[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal
commit e1161c748ee1e5e022818f801fbbb9f37f10f844
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Wed Mar 9 00:47:40 2022 +0000
new translations in support-portal
---
contents+uk.po | 43 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----
1 file changed, 39 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+uk.po b/contents+uk.po
index 4211af0b3e..c3cc934db6 100644
--- a/contents+uk.po
+++ b/contents+uk.po
@@ -488,11 +488,15 @@ msgid ""
"Atlas is a web application to learn about currently running Tor "
"[relays](../relay)."
msgstr ""
+"Atlas â?? Ñ?е веб-додаÑ?ок, Ñ?об дÑ?знаÑ?иÑ?Ñ? пÑ?о поÑ?оÑ?нÑ? Ñ?обоÑ?Ñ? Tor [relays](../relay).\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/glossary/bandwidth-authority/
#: (content/glossary/bandwidth-authority/contents+en.lrword.term)
msgid "bandwidth authority"
msgstr ""
+"повноваженнÑ? пÑ?опÑ?Ñ?кноÑ? здаÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/glossary/bandwidth-authority/
#: (content/glossary/bandwidth-authority/contents+en.lrword.definition)
@@ -501,6 +505,8 @@ msgid ""
"authorities take periodic measurements of the [relays](../relay) in the "
"[consensus](../consensus)."
msgstr ""
+"Щоб визнаÑ?иÑ?и пÑ?опÑ?Ñ?кнÑ? здаÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?злÑ?в, Ñ?пеÑ?Ñ?алÑ?нÑ? вÑ?зли, Ñ?кÑ? називаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? авÑ?оÑ?иÑ?еÑ?ами пÑ?опÑ?Ñ?кноÑ? здаÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?, пеÑ?Ñ?одиÑ?но вимÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? [вÑ?зли](../relay) Ñ? [конÑ?енÑ?Ñ?Ñ?Ñ?](../consensus)..\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/glossary/bridge/
#: (content/glossary/bridge/contents+en.lrword.term)
@@ -576,11 +582,13 @@ msgid ""
"[Tor Browser](../tor-browser) deletes your browsing history after you close "
"your [session](../session)."
msgstr ""
+"[Tor Browser](../tor-browser) видалÑ?Ñ? ваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?еглÑ?дÑ? пÑ?Ñ?лÑ? закÑ?иÑ?Ñ?Ñ? [Ñ?еанÑ?Ñ?](../session).\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.term)
msgid "Captcha"
-msgstr ""
+msgstr "Captcha"
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
@@ -588,6 +596,8 @@ msgid ""
"Captchas are a challenge-response test used in computing to determine "
"whether the user is human or not."
msgstr ""
+"Captchas â?? Ñ?е Ñ?еÑ?Ñ? виклик-вÑ?дповÑ?дÑ?, Ñ?кий викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? в компâ??Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?, Ñ?об визнаÑ?иÑ?и, Ñ?и Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? лÑ?диноÑ?.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
@@ -597,11 +607,16 @@ msgid ""
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
msgstr ""
+"Ð?оÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ? [Tor](../tor-tor-network-core-tor) Ñ?аÑ?Ñ?о оÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ? капÑ?Ñ?, "
+"оÑ?кÑ?лÑ?ки Tor [relay](../relay) Ñ?обиÑ?Ñ? Ñ?ак багаÑ?о запиÑ?Ñ?в, Ñ?о Ñ?нодÑ? веб-"
+"Ñ?айÑ?ам важко визнаÑ?иÑ?и, Ñ?и Ñ?Ñ? запиÑ?и надÑ?одÑ?Ñ?Ñ? вÑ?д лÑ?дей Ñ?и боÑ?Ñ?в."
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.spelling)
msgid "Only capitalize first letter, as Captcha is now considered a noun"
msgstr ""
+"Ð?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? лиÑ?е пеÑ?Ñ?Ñ? лÑ?Ñ?еÑ?Ñ? з великоÑ?, оÑ?кÑ?лÑ?ки заÑ?аз Captcha вважаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?менником\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/glossary/checksum/
#: (content/glossary/checksum/contents+en.lrword.term)
@@ -1133,11 +1148,13 @@ msgstr ""
#: (content/glossary/https-everywhere/contents+en.lrword.definition)
msgid "HTTPS Everywhere is installed in [Tor Browser](../tor-browser)."
msgstr ""
+"HTTPS Everywhere вÑ?Ñ?ановлений Ñ? [Tor Browser](../tor-browser).\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/glossary/internet-service-provider-isp-/
#: (content/glossary/internet-service-provider-isp-/contents+en.lrword.term)
msgid "internet service provider (ISP)"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?нÑ?еÑ?неÑ?-пÑ?овайдеÑ? (ISP)"
#: https//support.torproject.org/glossary/internet-service-provider-isp-/
#: (content/glossary/internet-service-provider-isp-/contents+en.lrword.definition)
@@ -1146,6 +1163,8 @@ msgid ""
" for accessing and using the Internet. When using [Tor Browser](../tor-"
"browser), your ISP cannot see what websites you're visiting."
msgstr ""
+"Ð?Ñ?овайдеÑ? Ð?нÑ?еÑ?неÑ?-Ñ?еÑ?вÑ?Ñ?Ñ?в (ISP) â?? Ñ?е оÑ?ганÑ?заÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?ка надаÑ? поÑ?лÑ?ги з доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? Ñ?а викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? Ð?нÑ?еÑ?неÑ?Ñ?. Ð?Ñ?и викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? [Tor Browser](../tor-browser) ваÑ? пÑ?овайдеÑ? не може баÑ?иÑ?и, Ñ?кÑ? веб-Ñ?айÑ?и ви вÑ?двÑ?дÑ?Ñ?Ñ?е.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/glossary/ip-address/
#: (content/glossary/ip-address/contents+en.lrword.term)
@@ -1160,6 +1179,8 @@ msgid ""
" participating in a computer network that uses the Internet Protocol for "
"communication."
msgstr ""
+"Ð?дÑ?еÑ?а Ð?нÑ?еÑ?неÑ?-пÑ?оÑ?околÑ? (IP-адÑ?еÑ?а) â?? Ñ?е Ñ?иÑ?лова (або бÑ?квено-Ñ?иÑ?Ñ?ова Ñ? випадкÑ? IPv6) мÑ?Ñ?ка, пÑ?изнаÑ?ена кожномÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? (напÑ?иклад, компâ??Ñ?Ñ?еÑ?а, пÑ?инÑ?еÑ?а), Ñ?о беÑ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ? компâ??Ñ?Ñ?еÑ?нÑ?й меÑ?ежÑ?, Ñ?ка викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ? Ð?нÑ?еÑ?неÑ?-пÑ?оÑ?окол длÑ? звâ??Ñ?зкÑ?.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/glossary/ip-address/
#: (content/glossary/ip-address/contents+en.lrword.definition)
@@ -1167,6 +1188,8 @@ msgid ""
"The IP address is the location address of the device, similar to the "
"addresses of physical locations."
msgstr ""
+"IP-адÑ?еÑ?а â?? Ñ?е адÑ?еÑ?а Ñ?озÑ?аÑ?Ñ?ваннÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?, подÑ?бна до адÑ?еÑ? Ñ?Ñ?зиÑ?ниÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?озÑ?аÑ?Ñ?ваннÑ?.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/glossary/ip-address/
#: (content/glossary/ip-address/contents+en.lrword.definition)
@@ -1175,11 +1198,13 @@ msgid ""
"your [traffic](../traffic) is coming from an IP address that is not your "
"own."
msgstr ""
+"[Tor Browser](../tor-browser) пÑ?иÑ?овÑ?Ñ? ваÑ?е мÑ?Ñ?Ñ?езнаÑ?одженнÑ?, Ñ?Ñ?воÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и виглÑ?д, нÑ?би ваÑ? [Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?к](../traffic) надÑ?одиÑ?Ñ? з IP-адÑ?еÑ?и, Ñ?ка не Ñ? ваÑ?оÑ?.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/glossary/javascript/
#: (content/glossary/javascript/contents+en.lrword.term)
msgid "JavaScript"
-msgstr ""
+msgstr "JavaScript"
#: https//support.torproject.org/glossary/javascript/
#: (content/glossary/javascript/contents+en.lrword.definition)
@@ -1189,6 +1214,8 @@ msgid ""
"Unfortunately, JavaScript can also enable attacks on the security of the "
"[web browser](../web-browser), which might lead to deanonymization."
msgstr ""
+"JavaScript â?? Ñ?е мова пÑ?огÑ?амÑ?ваннÑ?, Ñ?кÑ? веб-Ñ?айÑ?и викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? наданнÑ? Ñ?нÑ?еÑ?акÑ?ивниÑ? елеменÑ?Ñ?в, Ñ?акиÑ? Ñ?к вÑ?део, анÑ?маÑ?Ñ?Ñ?, аÑ?дÑ?о Ñ?а Ñ?аÑ?овÑ? Ñ?кали Ñ?Ñ?анÑ?. Ð?а жалÑ?, JavaScript Ñ?акож може Ñ?вÑ?мкнÑ?Ñ?и аÑ?аки на безпекÑ? [веб-бÑ?аÑ?зеÑ?](../web-browser), Ñ?о може пÑ?извеÑ?Ñ?и до деанонÑ?мÑ?заÑ?Ñ?Ñ?.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/glossary/javascript/
#: (content/glossary/javascript/contents+en.lrword.definition)
@@ -2048,6 +2075,8 @@ msgid ""
"â??[fingerprinting](../browser-fingerprinting)â?? or identifying you based on "
"your browser configuration."
msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?м Ñ?ого, Tor Browser пÑ?изнаÑ?ений длÑ? запобÑ?ганнÑ? веб-Ñ?айÑ?ам збиÑ?аÑ?и пÑ?о ваÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? (../browser-fingerprinting)» або Ñ?денÑ?иÑ?Ñ?кÑ?ваÑ?и ваÑ? на оÑ?новÑ? конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? ваÑ?ого бÑ?аÑ?зеÑ?а.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/
#: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition)
@@ -2237,7 +2266,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/tor2web/
#: (content/glossary/tor2web/contents+en.lrword.term)
msgid "Tor2Web"
-msgstr ""
+msgstr "Tor2Web"
#: https//support.torproject.org/glossary/tor2web/
#: (content/glossary/tor2web/contents+en.lrword.definition)
@@ -2245,6 +2274,8 @@ msgid ""
"Tor2web is a project to let users access [onion services](../onion-services)"
" without using the [Tor Browser](../tor-browser)."
msgstr ""
+"Tor2web â?? Ñ?е пÑ?оекÑ?, Ñ?кий надаÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?ам доÑ?Ñ?Ñ?п до [onion-Ñ?еÑ?вÑ?Ñ?Ñ?в](../onion-services) без викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? [Tor Browser](../tor-browser).\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/glossary/tor2web/
#: (content/glossary/tor2web/contents+en.lrword.definition)
@@ -2253,6 +2284,8 @@ msgid ""
"services) via Tor Browser, and will remove all [Tor](../tor-tor-network-"
"core-tor)-related protections the [client](../client) would otherwise have."
msgstr ""
+"Ð?Ð Ð?Ð?Ð?ТÐ?Ð?. Це не Ñ?ак безпеÑ?но, Ñ?к пÑ?дклÑ?Ñ?еннÑ? до [onion services](../onion-services) Ñ?еÑ?ез бÑ?аÑ?зеÑ? Tor Browser, Ñ? видалиÑ?Ñ? веÑ?Ñ? повâ??Ñ?заний з [Tor](../tor-tor-network-core-tor) заÑ?иÑ?Ñ? [клÑ?Ñ?нÑ?а](../клÑ?Ñ?нÑ?).\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/glossary/torbirdy/
#: (content/glossary/torbirdy/contents+en.lrword.term)
@@ -2265,6 +2298,8 @@ msgid ""
"This [extension](../add-on-extension-or-plugin) configures Thunderbird to "
"make connections over [Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
msgstr ""
+"Це [Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ?](../add-on-extension-or-plugin) налаÑ?Ñ?овÑ?Ñ? Thunderbird длÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ? зâ??Ñ?днанÑ? Ñ?еÑ?ез [Tor](../tor-tor-network-core-tor).\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/glossary/torrc/
#: (content/glossary/torrc/contents+en.lrword.term)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits