[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal
commit 67e27c87fff11e6cec12fa1c9586dd72106932bd
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Fri Mar 11 21:17:43 2022 +0000
new translations in support-portal
---
contents+uk.po | 49 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-
1 file changed, 48 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+uk.po b/contents+uk.po
index 0733eb7fb3..10de99e2c3 100644
--- a/contents+uk.po
+++ b/contents+uk.po
@@ -974,6 +974,8 @@ msgstr ""
#: (content/glossary/exit/contents+en.lrword.term)
msgid "exit"
msgstr ""
+"виÑ?Ñ?д\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/glossary/exit/
#: (content/glossary/exit/contents+en.lrword.definition)
@@ -4849,16 +4851,22 @@ msgid ""
"> The bookmarks in the selected HTML file will be added to your Tor Browser "
"within the Bookmarks Menu directory."
msgstr ""
+"> Ð?акладки Ñ? вибÑ?аномÑ? Ñ?айлÑ? HTML бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? доданÑ? до ваÑ?ого бÑ?аÑ?зеÑ?а Tor Ñ? каÑ?алозÑ? «Ð?енÑ? закладок».\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
msgid "**If you wish to backup**"
msgstr ""
+"**ЯкÑ?о ви Ñ?оÑ?еÑ?е Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?езеÑ?внÑ? копÑ?Ñ?**\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
msgid "- Choose Backup"
msgstr ""
+"- Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? РезеÑ?вне копÑ?Ñ?ваннÑ?\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4866,17 +4874,23 @@ msgid ""
"- A new window opens and you have to choose the location to save the file. "
"The file has a .json extension."
msgstr ""
+"- Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? нове вÑ?кно, в Ñ?комÑ? поÑ?Ñ?Ñ?бно вибÑ?аÑ?и мÑ?Ñ?Ñ?е длÑ? збеÑ?еженнÑ? Ñ?айлÑ?. Файл маÑ? Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ? .json.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
msgid "**If you wish to restore**"
msgstr ""
+"**ЯкÑ?о ви Ñ?оÑ?еÑ?е вÑ?дновиÑ?и**\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"- Choose Restore and then select the bookmark file you wish to restore."
msgstr ""
+"- Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ð?Ñ?дновиÑ?и, а поÑ?Ñ?м вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл закладки, Ñ?кий поÑ?Ñ?Ñ?бно вÑ?дновиÑ?и.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4884,6 +4898,8 @@ msgid ""
"- Click okay to the pop up box that appears and hurray, you just restored "
"your backup bookmark."
msgstr ""
+"- Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? \"Ð?Ð?\", Ñ?об з'Ñ?вилоÑ?Ñ? Ñ?пливаÑ?Ñ?е вÑ?кно, Ñ? Ñ?Ñ?а, ви Ñ?ойно вÑ?дновили Ñ?воÑ? Ñ?езеÑ?внÑ? закладкÑ?.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4977,11 +4993,15 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/fake-tbb/contents+en.lrquestion.description)
msgid "You can report fake Tor Browsers on frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx"
msgstr ""
+"Ð?и можеÑ?е повÑ?домиÑ?и пÑ?о пÑ?дÑ?обленÑ? бÑ?аÑ?зеÑ?и Tor на frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title)
msgid "How can I verify Tor Browser's signature?"
msgstr ""
+"Як Ñ? можÑ? пеÑ?евÑ?Ñ?иÑ?и пÑ?дпиÑ? бÑ?аÑ?зеÑ?а Tor?\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4991,6 +5011,8 @@ msgid ""
"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
" by its developers and has not been tampered with."
msgstr ""
+"ЦиÑ?Ñ?овий пÑ?дпиÑ? - Ñ?е пÑ?оÑ?еÑ?, Ñ?кий гаÑ?анÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?о певний пакеÑ? бÑ?ло Ñ?Ñ?воÑ?ено його Ñ?озÑ?обниками Ñ? не бÑ?ло пÑ?дÑ?облено.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4999,6 +5021,8 @@ msgid ""
"you download is the one we have created and has not been modified by some "
"attacker."
msgstr ""
+"Ð?ижÑ?е ми поÑ?Ñ?нÑ?Ñ?мо, Ñ?омÑ? Ñ?е важливо Ñ?а Ñ?к пеÑ?еконаÑ?иÑ?Ñ?, Ñ?о бÑ?аÑ?зеÑ? Tor, Ñ?кий ви заванÑ?ажÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?Ñ?воÑ?ений нами Ñ? не бÑ?в змÑ?нений Ñ?кимоÑ?Ñ? зловмиÑ?ником.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5090,6 +5114,8 @@ msgid ""
"As long as you have verified the signature you should not worry that the "
"reported date may vary."
msgstr ""
+"ЯкÑ?о ви пеÑ?евÑ?Ñ?или пÑ?дпиÑ?, вам не Ñ?лÑ?д Ñ?Ñ?Ñ?бÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? пÑ?о Ñ?е, Ñ?о звÑ?Ñ?на даÑ?а може вÑ?дÑ?Ñ?знÑ?Ñ?иÑ?Ñ?.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5097,6 +5123,8 @@ msgstr ""
#: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Installing GnuPG"
msgstr ""
+"### Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? GnuPG\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5190,6 +5218,8 @@ msgid ""
"In order to verify the signature you will need to type a few commands in a "
"terminal window. How to do this will vary depending on your distribution."
msgstr ""
+"Щоб пеÑ?евÑ?Ñ?иÑ?и пÑ?дпиÑ?, поÑ?Ñ?Ñ?бно бÑ?де ввеÑ?Ñ?и кÑ?лÑ?ка команд Ñ? вÑ?кнÑ? Ñ?еÑ?мÑ?налÑ?. Як Ñ?е зÑ?обиÑ?и залежиÑ?Ñ? вÑ?д ваÑ?ого диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5197,11 +5227,15 @@ msgstr ""
#: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Fetching the Tor Developers key"
msgstr ""
+"### Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? клÑ?Ñ?а Ñ?озÑ?обникÑ?в Tor\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "The Tor Browser team signs Tor Browser releases."
msgstr ""
+"Ð?оманда Tor Browser пÑ?дпиÑ?Ñ?Ñ? Ñ?елÑ?зи Tor Browser.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5209,17 +5243,22 @@ msgid ""
"Import the Tor Browser Developers signing key "
"(0xEF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290):"
msgstr ""
+"Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?йÑ?е клÑ?Ñ? пÑ?дпиÑ?Ñ? Ñ?озÑ?обникÑ?в бÑ?аÑ?зеÑ?а Tor (0xEF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290):\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"gpg --auto-key-locate nodefault,wkd --locate-keys torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx"
msgstr ""
+"gpg --auto-key-locate nodefault,wkd --locate-keys torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "This should show you something like:"
msgstr ""
+"Це маÑ? показаÑ?и вам Ñ?оÑ?Ñ? на кÑ?Ñ?алÑ?:\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5245,7 +5284,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "pub rsa4096 2014-12-15 [C] [expires: 2025-07-21]"
-msgstr ""
+msgstr "pub rsa4096 2014-12-15 [C] [expires: 2025-07-21]"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5272,6 +5311,8 @@ msgid ""
" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
"instead."
msgstr ""
+"ЯкÑ?о ви оÑ?Ñ?имаÑ?Ñ?е повÑ?домленнÑ? пÑ?о помилкÑ?, Ñ?о Ñ?оÑ?Ñ? пÑ?Ñ?ло не Ñ?ак, Ñ? ви не можеÑ?е пÑ?одовжÑ?ваÑ?и, поки не з'Ñ?Ñ?Ñ?йÑ?е, Ñ?омÑ? Ñ?е не Ñ?пÑ?аÑ?Ñ?вало. Ð?ожливо, ви зможеÑ?е Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и клÑ?Ñ?, викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?оздÑ?л **Ð?бÑ?Ñ?дне Ñ?Ñ?Ñ?еннÑ? (викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? вÑ?дкÑ?иÑ?ого клÑ?Ñ?а)**.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5505,6 +5546,8 @@ msgid ""
" a multiple of 200px x 100px to prevent fingerprinting the screen "
"dimensions."
msgstr ""
+"Tor Browser в Ñ?ежимÑ? за замовÑ?Ñ?ваннÑ?м запÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з вÑ?кном вмÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, закÑ?Ñ?гленим до кÑ?аÑ?ного 200px x 100px, Ñ?об запобÑ?гÑ?и вÑ?дбиÑ?кÑ? (fingerprinting) Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ?в екÑ?ана.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/
#: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5512,6 +5555,8 @@ msgid ""
"The strategy here is to put all users in a couple of buckets to make it "
"harder to single them out."
msgstr ""
+"СÑ?Ñ?аÑ?егÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? полÑ?гаÑ? в Ñ?омÑ?, Ñ?об Ñ?оздÑ?лиÑ?и вÑ?Ñ?Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?в на кÑ?лÑ?ка гÑ?Ñ?п, Ñ?об Ñ?Ñ? бÑ?ло Ñ?кладнÑ?Ñ?е видÑ?лиÑ?и.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/
#: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5519,6 +5564,8 @@ msgid ""
"That works so far until users start to resize their windows (e.g. by "
"maximizing them or going into fullscreen mode)."
msgstr ""
+"Це пÑ?аÑ?Ñ?Ñ? доÑ?и, доки коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ? не поÑ?нÑ?Ñ?Ñ? змÑ?нÑ?ваÑ?и Ñ?озмÑ?Ñ?и вÑ?кон (напÑ?иклад, збÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и Ñ?Ñ? або пеÑ?еÑ?одÑ?Ñ?и в повноекÑ?анний Ñ?ежим).\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/
#: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits