "Përmirësimi u shkarkua me sukses.\n\nGjatë kohës që aplikohet përmirësimi, lidhja në rrjet do të çaktivizohet.\n\nJu lutemi, ruani çâ??po bëni dhe mbyllni krejt aplikacionet e tjera."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "Përmirësimi u shkarkua me sukses"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "Aplikoje përmirësimin"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -309,54 +389,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>Pajisja juaj Tails u përmirësua me sukses.</b>\n\nDisa veçori sigurie u çaktivizuan përkohësisht.\nDuhet ta rinisni Tails nën versionin e ri sa më shpejt të jetë e mundur.\n\nDoni ta rinisni tani?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "Rinise Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "Rinise tani"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "Rinise më vonë"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "Gabim teksa rinisej sistemi"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "Sâ??u arrit të rinisej sistemi"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "Gabim teksa mbyllej rrjeti"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "Sâ??u arrit të mbyllej rrjeti"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr "Gabim teksa anulohej shkarkimi i përmirëmisimit"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr "Sâ??u arrit të anulohej shkarkimi i përmirësimit"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "Përmirësim i sistemit"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr "<b>Pajisja juaj Tails po përmirësohet�</b>\n\nPër arsye sigurie, lidhja në rrjet tani është çaktivizuar."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -364,7 +444,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>Ndodhi një gabim gjatë instalimit të përmirësimit.</b>\\n\\nPajisja juaj Tails lypset të riparohet dhe mund të mos jetë në gjendje të riniset.\\n\\nJu lutemi, ndiqni udhëzimet te kartela:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "Gabim teksa instalohej përmirësimi"
@@ -1870,9 +1950,10 @@ msgstr "Sâ??u arri të formësohej shfletuesi."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "Sâ??u mor ndonjë shërbyes DNS përmes DHCP-je apo NetworkManager-i të formësuar dorazi."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/sr.po b/sr.po
index 06b05de67f..fc8e386d28 100644
--- a/sr.po
+++ b/sr.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: Drazen Krasic <ktitorsound@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -100,15 +100,100 @@ msgstr "_Pokreni"
msgid "_Exit"
msgstr "_Ð?злаз"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â?? {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "Za informacije o pronalaženju greÅ¡ki izvrÅ¡ite sledeÄ?e komande: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -117,15 +202,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и пÑ?овеÑ?аваÑ?Ñ? надогÑ?адÑ?и "
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -134,64 +219,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?вÑ?диÑ?и дали Ñ?е доÑ?Ñ?Ñ?пна надогÑ?адÑ?а Ñ?а наÑ?ег веб-Ñ?аÑ?Ñ?а</b>\n\nÐ?Ñ?егледаÑ?Ñ?е ваÑ?Ñ? конекÑ?иÑ?Ñ?, и Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е ТаилÑ? за покÑ?Ñ?аÑ? надогÑ?адÑ?е.\n\nÐ?ко пÑ?облем оÑ?Ñ?аÑ?е, идиÑ?е на file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "Na našem sajtu nije dostupna automatska nadogradnja za ovu verziju."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tails je pokrenut sa DVD ili drugog read-only ureÄ?aja"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "nedovoljno slobodnog prostora na Tails sistemskoj particiji"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "nedovoljno memorije na ovom sistemu"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "СиÑ?Ñ?ем Ñ?е акÑ?Ñ?елан"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "Ð?ва веÑ?зиÑ?а ТаилÑ?а Ñ?е заÑ?Ñ?аÑ?ела, и могÑ?Ñ?е има безбедноÑ?не пÑ?облеме."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "Ð?нкÑ?еменÑ?ална надогÑ?адÑ?а Ñ?е доÑ?Ñ?Ñ?пна, али нема комплеÑ?ниÑ? надогÑ?адÑ?а.\nÐ?во ниÑ?е Ñ?Ñ?ебало да Ñ?е деÑ?и. Ð?олимо ваÑ? да Ñ?аопÑ?Ñ?иÑ?е баг."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и оÑ?кÑ?иваÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? надогÑ?адÑ?а"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -206,19 +291,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "Ð?адогÑ?адÑ?а доÑ?Ñ?Ñ?пна."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "Ð?адогÑ?ади одмаÑ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "Ð?адогÑ?ади каÑ?ниÑ?е"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -230,20 +315,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "Ð?ова веÑ?зиÑ?а пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?пна "
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?зима Ñ?е надогÑ?адÑ?а"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -251,38 +336,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>Nije moguÄ?e preuzeti nadogradnju.</b>\n\nProverite VaÅ¡u vezu sa mrežom i ponovo pokrenite Tails kako biste ponovo pokuÅ¡ali nadograÄ?ivanje.\n\nUkoliko se problem ponavlja idite na file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и пÑ?еÑ?зимаÑ?Ñ? надогÑ?адÑ?е"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?Ñ?ваÑ?аÑ?Ñ? диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?ие за пÑ?ивÑ?емено пÑ?еÑ?зимаÑ?е"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но Ñ?Ñ?ваÑ?аÑ?е диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?е за пÑ?ивÑ?емено пÑ?еÑ?зимаÑ?е "
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>Nije moguÄ?e odabrati server za preuzimanje.</b>\n\nOvo ne bi trebalo da se deÅ¡ava. Molimo prijavite greÅ¡ku."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "Greška prilikom biranja servera za preuzimanje"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -291,15 +376,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "Nadogradnja je uspešno preuzeta."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "Primeni nadogradnju"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -309,54 +394,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>VaÅ¡ Tails ureÄ?aj je uspeÅ¡no nadograÄ?en.</b>\n\nPojedine bezbednosne funkcije bile su onemoguÄ?ene.\nTrebalo bi da Å¡to pre ponovo pokrenete Tails."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "РеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ТаилÑ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "РеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? одмаÑ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "РеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? каÑ?ниÑ?е"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?оваÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?ема"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?ни Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?ема"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и заÑ?ваÑ?аÑ?Ñ? мÑ?еже "
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и заÑ?ваÑ?аÑ?Ñ? мÑ?еже"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "Ð?адогÑ?адÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?ема"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -364,7 +449,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>DoÅ¡lo je do greÅ¡ke prilikom instaliranja nadogradnje.</b>\n\nVaÅ¡ Tails ureÄ?aj potrebno je popraviti i možda nije moguÄ?e pokrenuti ga ponovo.\n\nMolimo pratite uputstva na file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?Ñ? надогÑ?адÑ?е "
@@ -1872,9 +1957,10 @@ msgstr "NeuspeÅ¡no konfigurisanje pregledaÄ?a."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "Nijedan DNS server nije prikupljen putem DHCP-а ili ruÄ?no konfigurisanog u NetworkManager-u."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/sv.po b/sv.po
index 6f118b8585..4f0ea4c90f 100644
--- a/sv.po
+++ b/sv.po
@@ -11,9 +11,9 @@
# Henrik Mattsson-MÃ¥rn <h@xxxxxxxxxxx>, 2017
# Jacob Andersson <jacob.c.andersson@xxxxxxxxxxxxxx>, 2018-2019
# falk3n <johan.falkenstrom@xxxxxxxxx>, 2014
-# Jonatan Nyberg <jonatan.nyberg.karl@xxxxxxxxx>, 2017
-# Jonatan Nyberg <jonatan.nyberg.karl@xxxxxxxxx>, 2018-2021
-# Jonatan Nyberg <jonatan.nyberg.karl@xxxxxxxxx>, 2017
+# efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2017
+# efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2018-2021
+# efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2017
# Martin H <pilino@xxxxxxxxx>, 2016
# 56de39dbda2b12eb73bb0082f99d9075_c272587, 2014
# ph AA, 2015
@@ -24,9 +24,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-09 04:08+0000\n"
-"Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan.nyberg.karl@xxxxxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: IDRASSI Mounir <mounir.idrassi@xxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -113,15 +113,95 @@ msgstr "_Starta"
msgid "_Exit"
msgstr "_Avsluta"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â?? {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "kB"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr "byte"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "För debuginformation, kör följande kommando: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -130,15 +210,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Ett fel uppstod vid uppdatering av signeringsnyckeln.</b>\\n\\n<b>Detta förhindrar att avgöra om en uppgradering är tillgänglig från vår webbplats.</b>\\n\\nKontrollera din nätverksanslutning och starta om Tails för att försöka uppgradera igen.\\n\\nOm problemet kvarstår, gå till file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr "Fel vid uppdatering av signeringsnyckeln"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "Fel vid sökning efter uppgraderingar "
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -147,64 +227,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Kunde inte avgöra om någon uppgradering finns tillgänglig från vår webbplats.</b>\n\nKontrollera din nätverksanslutning, och starta om Tails för att försöka uppgradera igen.\n\nOm problemet kvarstår, se file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "ingen automatisk uppgradering finns tillgänglig från vår webbplats för denna version"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr "din enhet skapades inte med hjälp av en USB-bild eller Tails Installer"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tails startades från en DVD eller skrivskyddad enhet"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "där är inte tillräckligt med ledigt utrymme på Tails systempartition"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "inte tillräckligt med användbart minne på systemet"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr "Ingen förklaring tillgänglig för orsaken '{reason}'."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "Systemet är redan senaste versionen"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "Denna version av Tails är inte den senaste, och kan innehålla säkerhetsproblem."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr "Den tillgängliga steguppgraderingen kräver {space_needed} ledigt utrymme på Tails-systempartition, men endast {free_space} finns tillgängligt."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr "Den tillgängliga stegvisa uppgraderingen kräver {memory_needed} ledigt minne, men endast {free_memory} är tillgänglig."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "En inkrementell uppgradering är tillgänglig, men ingen fullständig uppgradering.\nDetta bör inte hända. Vänligen rapportera ett fel."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "Fel vid sökning efter tillgängliga uppgraderingar"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -219,19 +299,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr "<b>Du bör uppgradera till {name} {version}.</b>\n\nMer information om den här nya versionen finns på {details_url}\n\nVi rekommenderar att du stänger alla andra program under uppgraderingen.\nHämtning av uppgraderingen kan ta lång tid, från flera minuter till några timmar.\n\nHämtningsstorlek: {size}\n\nVill du uppgradera nu?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "Uppgradering tillgänglig"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "Uppgradera nu"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "Uppgradera senare"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -243,20 +323,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr "<b>Du bör göra en manuell uppgradering till {name} {version}.</b>\n\nMer information om den här nya versionen finns på {details_url}\n\nDet är inte möjligt att automatiskt uppgradera din enhet till den här nya versionen: {explanation}.\n\nFör att lära dig hur man gör en manuell uppgradering, gå till {manual_upgrade_url}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "Ny version tillgänglig"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "Hämtar uppgradering"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr "Hämtar uppgraderingen till {name} {version}..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -264,38 +344,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>Uppgraderingen kunde inte hämtas.</b>\\n\\nKontrollera din nätverksanslutning, och starta om Tails för att försöka uppgradera igen.\\n\\nOm problemet kvarstår, se file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "Fel vid hämtning av uppgradering"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr "Utmatningsfilen '{output_file}' finns inte, men tails-iuk-get-target-file klagade inte. Rapportera ett fel."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "Fel vid skapande av temporär hämtningskatalog"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "Det gick inte att skapa temporär hämtningskatalog"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>Kunde inte välja en hämtningsserver.</b>\n\nDetta borde inte hända. Vänligen skicka in en felrapport."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "Fel vid val av hämtningsserver"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -304,15 +384,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr "Uppgraderingen hämtades.\n\nNätverksanslutningen inaktiveras när uppgraderingen tillämpas.\n\nSpara ditt arbete och stäng alla andra program."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "Uppgradering hämtad"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "Tillämpa uppgradering"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -322,54 +402,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>Din Tails enhet uppgraderades problemfritt.</b>\n\nVissa säkerhetsfunktioner blev tillfälligt inaktiverade.\nDu borde starta om Tails med den nya versionen snarast möjligt.\n\nVill du starta om nu?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "Starta om Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "Starta om nu"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "Starta om senare"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "Fel vid omstart av systemet"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "Det gick inte att starta om systemet"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "Fel vid avstängning av nätverket"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "Det gick inte att stänga av nätverket"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr "Ett fel uppstod när hämtningen av uppgraderingen avbröts"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr "Det gick inte att avbryta hämtningen av uppgraderingen"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "Uppgraderar systemet"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr "<b>Din Tails-enhet uppgraderas...</b>\n\nAv säkerhetsskäl är nu nätverksanslutningen inaktiverad."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -377,7 +457,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>Ett fel inträffade vid installation av uppgraderingen.</b>\\n\\nDin Tails enhet måste repareras och kanske inte kan startas längre.\\n\\nVänligen följ instruktionerna på file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "Fel vid installation av uppgraderingen"
@@ -1883,9 +1963,10 @@ msgstr "Det gick inte att konfigurera webbläsare."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "Ingen DNS server blev tilldelad genom DHCP eller manuell konfiguration i NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/sw.po b/sw.po
index 4f64cea12b..c23fe088fe 100644
--- a/sw.po
+++ b/sw.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Swahili (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sw/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -97,15 +97,95 @@ msgstr ""
msgid "_Exit"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â?? {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -114,15 +194,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -131,64 +211,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -203,19 +283,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -227,20 +307,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -248,38 +328,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -288,15 +368,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -306,54 +386,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "Washa upya sasa"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -361,7 +441,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "Kosa wakati kuboresha kufunga"
@@ -1867,8 +1947,9 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
diff --git a/ta.po b/ta.po
index fad0f579be..3abd89fe3e 100644
--- a/ta.po
+++ b/ta.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ta/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -98,15 +98,95 @@ msgstr ""
msgid "_Exit"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â?? {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -115,15 +195,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "ம�ம�ப��த�தல� ��ாதன�யில� பிழ�"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -132,64 +212,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -204,19 +284,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "�ப�ப�ாத� ம�ம�ப��த�த�"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "பின�னர� ம�ம�ப��த�த"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -228,20 +308,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "ப�திய பதிப�ப� �ி������ம�"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -249,38 +329,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -289,15 +369,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -307,54 +387,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "Tails மற�த�ா�����"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "�ப�ப�ாத� மற�த�ா����ம�"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "பின�னர� மற�த�ா�����"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -362,7 +442,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "பிழ� ம�ம�ப��த�தல��ள� நிற�வ�ம� ப�ாத�"
@@ -1868,8 +1948,9 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
diff --git a/tails.pot b/tails.pot
index f7e791ee30..b71612b89e 100644
--- a/tails.pot
+++ b/tails.pot
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: English (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/en/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -96,15 +96,95 @@ msgstr "_Launch"
msgid "_Exit"
msgstr "_Exit"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr "Unknow time"
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] "1y"
+msgstr[1] "{count}y"
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] "1d"
+msgstr[1] "{count}d"
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] "1h"
+msgstr[1] "{count}h"
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] "1m"
+msgstr[1] "{count}m"
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] "1s"
+msgstr[1] "{count}s"
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â?? {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr "#{time} left â?? {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr "bytes"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "For debugging information, execute the following command: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -113,15 +193,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This prevents determining whether an upgrade is available from our website.</b>\\n\\nCheck your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr "Error while updating the signing key"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "Error while checking for upgrades"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -130,64 +210,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n\nCheck your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\n\nIf the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "no automatic upgrade is available from our website for this version"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tails was started from a DVD or a read-only device"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "there is not enough free space on the Tails system partition"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "not enough memory is available on this system"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr "No explanation available for reason '{reason}'."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "The system is up-to-date"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on Tails system partition, but only {free_space} is available."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, but only {free_memory} is available."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\nThis should not happen. Please report a bug."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "Error while detecting available upgrades"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -202,19 +282,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n\nFor more information about this new version, go to {details_url}\n\nWe recommend you close all other applications during the upgrade.\nDownloading the upgrade might take a long time, from several minutes to a few hours.\n\nDownload size: {size}\n\nDo you want to upgrade now?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "Upgrade available"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "Upgrade now"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "Upgrade later"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -226,20 +306,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n\nFor more information about this new version, go to {details_url}\n\nIt is not possible to automatically upgrade your device to this new version: {explanation}.\n\nTo learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "New version available"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "Downloading upgrade"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -247,38 +327,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "Error while downloading the upgrade"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file did not complain. Please report a bug."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "Error while creating temporary downloading directory"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "Failed to create temporary download directory"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>Could not choose a download server.</b>\n\nThis should not happen. Please report a bug."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "Error while choosing a download server"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -287,15 +367,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr "The upgrade was successfully downloaded.\n\nThe network connection will be disabled when applying the upgrade.\n\nPlease save your work and close all other applications."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "Upgrade successfully downloaded"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "Apply upgrade"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -305,54 +385,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n\nSome security features were temporarily disabled.\nYou should restart Tails on the new version as soon as possible.\n\nDo you want to restart now?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "Restart Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "Restart now"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "Restart later"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "Error while restarting the system"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "Failed to restart the system"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "Error while shutting down the network"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "Failed to shutdown network"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr "Error while cancelling the upgrade download"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr "Failed to cancel the upgrade download"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "Upgrading the system"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n\nFor security reasons, the network connection is now disabled."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -360,7 +440,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the instructions at file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "Error while installing the upgrade"
@@ -1866,9 +1946,10 @@ msgstr "Failed to configure browser."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile network."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/te.po b/te.po
index 42fcafe3a4..7a8f43f884 100644
--- a/te.po
+++ b/te.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/te/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -96,15 +96,95 @@ msgstr ""
msgid "_Exit"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â?? {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -113,15 +193,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -130,64 +210,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -202,19 +282,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -226,20 +306,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -247,38 +327,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -287,15 +367,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -305,54 +385,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -360,7 +440,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr ""
@@ -1866,8 +1946,9 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
diff --git a/th.po b/th.po
index 027b0ecac1..4248325619 100644
--- a/th.po
+++ b/th.po
@@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: Nipattra Chaiprakobwiriya <patt.nipattra@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/th/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -102,15 +102,90 @@ msgstr "�าร�ริ�ม����า���ร��รม"
msgid "_Exit"
msgstr "_à¸?าà¸?à¸à¸à¸?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â?? {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "�ิ�ล����"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "�ม�ะ����"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "�ิ�ะ����"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "สำหรัà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?ารà¸?ีà¸?ัà¸? à¹?à¸?à¹?à¸?ำสัà¹?à¸?: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -119,15 +194,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¸?รวà¸?หาà¸?ารà¸à¸±à¸?à¹?à¸?รà¸?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -136,64 +211,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>à¹?มà¹?สามารà¸?à¸?รวà¸?สà¸à¸?à¹?à¸?à¹?วà¹?ามีà¸?ารà¸à¸±à¸?à¹?à¸?รà¸?à¹?หมà¹?à¸?à¸?à¹?วà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¸à¸?à¹?ราหรืà¸à¹?มà¹?</b>\n\nà¸?รวà¸?สà¸à¸?à¸?ารà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸à¹?à¸?รืà¸à¸?à¹?ายà¸?à¸à¸?à¸?ุà¸? à¹?ลà¹?วà¹?ริà¹?ม Tails à¹?หมà¹?à¸à¸µà¸?à¸?รัà¹?à¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¥à¸à¸?à¸à¸±à¸?à¹?à¸?รà¸?\n\nà¸?à¹?าหาà¸?ยัà¸?à¸?à¸?à¸?ัà¸?หาà¹?หà¹?à¹?à¸?ยัà¸?\nfile:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "à¹?มà¹?à¸?à¸?à¸?ารà¸à¸±à¸?à¹?à¸?รà¸?à¸à¸±à¸?à¹?à¸?มัà¸?ิà¸?าà¸?à¹?วà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¸à¸?à¹?ราสำหรัà¸?à¹?วà¸à¸£à¹?à¸?ัà¹?à¸?à¸?ีà¹?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tails à¸?ูà¸?à¸?ูà¸?à¸?ึà¹?à¸?à¸?าà¸?à¸?ีวีà¸?ี หรืà¸à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹? read-only"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "มีà¸?ืà¹?à¸?à¸?ีà¹?วà¹?าà¸?à¸?à¸? Tails system partition à¹?มà¹?à¹?à¸?ียà¸?à¸?à¸"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "หà¸?à¹?วยà¸?วามà¸?ำà¸?à¸?ระà¸?à¸?à¸?ีà¹?à¹?มà¹?à¹?à¸?ียà¸?à¸?à¸"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "ระ������รุ���ั��ุ�ั�"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "Tails à¹?วà¸à¸£à¹?à¸?ัà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?าà¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸? à¹?ละà¸à¸²à¸?มีà¸?ระà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ัà¸?หาà¹?à¸?ีà¹?ยวà¸?ัà¸?à¸?วามà¸?ลà¸à¸?ภัย"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "à¸?à¸?à¸?ารà¸à¸±à¸?à¹?à¸?รà¸?à¹?à¸?à¸? incremental à¹?à¸?à¹?à¹?มà¹?à¸?à¸?à¸?ารà¸à¸±à¸?à¹?à¸?รà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?ม\nà¸?รà¸?ีà¸?ีà¹?à¹?มà¹?à¸?วรà¹?à¸?ิà¸?à¸?ึà¹?à¸? à¸?รุà¸?าà¸?ำà¸?ารà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ัà¹?à¸?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "à¸?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¸?รวà¸?หาà¸?ารà¸à¸±à¸?à¹?à¸?รà¸?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -208,19 +283,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "มีà¸à¸±à¸?à¹?à¸?รà¸?à¹?หมà¹?à¸?รà¹?à¸à¸¡à¸?ิà¸?à¸?ัà¹?à¸?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "à¸à¸±à¸?à¹?à¸?รà¸?à¹?à¸?ีà¹?ยวà¸?ีà¹?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "à¸à¸±à¸?à¹?à¸?รà¸?ภายหลัà¸?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -232,20 +307,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "à¸?à¸?à¹?วà¸à¸£à¹?à¸?ัà¹?à¸?à¹?หมà¹?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "à¸?ำลัà¸?à¸?าวà¸?à¹?à¹?หลà¸?à¸?ารà¸à¸±à¸?à¹?à¸?รà¸?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -253,38 +328,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>à¹?มà¹?สามารà¸?à¸?าวà¸?à¹?à¹?หลà¸?à¸?ารà¸à¸±à¸?à¹?à¸?รà¸?à¹?à¸?à¹?</b>\\n\\nà¸?รวà¸?สà¸à¸?à¸?ารà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸à¹?à¸?รืà¸à¸?à¹?ายà¸?à¸à¸?à¸?ุà¸? à¹?ลà¹?วà¸?ำà¸?ารรีสà¸?ารà¹?à¸? Tails à¹?ลà¹?วลà¸à¸?à¸à¸±à¸?à¹?à¸?รà¸?à¹?หมà¹?à¸à¸µà¸?à¸?รัà¹?à¸?\\n\\nหาà¸?ยัà¸?à¸?à¸?à¸?ัà¸?หา à¹?หà¹?à¹?à¸?ยัà¸? file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "à¸?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¸?ำลัà¸?à¸?าวà¸?à¹?à¹?หลà¸?à¸à¸±à¸?à¹?à¸?รà¸?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "à¸?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะสรà¹?าà¸?à¹?à¸?à¹?รà¸?à¸?à¸à¸£à¸µà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?าวà¸?à¹?à¹?หลà¸?à¸?ัà¹?วà¸?ราว"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "à¸?ารสรà¹?าà¸?à¹?à¸?à¹?รà¸?à¸?à¸à¸£à¸µà¸?ัà¹?วà¸?ราวà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?าวà¸?à¹?à¹?หลà¸?ลà¹?มà¹?หลว"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?วà¸à¸£à¹?à¹?à¸?à¸?ารà¸?าวà¸?à¹?à¹?หลà¸?</b>\n\nà¸?รà¸?ีà¸?ีà¹?à¹?มà¹?à¸?วรà¹?à¸?ิà¸?à¸?ึà¹?à¸? à¸?รุà¸?าà¸?ำà¸?ารà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ัà¹?à¸?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "à¸?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?วà¸à¸£à¹?à¹?à¸?à¸?ารà¸?าวà¸?à¹?à¹?หลà¸?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -293,15 +368,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -311,54 +386,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹? Tails à¸?ูà¸?à¸à¸±à¸?à¹?à¸?รà¸?à¹?ลà¹?วà¸à¸¢à¹?าà¸?à¹?สรà¹?à¸?สมà¸?ูรà¸?à¹?</b>\n\nà¸?ีà¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¸?วามà¸?ลà¸à¸?ภัยà¸?าà¸?à¸à¸¢à¹?าà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ูà¸?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?าà¸?à¸?ัà¹?วà¸?à¸?ะ\nà¸?ุà¸?à¸?วรà¸?ำà¸?ารà¹?ริà¹?มà¸?à¹?à¸? Tailsà¹?หมà¹?à¸?à¸?à¹?วà¸à¸£à¹?à¸?ัà¹?à¸?à¹?หมà¹?à¸?ัà¸?à¸?ี\n\nà¹?ริà¹?มà¸?à¹?à¸?à¹?หมà¹?à¹?ลยหรืà¸à¹?มà¹??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "�ริ�ม��� Tails �หม���ี�ยว�ี�"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "�ริ�ม����หม���ี�ยว�ี�"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "�ริ�ม����หม���ภายหลั�"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "à¸?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¸?ำลัà¸?à¹?ริà¹?มà¸?à¹?à¸?à¹?หมà¹?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "�าร�ริ�ม����หม�ล�ม�หลว"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "à¸?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¸?ำà¸?ารà¸?ิà¸?à¹?à¸?รืà¸à¸?à¹?าย"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "à¸?ารà¸?ิà¸?à¹?à¸?รืà¸à¸?à¹?ายลà¹?มà¹?หลว"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "à¸?ำลัà¸?à¸à¸±à¸?à¹?à¸?รà¸?ระà¸?à¸?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -366,7 +441,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>à¸?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¸?ิà¸?à¸?ัà¹?à¸?à¸?ารà¸à¸±à¸?à¹?à¸?รà¸?</b>\\n\\nà¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹? Tails à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?à¸?วรà¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¹?à¸?ม à¹?ละà¸à¸²à¸?à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?ริà¹?มà¸?à¹?à¸?à¹?หมà¹?à¹?à¸?à¹? à¸?รุà¸?าà¸?ำà¸?ารà¸?ัà¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ีà¹? file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "à¸?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¸?ำà¸?ารà¸?ิà¸?à¸?ัà¹?à¸?à¸à¸±à¸?à¹?à¸?รà¸?"
@@ -1870,8 +1945,9 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
diff --git a/tr.po b/tr.po
index 37c71a9fec..6e9986056c 100644
--- a/tr.po
+++ b/tr.po
@@ -22,8 +22,8 @@
# Ozancan KarataÅ? <ozancankaratas96@xxxxxxxxxxx>, 2015-2016
# Tails_developers <tails@xxxxxxxx>, 2014
# Tails_developers <tails@xxxxxxxx>, 2014
-# T. E. Kalayci <tekrei@xxxxxxxxx>, 2017-2018
-# T. E. Kalayci <tekrei@xxxxxxxxx>, 2020-2021
+# T. E. Kalayci <tekrei@xxxxxxxxxxxxxx>, 2017-2018
+# T. E. Kalayci <tekrei@xxxxxxxxxxxxxx>, 2020-2021
# Th3Kh3d1v3, 2018
# �mit Türk <zucchinitr@xxxxxxxxx>, 2013
# Volkan Gezer <volkangezer@xxxxxxxxx>, 2013-2016
@@ -32,9 +32,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-20 02:08+0000\n"
-"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@xxxxxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -121,15 +121,95 @@ msgstr "_BaÅ?lat"
msgid "_Exit"
msgstr "Ã?ı_kıÅ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â?? {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr "byte"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "Sorun giderme bilgileri için Å?u komutu yürütün: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -138,15 +218,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Ä°mzalama anahtarı güncellenirken bir sorun çıktı.</b>\\n\\n\\<b>Bu durum web sitemizde bir güncelleme olup olmadıÄ?ının belirlenmesini engeller.</b>n\\nGüncellemeleri denetlemek için aÄ? baÄ?lantınızı gözden geçirin ve Tails uygulamasını yeniden baÅ?latın.\\n\\nSorun sürüyorsa, file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html adresine bakabilirsiniz."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr "İmzalama anahtarı güncellenirken sorun çıktı"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "Güncellemeler denetlenirken sorun çıktı"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -155,64 +235,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Web sitemizde bir güncelleme olup olmadıÄ?ı belirlenemedi.</b>\n\nGüncellemeleri denetlemek için aÄ? baÄ?lantınızı gözden geçirin ve Tails uygulamasını yeniden baÅ?latın.\n\nSorun sürüyorsa, file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html adresine bakabilirsiniz."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "web sitemizde bu sürüm için otomatik güncelleme desteÄ?i yok"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr "aygıtnız bir USB kalıbı ya da Tails kurucu ile oluÅ?turulmamıÅ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tails bir DVD ya da salt okunur aygıt üzerinden baÅ?latıldı"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "Tails sistem bölümünde yeterli boÅ? alan yok"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "bu sistemde yeterli bellek yok"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr "'{reason}' gerekçesi için bir açıklama yok."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "Sistem güncel"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "Bu Tails sürümü güncel deÄ?il ve güvenlik sorunları olabilir."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr "Kullanılabilecek artımlı yükseltme için Tails sistem bölümünde {space_needed} boÅ? alan gerekli ancak yalnız {free_space} var."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr "Kullanılabilecek artımlı yükseltme için {memory_needed} boÅ? bellek gerekli ancak yalnız {free_memory} var."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "Artımlı bir yükseltme varken tam yükseltme yok gibi görünüyor.\nBu olmamalıydı. Lütfen bu sorunu bildirin."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "Güncellemeler denetlenirken sorun çıktı"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -227,19 +307,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr "<b>{name} {version} sürümüne güncellemeniz gerekli.</b>\n\nBu sürüm hakkında ayrıntılı bilgi almak için, {details_url} adresine bakabilirsiniz.\n\nBu güncelleme sırasında açık tüm uygulamaları kapatmanız önerilir.\nGüncellemenin indirilmesi birkaç dakika ile birkaç saat arasında sürebilir.\n\nÄ°ndirme boyutu: {size}\n\nÅ?imdi güncellemek ister misiniz?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "Güncelleme yayınlanmıÅ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "Å?imdi güncelle"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "Daha sonra güncelle"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -251,20 +331,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr "<b>{name} {version} sürümüne el ile güncelleyebilirsiniz.</b>\n\nBu sürüm hakkında ayrıntılı bilgi almak için {details_url} adresine bakabilirsiniz\n\nAygıtınız bu sürüme otomatik olarak güncellenemez: {explanation}.\n\nEl ile güncellemenin nasıl yapılacaÄ?ını öÄ?renmek için {manual_upgrade_url} adresine bakabilirsiniz"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "Yeni bir sürüm yayınlanmıÅ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "Güncelleme indiriliyor"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr "{name} {version} güncellemesi indiriliyor..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -272,38 +352,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>Güncelleme indirilemedi.</b>\\n\\nAÄ? baÄ?lantınızı denetleyin, ve Tails uygulamasını yeniden baÅ?latıp yeniden güncellemeyi deneyin.\\n\\nSorun sürüyorsa, file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html adresine bakabilirsiniz."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "Güncelleme indirilirken sorun çıktı"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr "'{output_file}' çıktı dosyası bulunamadı ancak tails-iuk-get-target-file uygulaması bunu bir sorun olarak bildirmedi. Lütfen bu hatayı bildirin."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "Geçiçi indirme klasörü oluÅ?turulurken sorun çıktı"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "Geçici indirme klasörü oluÅ?turulamadı"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>Bir indirme sunucusu seçilemedi.</b>\n\nBu olmamalıydı. Lütfen hata olarak bildirin."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "İndirme sunucusu seçilirken sorun çıktı"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -312,15 +392,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr "Güncelleme indirildi.\n\nGüncelleme yapılırken aÄ? baÄ?lantısı devre dıÅ?ı bırakılacak.\n\nLütfen çalıÅ?malarınızı kaydedip açık olan tüm uygulamaları kapatın."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "Güncelleme indirildi"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "Güncellemeyi uygula"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -330,54 +410,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>Tails aygıtınız güncellendi.</b>\n\nBazı güvenlik özellikleri geçici olarak devre dıÅ?ı bırakıldı.\nYeni sürüme geçmek için Tails uygulamasını en kısa sürede yeniden baÅ?latın\n\nÅ?imdi yeniden baÅ?latmak ister misiniz?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "Tails Uygulamasını Yeniden BaÅ?lat"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "Å?imdi yeniden baÅ?lat"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "Daha sonra yeniden baÅ?lat"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "Sistem yeniden baÅ?latılırken sorun çıktı"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "Sistem yeniden baÅ?latılamadı"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "AÄ? kapatılırken sorun çıktı"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "AÄ? kapatılamadı"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr "Güncellemenin indirilmesi iptal edilirken sorun çıktı"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr "Güncellemenin indirilmesi iptal edilemedi"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "Sistem güncelleniyor"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr "<b>Tails aygıtınız güncelleniyor...</b>\n\nGüvenlik nedeniyle aÄ? baÄ?lantısı devre dıÅ?ı bırakıldı."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -385,7 +465,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>Güncelleme kurulurken bir sorun çıktı.</b>\\n\\nTails aygıtınızın onarılması gerekiyor ve yeniden baÅ?latılamayabilir.\\n\\nLütfen file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html adresindeki yönergeleri izleyin."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "Güncelleme kurulurken sorun çıktı"
@@ -1891,9 +1971,10 @@ msgstr "Tarayıcıyı ayarlanamadı."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "DHCP aracılıÄ?ıyla bir DNS sunucusu bulunamadı ya da AÄ?Yöneticisi içinde el ile ayarlanmıÅ?."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/uk.po b/uk.po
index c107fe4b54..3bd6175dcf 100644
--- a/uk.po
+++ b/uk.po
@@ -19,9 +19,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-11 14:18+0000\n"
-"Last-Translator: Michael Radchenko\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: IDRASSI Mounir <mounir.idrassi@xxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -108,15 +108,105 @@ msgstr "_Ð?апÑ?Ñ?к"
msgid "_Exit"
msgstr "_Ð?иÑ?Ñ?д"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â?? {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "Ð?б"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "Ð?б"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "Ð?б"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr "байÑ?(Ñ?,Ñ?в)"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "Щоб оÑ?Ñ?имаÑ?и Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? вÑ?длагодженнÑ?, виконайÑ?е Ñ?акÑ? командÑ?: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -125,15 +215,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "Ð?Ñ?и пеÑ?евÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оновленÑ? виникла помилка"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -142,64 +232,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Ð?е вдалоÑ?Ñ? пеÑ?евÑ?Ñ?иÑ?и наÑ?внÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оновленÑ? на наÑ?омÑ? Ñ?айÑ?Ñ?.</b>\n\nÐ?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е з'Ñ?днаннÑ? з меÑ?ежеÑ?, Ñ?а пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Tails длÑ? повÑ?оÑ?ноÑ? Ñ?пÑ?оби оновленнÑ?.\n\nЯкÑ?о пÑ?облема збеÑ?Ñ?гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, дивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?ами немаÑ? авÑ?омаÑ?иÑ?ного оновленнÑ? наÑ?ого Ñ?айÑ?Ñ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tails бÑ?ла запÑ?Ñ?ена з DVD або пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?, доÑ?Ñ?Ñ?пного Ñ?Ñ?лÑ?ки длÑ? Ñ?иÑ?аннÑ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "на ваÑ?омÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? недоÑ?Ñ?аÑ?нÑ?о вÑ?лÑ?ного мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "недоÑ?Ñ?аÑ?нÑ?о пам'Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "УÑ?Ñ? оÑ?Ñ?аннÑ? оновленнÑ? вÑ?Ñ?ановлено"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "ЦÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Tails заÑ?Ñ?аÑ?Ñ?ла Ñ? може маÑ?и пÑ?облеми з безпекоÑ?."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "ТÑ?лÑ?ки додаÑ?кове, а не повне оновленнÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пно.\nЦÑ?ого не повинно бÑ?ло Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?. Ð?Ñ?дÑ? лаÑ?ка, повÑ?домÑ?е пÑ?о помилкÑ?."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "Ð?Ñ?и пеÑ?евÑ?Ñ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? оновленÑ? виникла помилка"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -214,19 +304,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пне оновленнÑ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "Ð?новиÑ?и заÑ?аз"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "Ð?новиÑ?и пÑ?знÑ?Ñ?е"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -238,20 +328,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пна нова веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "Ð?аванÑ?аженнÑ? оновленнÑ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -259,38 +349,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>Ð?новленнÑ? не може бÑ?Ñ?и заванÑ?ажено.</b>\\n\\пÐ?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е меÑ?ежÑ?, Ñ?а пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Tails, Ñ?об Ñ?пÑ?обÑ?ваÑ?и вÑ?дновиÑ?и Ñ?е Ñ?аз.\\n\\nЯкÑ?о пÑ?облема збеÑ?ежеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, дивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "Ð?Ñ?и заванÑ?аженнÑ? оновленÑ? виникла помилка"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "Ð?Ñ?и Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? Ñ?имÑ?аÑ?овоÑ? папки длÑ? заванÑ?аженÑ? виникла помилка"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?имÑ?аÑ?овÑ? папки длÑ? заванÑ?аженÑ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "Це не повинно вÑ?дбÑ?ваÑ?иÑ?Ñ?. Ð?Ñ?дÑ? лаÑ?ка, повÑ?домÑ?е пÑ?о помилкÑ?."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "Ð?омилка пÑ?и вибоÑ?Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?а заванÑ?аженнÑ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -299,15 +389,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "Ð?новленнÑ? Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но заванÑ?ажене"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ваÑ?и оновленнÑ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -317,54 +407,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>Ð?аÑ? Tails-пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й бÑ?ло Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но оновлено.</b>\n\nÐ?еÑ?кÑ? налаÑ?Ñ?Ñ?ванÑ? безпеки бÑ?ли Ñ?имÑ?аÑ?ово вÑ?дклÑ?Ñ?енÑ?.\nÐ?и повиннÑ? пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и новÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Tails Ñ?комога Ñ?видÑ?е.\n\nХоÑ?еÑ?е пеÑ?еванÑ?ажиÑ?и заÑ?аз?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "Ð?еÑ?езаванÑ?ажиÑ?и Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "Ð?еÑ?езаванÑ?ажиÑ?и заÑ?аз"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "Ð?еÑ?езаванÑ?ажиÑ?и пÑ?знÑ?Ñ?е"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "Ð?Ñ?и пеÑ?езаванÑ?аженÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еми виникла помилка"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? пеÑ?езаванÑ?ажиÑ?и Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "Ð?Ñ?и вимкненÑ? меÑ?ежÑ? виникла помилка"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? вимкнÑ?Ñ?и меÑ?ежÑ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "Ð?новленнÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еми"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -372,7 +462,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>У пÑ?оÑ?еÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки оновленнÑ? Ñ?Ñ?алаÑ?Ñ? помилка.</b>\\n\\nÐ?аÑ? Tails-пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й поÑ?Ñ?ебÑ?Ñ? вÑ?дновленнÑ?, Ñ?, можливо, не зможе запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ? зновÑ?.\\n\\nбÑ?дÑ? лаÑ?ка, доÑ?Ñ?имÑ?йÑ?еÑ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?й по поÑ?иланнÑ? file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "Ð?Ñ?и вÑ?Ñ?ановленÑ? оновленÑ? виникла помилка"
@@ -1882,9 +1972,10 @@ msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? налаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и бÑ?аÑ?зеÑ?."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "Ð?оден DNS-Ñ?еÑ?веÑ? не бÑ?в оÑ?Ñ?иманий Ñ?еÑ?ез DHCP або не бÑ?в налаÑ?Ñ?ований вÑ?Ñ?Ñ?нÑ? Ñ? NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/ur.po b/ur.po
index 7932448a90..c81a6ec126 100644
--- a/ur.po
+++ b/ur.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Urdu (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ur/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -97,15 +97,95 @@ msgstr "_Launch"
msgid "_Exit"
msgstr "_Exit"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â?? {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -114,15 +194,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -131,64 +211,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -203,19 +283,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -227,20 +307,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -248,38 +328,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -288,15 +368,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -306,54 +386,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "ابھÛ? رÛ? سٹارٹ کرÛ?Úº"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "بعد Ù?Û?Úº رÛ?سٹارٹ کرÛ?Úº"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "سسٹÙ? رÛ?سٹارٹ کرتÛ? Ù?Ù?ت Ú©Ù?ئÛ? Ù?سئÙ?Û?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "سسٹÙ? رÛ?سٹارٹ Ù?Û?Úº Ù?اکاÙ?Û?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -361,7 +441,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr ""
@@ -1867,8 +1947,9 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
diff --git a/uz.po b/uz.po
index e5a7d199d5..78c97e5165 100644
--- a/uz.po
+++ b/uz.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: IDRASSI Mounir <mounir.idrassi@xxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/uz/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -96,15 +96,90 @@ msgstr ""
msgid "_Exit"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â?? {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "Ð?б"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "Ð?б"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "Ð?б"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr "байÑ?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -113,15 +188,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -130,64 +205,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -202,19 +277,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -226,20 +301,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -247,38 +322,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -287,15 +362,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -305,54 +380,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "Qaytadan ishga tushirish"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -360,7 +435,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr ""
@@ -1864,8 +1939,9 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
diff --git a/vi.po b/vi.po
index ff289fd9e3..a51b19a498 100644
--- a/vi.po
+++ b/vi.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: IDRASSI Mounir <mounir.idrassi@xxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -98,15 +98,90 @@ msgstr "_Launch"
msgid "_Exit"
msgstr "__Exit"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â?? {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr "bytes"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "Ä?á»? có thông tin gỡ rá»?i, thá»±c thi dòng lá»?nh dÆ°á»?i Ä?ây: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -115,15 +190,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "Có lá»?i khi kiá»?m tra các bản cáºp nháºt"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -132,64 +207,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Không thá»? xác Ä?á»?nh Ä?ược những bản nâng cấp có sẵn trên website của chúng tôi hay không.</b>\nKiá»?m tra kết ná»?i mạng lÆ°á»?i của bạn, và khá»?i Ä?á»?ng lại Tails Ä?á»? thá» nâng cấp lại.\nNếu vấn Ä?á»? vẫn tá»?n tại, Ä?i tá»?i file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "không có sẵn viá»?c tá»± Ä?á»?ng nâng cấp từ website cho phiên bản nà y"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tails Ä?ược khá»?i Ä?á»?ng từ DVD hoặc má»?t thiết bá»? chá»? cho phép Ä?á»?c"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "không có Ä?ủ khoảng trá»?ng trên phân vùng há»? thá»?ng của Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "không có Ä?ủ bá»? nhá»? sẵn có trên há»? thá»?ng"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "Há»? thá»?ng Ä?ược cáºp nháºt má»?i nhất"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "Phiên bản Tails nà y Ä?ã lá»?i thá»?i, và có thá»? có và i vấn Ä?á»? an ninh."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "Viá»?c nâng cấp thêm Ä?ang có sẵn, nhÆ°ng không có nâng cấp toà n bá»?.\nViá»?c nà y không nên xảy ra. Vui lòng báo lá»?i."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "Có lá»?i khi phát hiá»?n những bản cáºp nháºt có sẵn"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -204,19 +279,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "Bản nâng cấp có sẵn"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "Nâng cấp ngay bây gi�"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "Nâng cấp sau"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -228,20 +303,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "Phiên bản má»?i Ä?ã có sẵn"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "Ä?ang tải bản cáºp nháºt"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -249,38 +324,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "Bản cáºp nháºt không thá»? tà i Ä?ược.</b>\\n\\nKiá»?m tra kết ná»?i mạng, và khá»?i Ä?á»?ng lại Tails Ä?á»? thá» nâng cấp lại.\\n\\nNếu vấn Ä?á»? vẫn còn, Ä?i tá»?i file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "Có lá»?i khi tải bản cáºp nháºt"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "Có lá»?i khi Ä?ang tạo thÆ° mục tải vá»? tạm thá»?i"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "Thất bại khi tạo thư mục tải v� tạm th�i"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>Không th� ch�n máy chủ tải v�.</b>\n\nVi�c nà y không nên xảy ra. Vui lòng báo l�i."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "Có l�i khi ch�n máy chủ tải v�"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -289,15 +364,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -307,54 +382,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>Thiết bá»? chứa Tails của bạn Ä?ã Ä?ược nâng cấp thà nh công.</b>\n\nMá»?t và i tÃnh nÄ?ng an ninh Ä?ã tạm thá»?i bá»? vô hiá»?u.\nBạn nên khá»?i Ä?á»?ng lại Tails trên phiên bản má»?i cà ng sá»?m cà ng tá»?t.\n\nBạn có muá»?n khá»?i Ä?á»?ng lại bây giá»? không?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "Khá»?i Ä?á»?ng lại Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "Khá»?i Ä?á»?ng lại bây giá»?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "Khá»?i Ä?á»?ng lại sau"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "Có lá»?i khi khá»?i Ä?á»?ng lại há»? thá»?ng"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "Thất bại khi khá»?i Ä?ông lại há»? thá»?ng"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "Có lá»?i khi Ä?ang Ä?óng mạng lÆ°á»?i"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "Tắt mạng lư�i thất bại"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "Ä?ang nâng cấp há»? thá»?ng"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -362,7 +437,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>Có má»?t lá»?i xảy ra khi Ä?ang cà i Ä?ặt bản cáºp nháºt.</b>\\n\\nThiết bá»? chứa Tails của bạn cần Ä?ược sá»a và có thá»? không khá»?i Ä?á»?ng lại Ä?ược.\\n\\nVui lòng theo các hÆ°á»?ng dẫn tại file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "Có lá»?i khi Ä?ang cà i Ä?ặt bản cáºp nháºt"
@@ -1866,9 +1941,10 @@ msgstr "Thất bại khi cấu hình trình duy�t."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "Không có DNS server nà o lấy Ä?ược thông qua DHCP hoặc cấu hình thủ công trong NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/zh_CN.po b/zh_CN.po
index a0519a7006..7296a1c9b0 100644
--- a/zh_CN.po
+++ b/zh_CN.po
@@ -39,9 +39,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-26 04:48+0000\n"
-"Last-Translator: Siyuan Xu <mf20070535@xxxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -128,15 +128,90 @@ msgstr "��(_L)"
msgid "_Exit"
msgstr "é??å?º(_E)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â?? {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr "å?è??"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "å¦?é??è°?è¯?ä¿¡æ?¯ï¼?请æ?§è¡?å?½ä»¤ï¼?sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -145,15 +220,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>å½?æ?´æ?°å¯?é?¥æ?¶å?ºç?°äº?ä¸?个é??误ã??</b>\\n\\n<b>è¿?å°?æ? æ³?é??è¿?æ??们ç??ç½?ç«?ç¡®å®?æ?¯å?¦æ??å?¯ç?¨æ?´æ?°ã??</b>\\n\\næ£?æ?¥æ?¨ç??ç½?ç»?è¿?æ?¥ç?¶æ??ï¼?é??å?¯Tails并å??次å°?è¯?æ?´æ?°ã??\\n\\nå¦?æ??é?®é¢?ä»?æ?ªè¢«è§£å?³ï¼?请å??å¾?file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr "å½?æ?´æ?°ç?»å½?å¯?é?¥æ?¶å?ºç?°é??误"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "æ£?æ?¥æ?´æ?°æ?¶å??ç??äº?é??误"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -162,64 +237,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>æ? æ³?ä»?æ??们ç??ç½?ç«?ä¸?æ£?æµ?æ?¯å?¦æ??å??级å?¯ç?¨</b>\n\n请æ£?æ?¥æ?¨ç??ç½?ç»?è¿?æ?¥ï¼?é??å?¯ Tails 并å°?è¯?å??级\n\nå¦?æ??ä¾?æ?§æ??è¿?个é?®é¢?ï¼?请å??é??æ?¬å?°æ??件 file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "对æ¤ç??æ?¬æ??们ç??ç½?ç«?没æ??è?ªå?¨å??级å?¯ç?¨"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr "æ?¨ç??设å¤?ä¸?没æ??å??建 USB é??å??æ?? Tails å®?è£?ç¨?åº?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tails å?¯å?¨äº?ä¸?个 DVD æ??è??å?ªè¯»è®¾å¤?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "Tails ç??ç³»ç»?å??å?ºæ²¡æ??足å¤?ç??å?¯ç?¨ç©ºé?´"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "å?¨æ¤ç³»ç»?ä¸?没æ??足å¤?ç??å?¯ç?¨å??å?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr "对äº?'{reason}'没æ??ç¡®å??ç??解é??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "ç³»ç»?å·²æ?¯æ??æ?°"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "æ¤ç??æ?¬ç?? Tails å·²è¿?æ?¶ï¼?å?¯è?½å?å?¨å®?å?¨æ?§é?®é¢?ã??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr "å?¯ç?¨ç??å¢?é??å??级é??è¦?å?¨ Tails ç??ç³»ç»?å??å?ºæ?? %{space_needed}s 空é?²ç©ºé?´ï¼?è??ç?®å??ä»?æ?? %{free_space}s å?¯ç?¨ã??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr "å?¯ç?¨ç??å¢?é??å??级ï¼?é??è¦?æ?? {memory_needed} 空é?²å??å?ï¼?è??ç?®å??ä»?æ?? {free_memory} å??å?å?¯ç?¨ã??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "å¢?é??å??级å?¯ç?¨ä½?æ?¯æ²¡æ??å®?æ?´å??级ã??\nè¿?ä¸?åº?该å??ç??ï¼?请å°?æ¤äº?æ?¥å??为bugã??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "æ£?æµ?å?¯ç?¨å??级æ?¶å?ºé??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -234,19 +309,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr "<b>æ?¨åº?该å??级å?° {name} {version}.</b>\n\n请å?°{details_url}æ?¥ç??æ?´å¤?å?³äº?è¿?个æ?°ç??æ?¬ç??ä¿¡æ?¯ã??\n\næ??们建议æ?¨å?¨å??级è¿?ç¨?ä¸å?³é?æ??æ??æ??å¼?ç??åº?ç?¨ç¨?åº?ã??\nä¸?è½½æ?´æ?°å?¯è?½é??è¦?å¾?é?¿æ?¶é?´ï¼?ä»?æ?°å??é??å?°æ?°å°?æ?¶ä¸?ç?ã??\n\nä¸?è½½æ??件大å°?ï¼?{size}\n\næ?¨æ?³ç?°å?¨å??级å??ï¼?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "æ??å??级å?¯ç?¨"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "ç?°å?¨å??级"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "ç¨?å??å??级"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -258,20 +333,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr "<b>æ?¨åº?该æ??å?¨å??级å?° {name} {version}ã??</b>\n\næ??å?³æ¤ç??æ?¬ç??æ?´å¤?ä¿¡æ?¯è¯·è§? {details_url}ã??\n\nä¸?è?½è?ªå?¨å??级æ?¨ç??设å¤?å?°æ?°ç??æ?¬ï¼?{explanation}ã??\n\nå?³äº?å¦?ä½?è¿?è¡?æ??å?¨å??级ï¼?请è§? {manual_upgrade_url}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "æ?°ç??æ?¬å?¯ç?¨"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "æ£å?¨ä¸?è½½å??级"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr "æ£å?¨ä¸?è½½å?° {name} {version} ç??å??级å??â?¦"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -279,38 +354,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>æ? æ³?ä¸?è½½å??级å??ã??</b>\\n\\næ£?æ?¥æ?¨ç??ç½?ç»?è¿?æ?¥ï¼?并ä¸?é??å?¯ Tails å??é??æ?°å°?è¯?å??级ã??\\n\\nå¦?æ??ä¾?æ?§æ??è¿?个é?®é¢?ï¼?请å?° file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "å?¨ä¸?è½½å??级æ?¶å?ºç?°é??误"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr "è¾?å?ºæ??件'{output_file}'ä¸?å?å?¨ï¼?ä½?æ?¯ tails-iuk-get-target-file 并没æ??å¯?è§?ï¼?请å°?æ¤äº?æ?¥å??为bugã??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "建ç«?临æ?¶ä¸?è½½ç?®å½?æ?¶å?ºé??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "å??建临æ?¶ä¸?è½½ç?®å½?æ?¶é??误"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>æ? æ³?é??æ?©ä¸?è½½æ??å?¡å?¨ã??</b>\n\nè¿?ä¸?åº?该å??ç??ï¼?请å°?æ¤äº?件æ?¥å??为 bugã??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "é??æ?©ä¸?è½½æ??å?¡å?¨æ?¶å?ºé??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -319,15 +394,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr "æ?´æ?°ä¸?è½½æ??å??ã??\n\nå?¨åº?ç?¨è¯¥å??级æ??é?´ç½?ç»?è¿?æ?¥ä¼?被ç¦?ç?¨ã??\n\n请ä¿?å?æ??æ??å·¥ä½?ï¼?并å?³é?å?¶ä»?æ??æ??åº?ç?¨ç¨?åº?ã??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "æ?´æ?°ä¸?è½½æ??å??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "����"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -337,54 +412,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>æ?¨ç?? Tails 设å¤?æ??å??å??级</b>\n\nä¸?äº?å®?å?¨ç?¹æ?§å·²ç»?被临æ?¶ç¦?ç?¨ã??\næ?¨åº?尽快é??å?¯å?°æ?°ç??æ?¬ã??\n\næ?¨æ?³é??å?¯ä¹?ï¼?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "é??å?¯ Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "ç?°å?¨é??å?¯"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "ç¨?å??é??å?¯"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "é??å?¯ç³»ç»?æ?¶å?ºç?°é??误"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "é??å?¯ç³»ç»?失败"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "å?³é?ç½?ç»?æ?¶é??误"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "å?³é?ç½?ç»?失败"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr "å?¨å??æ¶?ä¸?è½½å??级æ?¶å?ºé??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr "å??æ¶?ä¸?è½½å??级失败"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "æ£å?¨å??级系ç»?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr "<b>æ?¨ç?? Tails æ£å?¨è¢«å??级...</b>\n\nç?±äº?å®?å?¨å??å? ï¼?ç½?ç»?è¿?æ?¥å·²ç»?被ç¦?ç?¨ã??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -392,7 +467,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>å®?è£?æ?´æ?°æ?¶å?ºç?°é??误</b>\\n\\næ?¨ç??Tails设å¤?é??è¦?ä¿®å¤?ï¼?并ä¸?å?¯è?½æ? æ³?é??å?¯ã??\\n\\n请æ?¥ç??以ä¸?说æ??ï¼?file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "å®?è£?å??级æ?¶å?ºé??"
@@ -1896,9 +1971,10 @@ msgstr "é??ç½®æµ?è§?å?¨å¤±è´¥ã??"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "å?¨ç½?ç»?管ç??å?¨ä¸æ²¡æ??é??è¿? DHCP è?·å¾?æ??æ??å?¨é??ç½® DNS æ??å?¡å?¨ã??"
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/zh_HK.po b/zh_HK.po
index 8d59e9799c..7bc281befb 100644
--- a/zh_HK.po
+++ b/zh_HK.po
@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: IDRASSI Mounir <mounir.idrassi@xxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_HK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -101,15 +101,90 @@ msgstr "_Launch"
msgid "_Exit"
msgstr "_Exit"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â?? {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr "ä½?å??çµ?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "æ??é??é?¤é?¯è³?è¨?ï¼?è«?å?·è¡?以ä¸?æ??令ï¼?sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -118,15 +193,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "檢æ?¥å??ç´?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -135,64 +210,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>ç?¡æ³?å¾?æ??å??å??網é ?確èª?æ??ç?¡å?¯ç?¨å??ç´?ã??</b>\n\nè«?檢æ?¥ç¶²çµ¡é?£ç·?ï¼?ç?¶å¾?å°?Tailsé??æ?°å??å??å¾?å??次å??試å??ç´?ã??\n\nå¦?æ??å??é¡?ä»?ç?¶å?å?¨ï¼?è«?å??å¾? file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "æ??å??å??網ç«?ç?¡æ¤ç??æ?¬å??å?¯ç?¨è?ªå??å??ç´?ã??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tailsä¿?ç?±DVDæ??å?¯è®?è£?ç½®å??å??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "Tails系統å??å?²å??ä¸?å??å?¯ç?¨ç©ºé??å??å¤ "
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "æ¤ç³»çµ±ä¸?ç?¡è¶³å¤ å?¯ç?¨è¨?æ?¶é«?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "系統已ä¿?æ??æ?°"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "å?¢å??ç??æ?¬å??Tailså·²é??æ??ï¼?å?¯è?½æ??å®?å?¨å??é¡?ã??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "æ??å?¯ç?¨ç´¯å? å??ç´?ï¼?ä½?ç?¡å®?æ?´å??ç´?ã??\nå?¢å??æ??æ³?å??æ??該ç?¼ç??ã??è«?å??å ±é?¯èª¤ã??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "å?µæ¸¬å?¯ç?¨å??ç´?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -207,19 +282,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "æ??å?¯ç?¨å??ç´?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "ç«?å?³å??ç´?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "ç¨?å¾?å??ç´?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -231,20 +306,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "æ??æ?°ç??æ?¬å?¯ç?¨"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "ä¸?è¼?å??ç´?ä¸"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -252,38 +327,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>ç?¡æ³?ä¸?è¼?å??ç´?ã??</b>\\n\\nè«?檢æ?¥ä½ å??網絡é?£ç·?ï¼?ç?¶å¾?å°?Tailsé??æ?°å??å??å¾?å??次å??試ã??\\n\\nå¦?æ??å??é¡?ä»?ç?¶å?å?¨ï¼?è«?å??å¾? file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "ä¸?è¼?å??ç´?æ??å?ºç?¾é?¯èª¤"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "建ç«?æ?«å?ä¸?è¼?è³?æ??夾æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "ç?¡æ³?建ç«?æ?«å?ä¸?è¼?è³?æ??夾"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -292,15 +367,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -310,54 +385,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>Tailsè£?置已æ??å??å??ç´?ã??</b>\n\næ??å?²å®?å?¨å??è?½æ?«æ??å??ç?¨ã??\nä½ æ??å??å¿«å°?Tailsé??æ?°å??å??以使ç?¨æ?°ç??æ?¬ã??\n\nç«?å?³é??æ?°å??å??å??ï¼?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "é??æ?°å??å??Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "ç«?å?³é??æ?°å??å??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "ç¨?å¾?é??æ?°å??å??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "é??æ?°å??å??系統æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "ç?¡æ³?é??æ?°å??å??系統"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "é??é??網絡æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "ç?¡æ³?é??é??網絡"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "系統æ£å?¨å??ç´?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -365,7 +440,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>å®?è£?å??ç´?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??</b>\\n\\nTailsè£?ç½®é??è¦?被修復ï¼?並å?¯è?½ç?¡æ³?é??æ?°å??å??ã??\\n\\nè«?æ??ç?§ file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html å??æ??示ã??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "å®?è£?å??ç´?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
@@ -1869,9 +1944,10 @@ msgstr "ç?¡æ³?è¨å®?ç??覽å?¨ã??"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "æ?ªç?±DHCPæ??NetworkManagerå??æ??å??è¨å®?å??å¾?DNS伺æ??å?¨ã??"
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/zh_TW.po b/zh_TW.po
index b6efce6298..f4122f491d 100644
--- a/zh_TW.po
+++ b/zh_TW.po
@@ -22,9 +22,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: IDRASSI Mounir <mounir.idrassi@xxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -111,15 +111,90 @@ msgstr "_å??å??å?¨"
msgid "_Exit"
msgstr "_é?¢é??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â?? {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr "ä½?å??çµ?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "æ??é??é?¤é?¯ä¿¡æ?¯ï¼?è«?å?·è¡?以ä¸?å?½ä»¤ï¼?sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -128,15 +203,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>æ?´æ?°ç°½ç½²å¯?é?°æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??</b>\\n\\n<b>é??樣æ??ç?¡æ³?å?¤æ?·æ??å??ç??網ç«?æ?¯å?¦æ??ä¾?å??ç´?é ?ç?®ã??</b>\\n\\nè«?檢æ?¥æ?¨ç??網路é?£ç·?ï¼?ç?¶å¾?å°? Tails é??æ?°å??å??å¾?å??次å??試å??ç´?ã??\\n\\nå¦?æ??å??é¡?ä»?ç?¶å?å?¨ï¼?è«?å??å¾? file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr "æ?´æ?°ç°½ç½²å¯?é?°æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "檢æ?¥å??ç´?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -145,64 +220,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>ç?¡æ³?å¾?æ??å??ç??網ç«?確èª?æ?¯å?¦æ??æ?´æ?°ã??</b>\n\nè«?檢æ?¥æ?¨ç??網路é?£ç·?ï¼?ç?¶å¾?å°? Tails é??æ?°å??å??å¾?å??次å??試æ?´æ?°ã??\n\nå¦?æ??å??é¡?ä»?ç?¶å?å?¨ï¼?è«?å??å¾? file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "æ¤ç??æ?¬å?¨æ??å??ç??網ç«?ä¸?æ²?æ??å?¯ç?¨ç??è?ªå??å??ç´?ã??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr "æ?¨ç??è£?ç½®æ?ªä½¿ç?¨ USB æ? å??æª?æ?? Tails å®?è£?ç¨?å¼?建ç«?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tails æ?¯å¾? DVD æ??å?¯è®?è£?ç½®å??å??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "Tails 系統å??å?²å??ä¸?ç??å?¯ç?¨ç©ºé??ä¸?足"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "æ¤ç³»çµ±ä¸?æ²?æ??è¶³å¤ ç??è¨?æ?¶é«?å?¯ç?¨"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "系統已æ?´æ?°å?°æ??æ?°"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "é??å?? Tails ç??æ?¬å·²é??æ??ï¼?å?¯è?½æ??æ??å®?å?¨å??é¡?ã??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "æ??ç´¯å? å¼?å??ç´?å?¯ç?¨ï¼?ä½?æ?¯æ²?æ??å®?æ?´å??ç´?ã??\né??å??æ??æ³?ä¸?æ??該ç?¼ç??ã??è«?å??å ±é?¯èª¤ã??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "å?µæ¸¬å?¯ç?¨æ?´æ?°æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -217,19 +292,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "æ??å??ç´?å?¯ç?¨"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "馬ä¸?å??ç´?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "ç¨?å¾?å??ç´?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -241,20 +316,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "æ??æ?°ç??æ?¬å?¯ç?¨"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "æ£å?¨ä¸?è¼?å??ç´?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -262,38 +337,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>ç?¡æ³?ä¸?è¼?å??ç´?ã??</b>\\n\\nè«?檢æ?¥æ?¨ç??網路é?£ç·?ï¼?ç?¶å¾?å°? Tails é??æ?°å??å??å¾?å??次å??試å??ç´?ã??\\n\\nå¦?æ??å??é¡?ä»?ç?¶å?å?¨ï¼?è«?å??å¾? file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "ä¸?è¼?å??ç´?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "建ç«?æ?«å?ä¸?è¼?ç?®é??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "ç?¡æ³?建ç«?æ?«å?ä¸?è¼?ç?®é??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>ç?¡æ³?é?¸æ??ä¸?è¼?伺æ??å?¨</b>\n\né??種æ??æ³?ä¸?æ??該ç?¼ç??ï¼?è«?å??å ±æ¤é?¯èª¤ã??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "é?¸æ??ä¸?è¼?伺æ??å?¨æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -302,15 +377,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "æ??å??ä¸?è¼?å??ç´?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "å¥?ç?¨å??ç´?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -320,54 +395,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>æ?¨ç?? Tails è£?置已æ??å??å??ç´?ã??</b>\n\næ??äº?å®?å?¨æ?§å??è?½æ?«æ??å??ç?¨ã??\næ?¨æ??å??å¿«å°? Tails é??æ?°å??å??以使ç?¨æ?°ç??æ?¬ã??\n\næ?¨è¦?ç?¾å?¨é??æ?°å??å??å???"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "é??æ?°å??å?? Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "ç«?å?³é??æ?°å??å??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "ç¨?å¾?é??æ?°å??å??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "é??æ?°å??å??系統æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "ç?¡æ³?é??æ?°å??å??系統"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "é??é??網路æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "ç?¡æ³?é??é??網路"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "æ£å?¨å??ç´?系統"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -375,7 +450,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>å®?è£?å??ç´?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??</b>\\n\\næ?¨ç?? Tails è£?ç½®é??è¦?被修復è??ä¸?å?¯è?½ç?¡æ³?é??æ?°å??å??ã??\\n\\nè«?æ??ç?§æ??示å?¨ file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "å®?è£?å??ç´?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
@@ -1879,9 +1954,10 @@ msgstr "ç?¡æ³?è¨å®?ç??覽å?¨"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "æ²?æ?? DNS 伺æ??å?¨æ?¯é??é?? DHCP ç?²å¾?ï¼?æ??å?¨ NetworkManager ä¸æ??å??è¨å®?ã??"
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits