[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal



commit 2c37c32222f9a05e2f5735a9773dfbd07de4f381
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Wed Mar 9 12:17:43 2022 +0000

    new translations in support-portal
---
 contents+uk.po | 81 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---
 1 file changed, 77 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/contents+uk.po b/contents+uk.po
index 04f67e9874..6c79c2564d 100644
--- a/contents+uk.po
+++ b/contents+uk.po
@@ -11648,22 +11648,30 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* The log"
 msgstr ""
+"* Ð?Ñ?Ñ?нал\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### How to Reach Us"
 msgstr ""
+"### Як з нами зв'Ñ?заÑ?иÑ?Ñ?\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "There are several ways to reach us, so please use what works best for you."
 msgstr ""
+"Ð?вâ??Ñ?заÑ?иÑ?Ñ? з нами можна кÑ?лÑ?кома Ñ?поÑ?обами, Ñ?омÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?йÑ?е Ñ?ой, Ñ?о вам найбÑ?лÑ?Ñ?е пÑ?дÑ?одиÑ?Ñ?.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#### Tor Forum"
 msgstr ""
+"#### ФоÑ?Ñ?м Tor\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11671,11 +11679,15 @@ msgid ""
 "We recommend asking for help on the [Tor "
 "Forum](https://forum.torproject.net)."
 msgstr ""
+"РекомендÑ?Ñ?мо звеÑ?нÑ?Ñ?иÑ?Ñ? за допомогоÑ? на [ФоÑ?Ñ?мÑ? Tor](https://forum.torproject.net).\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "You will need to create an account to submit a new topic."
 msgstr ""
+"Ð?ам поÑ?Ñ?Ñ?бно бÑ?де Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и облÑ?ковий запиÑ?, Ñ?об подаÑ?и новÑ? Ñ?емÑ?.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11684,11 +11696,15 @@ msgid ""
 "guidelines](https://forum.torproject.net/t/welcome-to-the-tor-project-";
 "forum/)."
 msgstr ""
+"Ð?еÑ?Ñ? нÑ?ж запиÑ?аÑ?и, пеÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?е наÑ?Ñ? [Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ? з обговоÑ?еннÑ?](https://forum.torproject.net/t/welcome-to-the-tor-project-forum/).\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "At the moment, for the fastest response, please write in English."
 msgstr ""
+"Ð?а даний моменÑ? длÑ? найÑ?видÑ?оÑ? вÑ?дповÑ?дÑ? пиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? англÑ?йÑ?Ñ?коÑ?.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11739,18 +11755,22 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#### Email"
-msgstr ""
+msgstr "#### Email"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Send us an email to frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx"
 msgstr ""
+"Ð?адÑ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ? нам елекÑ?Ñ?онного лиÑ?Ñ?а на адÑ?еÑ?Ñ? frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting."
 msgstr ""
+"У Ñ?емÑ? Ñ?вого елекÑ?Ñ?онного лиÑ?Ñ?а вкажÑ?Ñ?Ñ?, пÑ?о Ñ?о ви повÑ?домлÑ?Ñ?Ñ?е.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11759,6 +11779,8 @@ msgid ""
 "\"feedback on website\", \"feedback on Tor Browser, \"I need a bridge\"), "
 "the easier it will be for us to understand and follow up."
 msgstr ""
+"Чим конкÑ?еÑ?нÑ?Ñ?е бÑ?де ваÑ?а Ñ?ема (напÑ?иклад, «Ð?омилка пÑ?дклÑ?Ñ?еннÑ?», «вÑ?дгÑ?к на веб-Ñ?айÑ?Ñ?», «вÑ?дгÑ?к пÑ?о бÑ?аÑ?зеÑ? Tor, «Ð?енÑ? поÑ?Ñ?Ñ?бен мÑ?Ñ?Ñ?»), Ñ?им легÑ?е нам бÑ?де Ñ?е зÑ?озÑ?мÑ?Ñ?и Ñ?а вÑ?дÑ?лÑ?дкÑ?ваÑ?и.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11766,6 +11788,8 @@ msgid ""
 "Sometimes when we receive emails without subject lines, they're marked as "
 "spam and we don't see them."
 msgstr ""
+"Ð?нодÑ?, коли ми оÑ?Ñ?имÑ?Ñ?мо елекÑ?Ñ?оннÑ? лиÑ?Ñ?и без Ñ?ем, вони познаÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?к Ñ?пам, Ñ? ми Ñ?Ñ? не баÑ?имо.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11773,6 +11797,8 @@ msgid ""
 "For the fastest response, please write in English, Spanish, and/or "
 "Portuguese if you can."
 msgstr ""
+"Ð?лÑ? найÑ?видÑ?оÑ? вÑ?дповÑ?дÑ?, бÑ?дÑ? лаÑ?ка, пиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? англÑ?йÑ?Ñ?коÑ?, Ñ?Ñ?панÑ?Ñ?коÑ? Ñ?а/або поÑ?Ñ?Ñ?галÑ?Ñ?Ñ?коÑ?, Ñ?кÑ?о можеÑ?е.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11781,11 +11807,15 @@ msgid ""
 "feel comfortable with, but keep in mind it will take us a bit longer to "
 "answer as we will need help with translation to understand it."
 msgstr ""
+"ЯкÑ?о жодна з Ñ?иÑ? мов вам не пÑ?дÑ?одиÑ?Ñ?, пиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? бÑ?дÑ?-Ñ?коÑ? мовоÑ?, Ñ?ка вам зÑ?Ñ?Ñ?на, але памâ??Ñ?Ñ?айÑ?е, Ñ?о на вÑ?дповÑ?дÑ? нам знадобиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ?и бÑ?лÑ?Ñ?е Ñ?аÑ?Ñ?, оÑ?кÑ?лÑ?ки нам знадобиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? допомога з пеÑ?екладом, Ñ?об зÑ?озÑ?мÑ?Ñ?и Ñ?е.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#### Blog post comments"
 msgstr ""
+"#### Ð?оменÑ?аÑ?Ñ? до пÑ?блÑ?каÑ?Ñ?й Ñ? блозÑ?\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11793,6 +11823,8 @@ msgid ""
 "You can always leave comments on the blog post related to the issue or "
 "feedback you want to report."
 msgstr ""
+"Ð?и завжди можеÑ?е залиÑ?иÑ?и коменÑ?аÑ?Ñ? до пÑ?блÑ?каÑ?Ñ?Ñ? в блозÑ?, повâ??Ñ?заноÑ? з пÑ?облемоÑ?, або вÑ?дгÑ?к, пÑ?о Ñ?кий Ñ?оÑ?еÑ?е повÑ?домиÑ?и.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11800,11 +11832,13 @@ msgid ""
 "If there is not a blog post related to your issue, please contact us another"
 " way."
 msgstr ""
+"ЯкÑ?о Ñ? блозÑ? немаÑ? пÑ?блÑ?каÑ?Ñ?Ñ?, повâ??Ñ?заноÑ? з ваÑ?оÑ? пÑ?облемоÑ?, звâ??Ñ?жÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з нами Ñ?нÑ?им Ñ?поÑ?обом.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#### IRC"
-msgstr ""
+msgstr "#### IRC"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11812,6 +11846,8 @@ msgid ""
 "You can find us in the #tor channel on OFTC to give us feedback or report "
 "bugs/issues."
 msgstr ""
+"Ð?и можеÑ?е знайÑ?и наÑ? на каналÑ? #tor на OFTC, Ñ?об даÑ?и нам вÑ?дгÑ?к або повÑ?домиÑ?и пÑ?о помилки/пÑ?облеми.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11819,16 +11855,22 @@ msgid ""
 "We may not respond right away, but we do check the backlog and will get back"
 " to you when we can."
 msgstr ""
+"Ð?и можемо не вÑ?дповÑ?Ñ?Ñ?и вÑ?дÑ?азÑ?, але ми пеÑ?евÑ?Ñ?Ñ?Ñ?мо Ñ?пÑ?ави, Ñ?о накопиÑ?илиÑ?Ñ?, Ñ? зв'Ñ?жемоÑ?Ñ? з вами, коли зможемо.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Learn how to connect to [OFTC servers](../../get-in-touch/irc-help/)."
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?знайÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?к пÑ?дклÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ? до [Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?в OFTC](../../get-in-touch/irc-help/).\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#### Email Lists"
 msgstr ""
+"#### РозÑ?илки елекÑ?Ñ?онноÑ? поÑ?Ñ?и\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11838,6 +11880,8 @@ msgid ""
 "directory of our mailing lists can be found "
 "[here](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo)."
 msgstr ""
+"Щоб повÑ?домиÑ?и пÑ?о пÑ?облеми або оÑ?Ñ?имаÑ?и вÑ?дгÑ?к за допомогоÑ? Ñ?озÑ?илки елекÑ?Ñ?онноÑ? поÑ?Ñ?оÑ?, ми Ñ?екомендÑ?Ñ?мо зÑ?обиÑ?и Ñ?е в Ñ?Ñ?й Ñ?озÑ?илÑ?Ñ?, Ñ?ка Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ого, пÑ?о Ñ?о ви Ñ?оÑ?еÑ?е повÑ?домиÑ?и. Ð?овний каÑ?алог наÑ?иÑ? Ñ?пиÑ?кÑ?в Ñ?озÑ?илки можна знайÑ?и [Ñ?Ñ?Ñ?] (https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo).\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11846,6 +11890,8 @@ msgid ""
 " developed by Tor: [tor-talk](https://lists.torproject.org/cgi-";
 "bin/mailman/listinfo/tor-talk)"
 msgstr ""
+"Щоб оÑ?Ñ?имаÑ?и вÑ?дгÑ?ки або пÑ?облеми, повâ??Ñ?занÑ? з бÑ?аÑ?зеÑ?ом Tor, меÑ?ежеÑ? Tor або Ñ?нÑ?ими пÑ?оекÑ?ами, Ñ?озÑ?обленими Tor: [tor-talk](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-talk)\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11853,6 +11899,8 @@ msgid ""
 "For feedback or issues related to our websites: "
 "[ux](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux)"
 msgstr ""
+"Щоб оÑ?Ñ?имаÑ?и вÑ?дгÑ?к або пÑ?облеми, повâ??Ñ?занÑ? з наÑ?ими веб-Ñ?айÑ?ами: [ux](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux)\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11860,6 +11908,8 @@ msgid ""
 "For feedback or issues related to running a Tor relay: [tor-"
 "relays](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays)"
 msgstr ""
+"Щоб оÑ?Ñ?имаÑ?и вÑ?дгÑ?к або пÑ?облеми, повâ??Ñ?занÑ? з запÑ?Ñ?ком Ñ?еÑ?Ñ?анÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а Tor: [tor-relays](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays)\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11868,11 +11918,15 @@ msgid ""
 "[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-";
 "bin/mailman/listinfo/tor-community-team)"
 msgstr ""
+"Щоб оÑ?Ñ?имаÑ?и вÑ?дгÑ?к Ñ?одо вмÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, повâ??Ñ?заного з поÑ?Ñ?бником Ñ?з бÑ?аÑ?зеÑ?а Tor або веб-Ñ?айÑ?ом пÑ?дÑ?Ñ?имки: [tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-community-team)\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Report a security issue"
 msgstr ""
+"### Ð?овÑ?домÑ?е пÑ?о пÑ?облемÑ? безпеки\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11880,6 +11934,8 @@ msgid ""
 "If you've found a security issue in one of our projects or in our "
 "infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx."
 msgstr ""
+"ЯкÑ?о ви виÑ?вили пÑ?облемÑ? безпеки в одномÑ? з наÑ?иÑ? пÑ?оекÑ?Ñ?в або в наÑ?Ñ?й Ñ?нÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, надÑ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ? елекÑ?Ñ?онний лиÑ?Ñ? на tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11887,6 +11943,8 @@ msgid ""
 "If you've found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it"
 " for our [bug bounty program](https://hackerone.com/torproject)."
 msgstr ""
+"ЯкÑ?о ви знайÑ?ли помилкÑ? безпеки в Tor або Tor Browser, не Ñ?оÑ?омÑ?еÑ?Ñ? надÑ?Ñ?лаÑ?и Ñ?Ñ? длÑ? наÑ?оÑ? [пÑ?огÑ?ами винагоÑ?оди за помилки] (https://hackerone.com/torproject).\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11912,7 +11970,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Key fingerprint = 8B90 4624 C5A2 8654 E453 9BC2 E135 A8B4 1A7B F184"
-msgstr ""
+msgstr "Key fingerprint = 8B90 4624 C5A2 8654 E453 9BC2 E135 A8B4 1A7B F184"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11922,13 +11980,15 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "sub 4096R/C00942E4 2017-03-13"
-msgstr ""
+msgstr "sub 4096R/C00942E4 2017-03-13"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/check-socks-dns-leaks/
 #: (content/misc/check-socks-dns-leaks/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "How do I check if my application that uses SOCKS is leaking DNS requests?"
 msgstr ""
+"Як пеÑ?евÑ?Ñ?иÑ?и, Ñ?и моÑ? пÑ?огÑ?ама, Ñ?ка викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ? SOCKS, не пÑ?опÑ?Ñ?каÑ? запиÑ?и DNS?\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/misc/check-socks-dns-leaks/
 #: (content/misc/check-socks-dns-leaks/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11936,6 +11996,8 @@ msgid ""
 "Even if your application is using the correct variant of the SOCKS protocol,"
 " there is still a risk that it could be leaking DNS queries."
 msgstr ""
+"Ð?авÑ?Ñ?Ñ? Ñ?кÑ?о ваÑ?а пÑ?огÑ?ама викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ? пÑ?авилÑ?ний ваÑ?Ñ?анÑ? пÑ?оÑ?околÑ? SOCKS, вÑ?е одно Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?изик Ñ?ого, Ñ?о з нÑ?ого можÑ?Ñ?Ñ? виÑ?Ñ?каÑ?и запиÑ?и DNS.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/misc/check-socks-dns-leaks/
 #: (content/misc/check-socks-dns-leaks/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11944,6 +12006,8 @@ msgid ""
 "hostname themselves, for example to show you its IP address, what country "
 "it's in, etc."
 msgstr ""
+"ЦÑ? пÑ?облема виникаÑ? в Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ?Ñ? Firefox, Ñ?кÑ? Ñ?амÑ? виÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?лÑ?ове Ñ?мâ??Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?а, напÑ?иклад, Ñ?об показаÑ?и вам його IP-адÑ?еÑ?Ñ?, кÑ?аÑ?нÑ?, в Ñ?кÑ?й вÑ?н знаÑ?одиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?оÑ?о.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/misc/check-socks-dns-leaks/
 #: (content/misc/check-socks-dns-leaks/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11951,12 +12015,16 @@ msgid ""
 "If you suspect your application might behave like this, follow the "
 "instructions below to check."
 msgstr ""
+"ЯкÑ?о ви пÑ?дозÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е, Ñ?о ваÑ?а пÑ?огÑ?ама може веÑ?Ñ?и Ñ?ебе Ñ?ак, доÑ?Ñ?имÑ?йÑ?еÑ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?й нижÑ?е, Ñ?об пеÑ?евÑ?Ñ?иÑ?и.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/misc/check-socks-dns-leaks/
 #: (content/misc/check-socks-dns-leaks/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "1. Add `TestSocks 1` to your [torrc file](../../tbb/tbb-editing-torrc/)."
 msgstr ""
+"1. Ð?одайÑ?е `TestSocks 1` до Ñ?вого [torrc-Ñ?айлÑ?](../../tbb/tbb-editing-torrc/).\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/misc/check-socks-dns-leaks/
 #: (content/misc/check-socks-dns-leaks/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11964,6 +12032,8 @@ msgid ""
 "1. Start Tor, and point your program's SOCKS proxy settings to Tor's SOCKS5 "
 "server (`socks5://127.0.0.1:9050` by default)."
 msgstr ""
+"1. Ð?апÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Tor Ñ? вкажÑ?Ñ?Ñ? налаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? пÑ?окÑ?Ñ?-Ñ?еÑ?веÑ?а SOCKS ваÑ?оÑ? пÑ?огÑ?ами на Ñ?еÑ?веÑ? Tor SOCKS5 (за замовÑ?Ñ?ваннÑ?м `socks5://127.0.0.1:9050`).\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/misc/check-socks-dns-leaks/
 #: (content/misc/check-socks-dns-leaks/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11972,6 +12042,9 @@ msgid ""
 "Tor will log a `notice` for safe connections, and a `warn` for connections "
 "leaking DNS requests."
 msgstr ""
+"1. СлÑ?дкÑ?йÑ?е за Ñ?воÑ?ми жÑ?Ñ?налами пÑ?д Ñ?аÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? пÑ?огÑ?ами. Ð?лÑ? кожного "
+"socks зâ??Ñ?днаннÑ? Tor Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?име «Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ?» пÑ?о безпеÑ?нÑ? зâ??Ñ?днаннÑ? Ñ?а "
+"«попеÑ?едженнÑ?» пÑ?о зâ??Ñ?днаннÑ? з виÑ?оком запиÑ?Ñ?в DNS."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/check-socks-dns-leaks/
 #: (content/misc/check-socks-dns-leaks/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits