[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal



commit b84739cf853434e823dbe7ef2f8cc4ae89aff5a8
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Fri Mar 11 20:47:42 2022 +0000

    new translations in support-portal
---
 contents+uk.po | 38 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 38 insertions(+)

diff --git a/contents+uk.po b/contents+uk.po
index a70aebf45b..0733eb7fb3 100644
--- a/contents+uk.po
+++ b/contents+uk.po
@@ -4446,6 +4446,8 @@ msgid ""
 "More details on this process can be found in this "
 "[visualization](../../https/https-1/)."
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?лÑ?Ñ? деÑ?алÑ?нÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о Ñ?ей пÑ?оÑ?еÑ? можна знайÑ?и в Ñ?Ñ?й [вÑ?зÑ?алÑ?заÑ?Ñ?Ñ?](../../https/https-1/).\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/about/protections/
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4453,6 +4455,8 @@ msgid ""
 "Note that all your local ISP can observe now is that you are communicating "
 "with Tor nodes."
 msgstr ""
+"Ð?аÑ?важÑ?е, Ñ?о вÑ?е, Ñ?о ваÑ? локалÑ?ний пÑ?овайдеÑ? може Ñ?поÑ?Ñ?еÑ?Ñ?гаÑ?и заÑ?аз, Ñ?е Ñ?е, Ñ?о ви Ñ?пÑ?лкÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ? з вÑ?злами Tor.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/about/protections/
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4460,11 +4464,15 @@ msgid ""
 "Similarly, servers in the Internet just see that they are being contacted by"
 " Tor nodes."
 msgstr ""
+"Ð?налогÑ?Ñ?но, Ñ?еÑ?веÑ?и в Ð?нÑ?еÑ?неÑ?Ñ? пÑ?оÑ?Ñ?о баÑ?аÑ?Ñ?, Ñ?о з ними звâ??Ñ?зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?зли Tor.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/about/protections/
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Generally speaking, Tor aims to solve three privacy problems:"
 msgstr ""
+"Ð?агалом, Tor пÑ?агне виÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?Ñ?и пÑ?облеми конÑ?Ñ?денÑ?Ñ?йноÑ?Ñ?Ñ?:\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/about/protections/
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4669,6 +4677,8 @@ msgid ""
 "Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings "
 "when Tor Browser is launched."
 msgstr ""
+"Ð?еÑ?кÑ? анÑ?ивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? пÑ?огÑ?ами пÑ?д Ñ?аÑ? запÑ?Ñ?кÑ? Tor Browser видаÑ?Ñ?Ñ? попеÑ?едженнÑ? пÑ?о Ñ?кÑ?дливе пÑ?огÑ?амне забезпеÑ?еннÑ? Ñ?а/або вÑ?азливоÑ?Ñ?Ñ?.\n"
+"  "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/
 #: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4730,6 +4740,8 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "In order to manage your bookmarks in Tor Browser, go to:"
 msgstr ""
+"Щоб кеÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?воÑ?ми закладками в бÑ?аÑ?зеÑ?Ñ? Tor, пеÑ?ейдÑ?Ñ?Ñ? до:\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
 #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4737,21 +4749,29 @@ msgid ""
 "- Hamburger menu >> Library >> Bookmarks >> Show All Bookmarks (below the "
 "menu)"
 msgstr ""
+"- Ð?енÑ? гамбÑ?Ñ?геÑ?а >> Ð?Ñ?блÑ?оÑ?ека >> Ð?акладки >> Ð?оказаÑ?и вÑ?Ñ? закладки (пÑ?д менÑ?)\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
 #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "- From the toolbar on the Library window, click Import and Backup"
 msgstr ""
+"- Ð?а панелÑ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?в Ñ? вÑ?кнÑ? «Ð?Ñ?блÑ?оÑ?ека» наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? «Ð?мпоÑ?Ñ? Ñ? Ñ?езеÑ?вне копÑ?Ñ?ваннÑ?».\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
 #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "**If you wish to export bookmarks**"
 msgstr ""
+"**ЯкÑ?о ви Ñ?оÑ?еÑ?е екÑ?поÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и закладки**\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
 #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "- Choose Export Bookmarks to HTML"
 msgstr ""
+"- Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ð?кÑ?поÑ?Ñ? закладок Ñ? HTML\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
 #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4760,21 +4780,29 @@ msgid ""
 "the file, which is named bookmarks.html by default. The desktop is usually a"
 " good spot, but any place that is easy to remember will work."
 msgstr ""
+"- У вÑ?кнÑ? Ð?кÑ?поÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? закладок вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?е длÑ? збеÑ?еженнÑ? Ñ?айлÑ?, Ñ?кий за замовÑ?Ñ?ваннÑ?м називаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? bookmarks.html. Ð?азвиÑ?ай Ñ?оÑ?оÑ?им мÑ?Ñ?Ñ?ем Ñ? Ñ?обоÑ?ий Ñ?Ñ?Ñ?л, але пÑ?дÑ?йде бÑ?дÑ?-Ñ?ке мÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?о легко запам'Ñ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
 #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "- Click the Save button. The Export Bookmarks File window will close."
 msgstr ""
+"- Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? кнопкÑ? Ð?беÑ?егÑ?и. Ð?Ñ?кно Ð?кÑ?поÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? закладок закÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
 #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "- Close the Library window."
 msgstr ""
+"- Ð?акÑ?ийÑ?е вÑ?кно бÑ?блÑ?оÑ?еки.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
 #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "> Your bookmarks are now successfully exported from Tor Browser."
 msgstr ""
+"> Ð?аÑ?Ñ? закладки Ñ?епеÑ? Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но екÑ?поÑ?Ñ?овано з бÑ?аÑ?зеÑ?а Tor.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
 #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4782,16 +4810,22 @@ msgid ""
 "The bookmarks HTML file you saved is now ready to be imported into another "
 "web browser."
 msgstr ""
+"Ð?беÑ?ежений вами HTML-Ñ?айл закладок Ñ?епеÑ? гоÑ?овий до Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?нÑ?ий веб-бÑ?аÑ?зеÑ?.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
 #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "**If you wish to import bookmarks**"
 msgstr ""
+"**ЯкÑ?о ви Ñ?оÑ?еÑ?е Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и закладки**\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
 #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "- Choose Import Bookmarks from HTML"
 msgstr ""
+"- Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ð?мпоÑ?Ñ? закладок з HTML\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
 #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4799,11 +4833,15 @@ msgid ""
 "- Within the Import Bookmarks File window that opens, navigate to the "
 "bookmarks HTML file you are importing and select the file."
 msgstr ""
+"- У вÑ?кнÑ? «Ð?мпоÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? закладок», Ñ?о вÑ?дкÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, пеÑ?ейдÑ?Ñ?Ñ? до HTML-Ñ?айлÑ? закладок, Ñ?кий ви Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е, Ñ? вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
 #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "- Click the Open button. The Import Bookmarks File window will close."
 msgstr ""
+"- Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? кнопкÑ? Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и. Ð?Ñ?кно Ð?мпоÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? закладок закÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
 #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits