[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal



commit 5fe8a05e233a603ab0a836a8edf6e8ce8d73fd7f
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Wed Mar 9 01:17:41 2022 +0000

    new translations in support-portal
---
 contents+uk.po | 54 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--
 1 file changed, 52 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/contents+uk.po b/contents+uk.po
index c3cc934db6..d10b59d4d2 100644
--- a/contents+uk.po
+++ b/contents+uk.po
@@ -1130,6 +1130,8 @@ msgid ""
 " of the HTTP channel used to transfer files and data between devices on a "
 "network."
 msgstr ""
+"Hypertext Transfer Protocol Secure â?? Ñ?е [заÑ?иÑ?Ñ?ована](../Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?) веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? каналÑ? HTTP, Ñ?о викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? пеÑ?едаÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?в Ñ? даниÑ? мÑ?ж пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ми в меÑ?ежÑ?.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/https-everywhere/
 #: (content/glossary/https-everywhere/contents+en.lrword.term)
@@ -1143,6 +1145,8 @@ msgid ""
 "[extension](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the "
 "default on websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
 msgstr ""
+"HTTPS Everywhere â?? Ñ?е [Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ? [Firefox](../firefox), Chrome Ñ? Opera [Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ?](../add-on-extension-or-plugin), Ñ?о Ñ?обиÑ?Ñ? [HTTPS](../https) за замовÑ?Ñ?ваннÑ?м на веб-Ñ?айÑ?аÑ? Ñ?кÑ? налаÑ?Ñ?Ñ?вали HTTPS, але не зÑ?обили його Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ним.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/https-everywhere/
 #: (content/glossary/https-everywhere/contents+en.lrword.definition)
@@ -4831,16 +4835,22 @@ msgid ""
 "Fortunately, most websites, devices, and other browsers are moving away from"
 " the use of Flash."
 msgstr ""
+"Ð?а Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?, бÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? веб-Ñ?айÑ?Ñ?в, пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?в Ñ?а Ñ?нÑ?иÑ? бÑ?аÑ?зеÑ?Ñ?в вÑ?дÑ?одÑ?Ñ?Ñ? вÑ?д "
+"викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? Flash."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-13/
 #: (content/tbb/tbb-13/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Does using Tor Browser protect other applications on my computer?"
 msgstr ""
+"Чи заÑ?иÑ?аÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? бÑ?аÑ?зеÑ?а Tor Ñ?нÑ?Ñ? пÑ?огÑ?ами на моÑ?мÑ? компâ??Ñ?Ñ?еÑ?Ñ??\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-13/
 #: (content/tbb/tbb-13/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Only Tor Browser's traffic will be routed over the Tor network."
 msgstr ""
+"ЧеÑ?ез меÑ?ежÑ? Tor бÑ?де маÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?изÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? лиÑ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?к бÑ?аÑ?зеÑ?а Tor.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-13/
 #: (content/tbb/tbb-13/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4849,6 +4859,8 @@ msgid ""
 "have their connections routed over the Tor network, and will not be "
 "protected."
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?дÑ?-Ñ?кÑ? Ñ?нÑ?Ñ? пÑ?огÑ?ами Ñ? ваÑ?Ñ?й Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? (вклÑ?Ñ?аÑ?Ñ?и Ñ?нÑ?Ñ? бÑ?аÑ?зеÑ?и) не бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?енапÑ?авленÑ? Ñ?еÑ?ез меÑ?ежÑ? Tor Ñ? не бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? заÑ?иÑ?енÑ?.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-13/
 #: (content/tbb/tbb-13/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5651,6 +5663,8 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/tbb-38/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "When using Tor Browser, no one can see the websites that you visit."
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?д Ñ?аÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? бÑ?аÑ?зеÑ?а Tor нÑ?Ñ?Ñ?о не може баÑ?иÑ?и веб-Ñ?айÑ?и, Ñ?кÑ? ви вÑ?двÑ?дÑ?Ñ?Ñ?е.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-38/
 #: (content/tbb/tbb-38/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5659,6 +5673,8 @@ msgid ""
 "you're connecting to the Tor network, though they won't know what you're "
 "doing when you get there."
 msgstr ""
+"Ð?днак ваÑ? поÑ?Ñ?аÑ?алÑ?ник поÑ?лÑ?г або адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?и меÑ?ежÑ? можÑ?Ñ?Ñ? побаÑ?иÑ?и, Ñ?о ви пÑ?дклÑ?Ñ?аÑ?Ñ?еÑ?Ñ? до меÑ?ежÑ? Tor, Ñ?оÑ?а вони не бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? знаÑ?и, Ñ?о ви Ñ?обиÑ?е, коли ви Ñ?Ñ?ди поÑ?Ñ?апиÑ?е.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-39/
 #: (content/tbb/tbb-39/contents+en.lrquestion.title)
@@ -5666,6 +5682,8 @@ msgid ""
 "Iâ??m having trouble using features on Facebook, Twitter, or some other "
 "website when Iâ??m using Tor Browser."
 msgstr ""
+"У мене виникаÑ?Ñ?Ñ? пÑ?облеми з викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?м Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?й Ñ? Facebook, Twitter або на Ñ?комÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?омÑ? веб-Ñ?айÑ?Ñ?, коли Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? бÑ?аÑ?зеÑ?ом Tor.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-39/
 #: (content/tbb/tbb-39/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6056,7 +6074,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-47/
 #: (content/tbb/tbb-47/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "HTTPSProxyAuthenticator myusername:mypass"
-msgstr ""
+msgstr "HTTPSProxyAuthenticator myusername:mypass"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-47/
 #: (content/tbb/tbb-47/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6065,6 +6083,8 @@ msgid ""
 "you may find [this post in the "
 "archives](https://archives.seul.org/or/talk/Jun-2005/msg00223.html) useful."
 msgstr ""
+"Ð?аÑ?азÑ? ми пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?мо лиÑ?е звиÑ?айнÑ? аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?, але Ñ?кÑ?о вам поÑ?Ñ?Ñ?бна аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? NTLM, вам може бÑ?Ñ?и коÑ?иÑ?ноÑ? [Ñ?Ñ? пÑ?блÑ?каÑ?Ñ?Ñ? в аÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?](https://archives.seul.org/or/talk/Jun-2005/msg00223.html).\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-47/
 #: (content/tbb/tbb-47/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6074,6 +6094,8 @@ msgid ""
 "manual.html.en#Socks4Proxy). Using a SOCKS 5 proxy with authentication might"
 " look like this:"
 msgstr ""
+"Ð?лÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? пÑ?окÑ?Ñ?-Ñ?еÑ?веÑ?а SOCKS дивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?и `Socks4Proxy`, `Socks5Proxy` Ñ?а пов'Ñ?занÑ? з ними паÑ?амеÑ?Ñ?и torrc на [Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нÑ?Ñ? поÑ?Ñ?бника](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-manual.html.en#Socks4Proxy ). Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? пÑ?окÑ?Ñ?-Ñ?еÑ?веÑ?а SOCKS 5 з аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ? може виглÑ?даÑ?и Ñ?ак:\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-47/
 #: (content/tbb/tbb-47/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6098,6 +6120,8 @@ msgid ""
 "[Firewalled](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en#FirewallPorts)"
 " clients for how to restrict what ports your Tor will try to access."
 msgstr ""
+"ЯкÑ?о ваÑ?Ñ? пÑ?окÑ?Ñ? дозволÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?дклÑ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ? лиÑ?е до певниÑ? поÑ?Ñ?Ñ?в, пеÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? вÑ?д клÑ?Ñ?нÑ?Ñ?в [Firewall](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en#FirewallPorts), Ñ?об дÑ?знаÑ?иÑ?Ñ?, Ñ?к обмежиÑ?и поÑ?Ñ?и, до Ñ?киÑ? ваÑ? Tor Ñ?пÑ?обÑ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и доÑ?Ñ?Ñ?п.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-5/
 #: (content/tbb/tbb-5/contents+en.lrquestion.title)
@@ -6105,12 +6129,16 @@ msgid ""
 "Can I still use another browser, like Chrome or Firefox, when I am using Tor"
 " Browser?"
 msgstr ""
+"Чи можÑ? Ñ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?нÑ?ий бÑ?аÑ?зеÑ?, напÑ?иклад Chrome або Firefox, коли Ñ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ? бÑ?аÑ?зеÑ? Tor?\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-5/
 #: (content/tbb/tbb-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "You can certainly use another browser while you are also using Tor Browser."
 msgstr ""
+"Ð?и, безÑ?мовно, можеÑ?е викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?нÑ?ий бÑ?аÑ?зеÑ?, одноÑ?аÑ?но викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?и бÑ?аÑ?зеÑ? Tor.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-5/
 #: (content/tbb/tbb-5/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6118,6 +6146,8 @@ msgid ""
 "However, you should know that the privacy properties of Tor Browser will not"
 " be present in the other browser."
 msgstr ""
+"Ð?днак ви повиннÑ? знаÑ?и, Ñ?о влаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ? конÑ?Ñ?денÑ?Ñ?йноÑ?Ñ?Ñ? Tor Browser не бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?нÑ? в Ñ?нÑ?омÑ? бÑ?аÑ?зеÑ?Ñ?.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-5/
 #: (content/tbb/tbb-5/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6126,11 +6156,13 @@ msgid ""
 "browser, because you may accidentally use the other browser for something "
 "you intended to do using Tor."
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?дÑ?Ñ?е обеÑ?ежнÑ?, пеÑ?емикаÑ?Ñ?иÑ?Ñ? мÑ?ж Tor Ñ? менÑ? безпеÑ?ним бÑ?аÑ?зеÑ?ом, оÑ?кÑ?лÑ?ки ви можеÑ?е випадково викоÑ?иÑ?Ñ?аÑ?и Ñ?нÑ?ий бÑ?аÑ?зеÑ? длÑ? Ñ?ого, Ñ?о збиÑ?алиÑ?Ñ? зÑ?обиÑ?и за допомогоÑ? Tor.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-9/
 #: (content/tbb/tbb-9/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Can I use Tor with a browser besides Tor Browser?"
-msgstr ""
+msgstr "Чи можÑ? Ñ? викоÑ?иÑ?Ñ?аÑ?и Tor з Ñ?нÑ?им бÑ?аÑ?зеÑ?ом, кÑ?Ñ?м Tor Browser?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-9/
 #: (content/tbb/tbb-9/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6138,6 +6170,8 @@ msgid ""
 "We strongly recommend against using Tor in any browser other than Tor "
 "Browser."
 msgstr ""
+"Ð?и наÑ?Ñ?Ñ?йно не Ñ?екомендÑ?Ñ?мо викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Tor в бÑ?дÑ?-Ñ?комÑ? бÑ?аÑ?зеÑ?Ñ?, кÑ?Ñ?м "
+"бÑ?аÑ?зеÑ?а Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-9/
 #: (content/tbb/tbb-9/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6145,6 +6179,8 @@ msgid ""
 "Using Tor in another browser can leave you vulnerable without the privacy "
 "protections of Tor Browser."
 msgstr ""
+"Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? Tor в Ñ?нÑ?омÑ? бÑ?аÑ?зеÑ?Ñ? може залиÑ?иÑ?и ваÑ? Ñ?Ñ?азливими без заÑ?иÑ?Ñ?Ñ? конÑ?Ñ?денÑ?Ñ?йноÑ?Ñ?Ñ? бÑ?аÑ?зеÑ?а Tor.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-and-incognito-mode/
 #: (content/tbb/tbb-and-incognito-mode/contents+en.lrquestion.title)
@@ -6152,6 +6188,8 @@ msgid ""
 "What is the difference between using Tor Browser and 'Incognito mode' or "
 "private tabs?"
 msgstr ""
+"Яка Ñ?Ñ?зниÑ?Ñ? мÑ?ж викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?м бÑ?аÑ?зеÑ?а Tor Ñ? «Ñ?ежимом анонÑ?много пеÑ?еглÑ?дÑ?» Ñ?и пÑ?иваÑ?ними вкладками?\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-and-incognito-mode/
 #: (content/tbb/tbb-and-incognito-mode/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6159,6 +6197,8 @@ msgid ""
 "While the names may imply otherwise, 'Incognito mode' and 'private tabs' do "
 "not make you anonymous on the Internet."
 msgstr ""
+"ХоÑ?а назви можÑ?Ñ?Ñ? вказÑ?ваÑ?и на Ñ?нÑ?е, «Ñ?ежим анонÑ?много пеÑ?еглÑ?дÑ?» Ñ?а «пÑ?иваÑ?нÑ? вкладки» не Ñ?облÑ?Ñ?Ñ? ваÑ? анонÑ?мними в Ð?нÑ?еÑ?неÑ?Ñ?.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-and-incognito-mode/
 #: (content/tbb/tbb-and-incognito-mode/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6167,6 +6207,8 @@ msgid ""
 "session after they are closed, but have no measures in place to hide your "
 "activity or digital fingerprint online."
 msgstr ""
+"Ð?они Ñ?Ñ?иÑ?аÑ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? на ваÑ?омÑ? компâ??Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?, повâ??Ñ?занÑ? з Ñ?еанÑ?ом пеÑ?еглÑ?дÑ?, пÑ?Ñ?лÑ? закÑ?иÑ?Ñ?Ñ?, але не маÑ?Ñ?Ñ? жодниÑ? заÑ?одÑ?в, Ñ?об пÑ?иÑ?оваÑ?и ваÑ?Ñ? акÑ?ивнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? або запобÑ?гÑ?и збоÑ?Ñ? Ñ?нÑ?о пÑ?о ваÑ? в Ð?нÑ?еÑ?неÑ?Ñ?.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-and-incognito-mode/
 #: (content/tbb/tbb-and-incognito-mode/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6174,6 +6216,8 @@ msgid ""
 "This means that an observer can collect your traffic just as easily as any "
 "regular browser."
 msgstr ""
+"Це ознаÑ?аÑ?, Ñ?о Ñ?поÑ?Ñ?еÑ?Ñ?гаÑ? може збиÑ?аÑ?и ваÑ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?к Ñ?ак Ñ?амо легко, Ñ?к Ñ? бÑ?дÑ?-Ñ?кий звиÑ?айний бÑ?аÑ?зеÑ?.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-and-incognito-mode/
 #: (content/tbb/tbb-and-incognito-mode/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6183,6 +6227,8 @@ msgid ""
 " used to fingerprint activity across the web, allowing for a truly private "
 "browsing session that's fully obfuscated from end-to-end."
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?аÑ?зеÑ? Tor пÑ?опонÑ?Ñ? вÑ?Ñ? амнеÑ?иÑ?нÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?Ñ? пÑ?иваÑ?ниÑ? вкладок, а Ñ?акож пÑ?иÑ?овÑ?Ñ? виÑ?Ñ?днÑ? IP-адÑ?еÑ?Ñ?, звиÑ?ки пеÑ?еглÑ?дÑ? Ñ?а подÑ?обиÑ?Ñ? пÑ?о пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й, Ñ?кий можна викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и длÑ? збоÑ?Ñ? Ñ?нÑ?о пÑ?о ваÑ? Ñ? меÑ?ежÑ?, Ñ?о дозволÑ?Ñ? здÑ?йÑ?нÑ?ваÑ?и Ñ?пÑ?авдÑ? пÑ?иваÑ?ний Ñ?еанÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ?, Ñ?кий повнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? заплÑ?Ñ?аний\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-and-incognito-mode/
 #: (content/tbb/tbb-and-incognito-mode/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6236,6 +6282,8 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "On Windows or Linux:"
 msgstr ""
+"У Windows або Linux:\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/
 #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6243,6 +6291,8 @@ msgid ""
 "* The `torrc` is in the Tor Browser Data directory at "
 "`Browser/TorBrowser/Data/Tor` inside your Tor Browser directory."
 msgstr ""
+"* \"torrc\" знаÑ?одиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в каÑ?алозÑ? даниÑ? бÑ?аÑ?зеÑ?а Tor за адÑ?еÑ?оÑ? \"Browser/TorBrowser/Data/Tor\" вÑ?еÑ?единÑ? ваÑ?ого каÑ?алогÑ? бÑ?аÑ?зеÑ?а Tor.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/
 #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits