[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings_completed] Updating with fix for #11699.
commit 3ffd1e23a63f38ace655f7c3333cd954dd76bdb8
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Thu May 15 04:57:27 2014 +0000
Updating with fix for #11699.
---
ar/network-settings.dtd | 4 ++--
da/network-settings.dtd | 8 ++++----
de/network-settings.dtd | 8 ++++----
en/network-settings.dtd | 8 ++++----
en_GB/network-settings.dtd | 8 ++++----
es/network-settings.dtd | 8 ++++----
fa/network-settings.dtd | 8 ++++----
fr/network-settings.dtd | 8 ++++----
fr_CA/network-settings.dtd | 8 ++++----
hu/network-settings.dtd | 8 ++++----
it/network-settings.dtd | 8 ++++----
ja/network-settings.dtd | 8 ++++----
km/network-settings.dtd | 8 ++++----
ko/network-settings.dtd | 8 ++++----
lv/network-settings.dtd | 8 ++++----
nb/network-settings.dtd | 8 ++++----
nl/network-settings.dtd | 8 ++++----
pl/network-settings.dtd | 8 ++++----
pt/network-settings.dtd | 8 ++++----
pt_BR/network-settings.dtd | 8 ++++----
ru/network-settings.dtd | 8 ++++----
sk/network-settings.dtd | 8 ++++----
sv/network-settings.dtd | 8 ++++----
tr/network-settings.dtd | 6 +++---
uk/network-settings.dtd | 8 ++++----
zh_TW/network-settings.dtd | 6 +++---
26 files changed, 100 insertions(+), 100 deletions(-)
diff --git a/ar/network-settings.dtd b/ar/network-settings.dtd
index a2cbdb6..508b47a 100644
--- a/ar/network-settings.dtd
+++ b/ar/network-settings.dtd
@@ -23,7 +23,7 @@
<!ENTITY torSettings.firewallHelp "إذا Ù?Ù? تÙ?Ù? Ù?تأÙ?دا Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?إجابة عÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?سؤاÙ?Ø? اختار Ù?ا. إذا Ù?اجÙ?تÙ? Ù?شاÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?اتصاÙ? بشبÙ?Ø© تÙ?ر, غÙ?Ù?ر Ù?ذا اÙ?إعداد.">
<!ENTITY torSettings.enterFirewall "إدخÙ? Ù?ائÙ?Ø© Ù?Ù?صÙ?Ù?Ø© بÙ?Ù?اصÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?تÙ? Ù?سÙ?Ø Ø¨Ù?ا جدار اÙ?ØÙ?اÙ?Ø©.">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?دÙ? خدÙ?Ø© اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت (ISP) اÙ?Ø°Ù? تتعاÙ?Ù? Ù?عÙ? بØجب اÙ?اتصاÙ?ات بشبÙ?Ø© Tor Ø£Ù? Ù?راÙ?بتÙ?ا بطرÙ?Ù?Ø© أخرÙ?Ø?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "إذا Ù?Ù? تÙ?Ù? Ù?تأÙ?دا Ù?Ù? إجابة Ù?ذا اÙ?سؤاÙ?Ø? Ù?Ù? باختÙ?ار Ù?ا. &#160; إذا Ù?Ù?ت باختÙ?ار Ù?عÙ?Ø? Ù?سÙ?Ø·Ù?ب Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù?Ù? جسÙ?ر Tor Ù?اÙ?تÙ? Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ?Ø° ترØÙ?Ù? غÙ?ر Ù?درجة تصعب عÙ?Ù?Ù?Ø© Øظر اÙ?اتصاÙ?ات بشبÙ?Ø© Tor.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "إذا Ù?Ù? تÙ?Ù? Ù?تأÙ?دا Ù?Ù? إجابة Ù?ذا اÙ?سؤاÙ?Ø? Ù?Ù? باختÙ?ار Ù?ا.   إذا Ù?Ù?ت باختÙ?ار Ù?عÙ?Ø? Ù?سÙ?Ø·Ù?ب Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù?Ù? جسÙ?ر Tor Ù?اÙ?تÙ? Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ?Ø° ترØÙ?Ù? غÙ?ر Ù?درجة تصعب عÙ?Ù?Ù?Ø© Øظر اÙ?اتصاÙ?ات بشبÙ?Ø© Tor.">
<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? استخداÙ? Ù?جÙ?Ù?عة اÙ?جسÙ?ر اÙ?Ù?تÙ?Ù?رة Ø£Ù? اÙ?ØصÙ?Ù? عÙ?Ù? Ù?جÙ?Ù?عة Ù?خصصة Ù?Ù? اÙ?جسÙ?ر.">
<!-- Other: -->
@@ -61,4 +61,4 @@
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Ù?Ù? Ø®Ù?اÙ? اÙ?Ù?ستجÙ?ب اÙ?تÙ?Ù?ائÙ? Ù?Ù?برÙ?د اÙ?Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù?">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "ارسÙ? برÙ?د Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? bridges@xxxxxxxxxxxxxx Ù?ØتÙ?Ù? عÙ?Ù? 'get bridges' Ù?Ù? Ù?Ù?ب اÙ?برÙ?د. Ù? ØتÙ? تضÙ?Ù? Ù?صÙ?Ù? Ø°Ù?Ù? اÙ?برÙ?د Ù?Ù?ا بÙ?Ø¬Ø§Ø Ø§Ø³ØªØ®Ø¯Ù? Ø¥Ù?ا gmail.com Ø£Ù? yahoo.com">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Ù?Ù? Ø®Ù?اÙ? Ù?Ù?تب اÙ?Ù?ساعدة">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ø·Ù?ب عÙ?اÙ?Ù?Ù? اÙ?جسرØ? Ù?ØÙ? أخÙ?رØ? Ù?Ù? Ø®Ù?اÙ? إرساÙ? رساÙ?Ø© برÙ?د Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?ذبة Ø¥Ù?Ù? help@xxxxxxxxxxxxxxxxxx&#160; Ù?رجÙ? Ù?Ù?اØظة Ø£Ù?Ù? Ù?جب Ø£Ù? Ù?رد شخص Ù?ا عÙ?Ù? Ù?Ù? Ø·Ù?ب.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ø·Ù?ب عÙ?اÙ?Ù?Ù? اÙ?جسرØ? Ù?ØÙ? أخÙ?رØ? Ù?Ù? Ø®Ù?اÙ? إرساÙ? رساÙ?Ø© برÙ?د Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?ذبة Ø¥Ù?Ù? help@xxxxxxxxxxxxxxxxxx  Ù?رجÙ? Ù?Ù?اØظة Ø£Ù?Ù? Ù?جب Ø£Ù? Ù?رد شخص Ù?ا عÙ?Ù? Ù?Ù? Ø·Ù?ب.">
diff --git a/da/network-settings.dtd b/da/network-settings.dtd
index 8680520..e5f79db 100644
--- a/da/network-settings.dtd
+++ b/da/network-settings.dtd
@@ -23,7 +23,7 @@
<!ENTITY torSettings.firewallHelp "Hvis du ikke er sikker på hvordan du skal svare på dette spørgsmål, vælg Nej. Hvis du løber ind i problemer med at forbinde til Tor netværket, skal du ændre denne indstilling.">
<!ENTITY torSettings.enterFirewall "Indtast en komma-separeret liste over porte der er tilladt på firewallen.">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Blokerer eller censurerer din internetudbyder (ISP) forbindelser til Tor netværket?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Hvis du er usikker på svaret til dette spørgsmål, vælg No.&#160; Hvis du vælger Ja, vil du blive bedt om at konfigurere Tor Broer, der er ulistede relays, som gør det sværere at blokere forbindelser til Tor Netværket.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Hvis du er usikker pÃ¥ svaret til dette spørgsmÃ¥l, vælg No.  Hvis du vælger Ja, vil du blive bedt om at konfigurere Tor Broer, der er ulistede relays, som gør det sværere at blokere forbindelser til Tor Netværket.">
<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Du kan bruge det tildelte sæt broer eller du kan hente og indtaste et skræddersyet sæt broer.">
<!-- Other: -->
@@ -54,11 +54,11 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Kopier Tor loggen til udklipsholderen">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bro-relæ hjælp">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Hvis du ikke kan forbinde dig til Tor netværket er det muligt at din internet udbyder (ISP) eller anden myndighed blokerer Tor. &#160; Det er ofte muligt at komme rundt om en blokade ved at bruge en Tor bro. En bro er et relæ som ikke er på den offentliggjorte liste og som derfor er sværere at blokkere.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Hvis du ikke kan forbinde dig til Tor netværket er det muligt at din internet udbyder (ISP) eller anden myndighed blokerer Tor.   Det er ofte muligt at komme rundt om en blokade ved at bruge en Tor bro. En bro er et relæ som ikke er pÃ¥ den offentliggjorte liste og som derfor er sværere at blokkere.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Du kan bruge det pre-konfigurerede tildelte sæt af bro-adresser eller du kan hente et skræddersyet sæt adresser ved at bruge en af følgende tre metoder:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "PÃ¥ nettet">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Brug en browser og besøg https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Via den automatiske email service">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Send en email til bridges@xxxxxxxxxxxxxx kun bestående af linjen 'get bridges' i indholdet.&#160; For at gøre det sværere at få kendskab til alle bro adresser med henblik på blokering er det kun muligt at sende fra en gmail.com eller yahoo.com email adresse.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Send en email til bridges@xxxxxxxxxxxxxx kun bestÃ¥ende af linjen 'get bridges' i indholdet.  For at gøre det sværere at fÃ¥ kendskab til alle bro adresser med henblik pÃ¥ blokering er det kun muligt at sende fra en gmail.com eller yahoo.com email adresse.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Via vores Help Desk">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Som en sidste mulighed kan du bede om at få en bro adresse tilsendt ved at sende en venlig email to help@xxxxxxxxxxxxxxxxxx&#160; Bemærk venligst at alle emails besvares manuelt.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Som en sidste mulighed kan du bede om at fÃ¥ en bro adresse tilsendt ved at sende en venlig email to help@xxxxxxxxxxxxxxxxxx  Bemærk venligst at alle emails besvares manuelt.">
diff --git a/de/network-settings.dtd b/de/network-settings.dtd
index 3275ec5..c7d747c 100644
--- a/de/network-settings.dtd
+++ b/de/network-settings.dtd
@@ -23,7 +23,7 @@
<!ENTITY torSettings.firewallHelp "Wenn Sie sich nicht sicher sind, wählen Sie Nein. Wenn Sie dann Probleme haben eine Verbindung zum Tor-Netzwerk herzustellen, ändern Sie diese Einstellung.">
<!ENTITY torSettings.enterFirewall "Geben Sie hier die Anschlüsse ein, die von der Firewall erlaubt werden. Trennen Sie die Anschlüsse jeweils mit einem Komma.">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Blockiert oder zensiert Ihr Internetdienstanbieter (ISP) Verbindungen zum Tor-Netzwerk?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Wenn Sie sich nicht sicher sind, wie Sie diese Frage beantworten sollen, wählen Sie Nr.&#160; Wenn Sie Ja wählen, werden Sie aufgefordert, die Torbrücken zu konfigurieren. Die nicht aufgeführte Relais sind, was es schwieriger macht, Verbindungen zum Tor-Netzwerk zu blockieren.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Wenn Sie sich nicht sicher sind, wie Sie diese Frage beantworten sollen, wählen Sie Nr.  Wenn Sie Ja wählen, werden Sie aufgefordert, die Torbrücken zu konfigurieren. Die nicht aufgeführte Relais sind, was es schwieriger macht, Verbindungen zum Tor-Netzwerk zu blockieren.">
<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Sie könne den bereitgestellten Satz an Brücken verwenden oder Sie können welche erhalten, und geben einen benutzerdefinierten Satz an Brücken ein.">
<!-- Other: -->
@@ -54,11 +54,11 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Tor-Protokoll in die Zwischenablage kopieren">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Hilfe zum Brückenrelais">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Sollten Sie sich nicht mit dem Tor-Netzwerk verbinden können, ist es möglich, dass Ihr Internetdienstanbieter (ISP) oder eine andere Organisation, Tor blockiert.&#160; Dieses Problem kann meist mit der Benutzung von Torbrücken umgangen werden, das sind versteckte Relais und damit schwerer zu blocken.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Sollten Sie sich nicht mit dem Tor-Netzwerk verbinden können, ist es möglich, dass Ihr Internetdienstanbieter (ISP) oder eine andere Organisation, Tor blockiert.  Dieses Problem kann meist mit der Benutzung von Torbrücken umgangen werden, das sind versteckte Relais und damit schwerer zu blocken.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Sie können den vorkonfigurierten und bereitgestellten Satz an Brückenadressen verwenden, oder Sie können einen benutzerdefinierten Satz von Adressen, mit einer dieser drei Methoden erhalten:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Durch das Internet">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Benutzen Sie einen Browser und besuchen Sie https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Durch die automatische E-Mail-Antwort">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Schreiben Sie eine E-Mail an bridges@xxxxxxxxxxxxxx mit dem Nachrichteninhalt »get bridges«.&#160; Doch um es schwieriger für einen Angreifer zu machen, eine Menge von Brückenadressen zu erfahren, müssen Sie diese Anfrage von einer gmail.com oder yahoo.com E-Mail-Adresse schicken.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Schreiben Sie eine E-Mail an bridges@xxxxxxxxxxxxxx mit dem Nachrichteninhalt »get bridges«.  Doch um es schwieriger für einen Angreifer zu machen, eine Menge von Brückenadressen zu erfahren, müssen Sie diese Anfrage von einer gmail.com oder yahoo.com E-Mail-Adresse schicken.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Durch die Beratungsstelle">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Brückenadressen können auch mit Hilfe einer höflichen E-Mail an help@xxxxxxxxxxxxxxxxx angefordert werden.&#160; Bitte beachten Sie, dass jede Anfrage einzeln bearbeitet werden muss.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Brückenadressen können auch mit Hilfe einer höflichen E-Mail an help@xxxxxxxxxxxxxxxxx angefordert werden.  Bitte beachten Sie, dass jede Anfrage einzeln bearbeitet werden muss.">
diff --git a/en/network-settings.dtd b/en/network-settings.dtd
index 4cedae6..a346274 100644
--- a/en/network-settings.dtd
+++ b/en/network-settings.dtd
@@ -23,7 +23,7 @@
<!ENTITY torSettings.firewallHelp "If you are not sure how to answer this question, choose No. If you encounter problems connecting to the Tor network, change this setting.">
<!ENTITY torSettings.enterFirewall "Enter a comma-separated list of ports that are allowed by the firewall.">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections to the Tor Network?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "If you are not sure how to answer this question, choose No.&#160; If you choose Yes, you will be asked to configure Tor Bridges, which are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "If you are not sure how to answer this question, choose No.  If you choose Yes, you will be asked to configure Tor Bridges, which are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.">
<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "You may use the provided set of bridges or you may obtain and enter a custom set of bridges.">
<!-- Other: -->
@@ -54,11 +54,11 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.&#160; Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Send email to bridges@xxxxxxxxxxxxxx with the line 'get bridges' by itself in the body of the message.&#160; However, to make it harder for an attacker to learn a lot of bridge addresses, you must send this request from a gmail.com or yahoo.com email address.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Send email to bridges@xxxxxxxxxxxxxx with the line 'get bridges' by itself in the body of the message.  However, to make it harder for an attacker to learn a lot of bridge addresses, you must send this request from a gmail.com or yahoo.com email address.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Through the Help Desk">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "As a last resort, you can request bridge addresses by sending a polite email message to help@xxxxxxxxxxxxxxxxxx&#160; Please note that a person will need to respond to each request.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "As a last resort, you can request bridge addresses by sending a polite email message to help@xxxxxxxxxxxxxxxxxx  Please note that a person will need to respond to each request.">
diff --git a/en_GB/network-settings.dtd b/en_GB/network-settings.dtd
index 4cedae6..a346274 100644
--- a/en_GB/network-settings.dtd
+++ b/en_GB/network-settings.dtd
@@ -23,7 +23,7 @@
<!ENTITY torSettings.firewallHelp "If you are not sure how to answer this question, choose No. If you encounter problems connecting to the Tor network, change this setting.">
<!ENTITY torSettings.enterFirewall "Enter a comma-separated list of ports that are allowed by the firewall.">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections to the Tor Network?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "If you are not sure how to answer this question, choose No.&#160; If you choose Yes, you will be asked to configure Tor Bridges, which are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "If you are not sure how to answer this question, choose No.  If you choose Yes, you will be asked to configure Tor Bridges, which are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.">
<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "You may use the provided set of bridges or you may obtain and enter a custom set of bridges.">
<!-- Other: -->
@@ -54,11 +54,11 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.&#160; Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Send email to bridges@xxxxxxxxxxxxxx with the line 'get bridges' by itself in the body of the message.&#160; However, to make it harder for an attacker to learn a lot of bridge addresses, you must send this request from a gmail.com or yahoo.com email address.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Send email to bridges@xxxxxxxxxxxxxx with the line 'get bridges' by itself in the body of the message.  However, to make it harder for an attacker to learn a lot of bridge addresses, you must send this request from a gmail.com or yahoo.com email address.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Through the Help Desk">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "As a last resort, you can request bridge addresses by sending a polite email message to help@xxxxxxxxxxxxxxxxxx&#160; Please note that a person will need to respond to each request.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "As a last resort, you can request bridge addresses by sending a polite email message to help@xxxxxxxxxxxxxxxxxx  Please note that a person will need to respond to each request.">
diff --git a/es/network-settings.dtd b/es/network-settings.dtd
index 7b1a881..2bce6c5 100644
--- a/es/network-settings.dtd
+++ b/es/network-settings.dtd
@@ -23,7 +23,7 @@
<!ENTITY torSettings.firewallHelp "Si no está seguro de cómo responder a esta pregunta, elija No. Si encuentra problemas conectando a la red Tor, cambie esta configuración.">
<!ENTITY torSettings.enterFirewall "Introduzca una lista de puertos separada por comas que esté permitida por el cortafuegos ('firewall').">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Su proveedor de servicios de Internet (ISP) bloquea o censura de alguna forma las conexiones hacia la red Tor?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Si no está seguro como responder a esta pregunta, elija No.&#160; Si usted elige SÃ, se le pedirá configurar puentes Tor, los cuales son repetidores no listados que hacen más difÃcil el bloqueo de conexiones hacia la red Tor.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Si no está seguro como responder a esta pregunta, elija No.  Si usted elige SÃ, se le pedirá configurar puentes Tor, los cuales son repetidores no listados que hacen más difÃcil el bloqueo de conexiones hacia la red Tor.">
<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Puede usar el juego de repetidores puente ('bridge') proporcionado, o puede obtener e introducir un juego de puentes personalizado.">
<!-- Other: -->
@@ -54,12 +54,12 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copiar el registro de mensajes ('log') de Tor al portapapeles">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Ayuda de Repetidores Puente ('Bridge Relays')">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Si no puede conectar a la red Tor, podrÃa ser que su proveedor de servicios de Internet (ISP) u otra agencia, esté bloqueando Tor.&#160; A menudo, puede evitar este problema usando puentes ('bridges') de Tor, que son repetidores ('relays') de salida de la red Tor que no son publicitados, y es más difÃcil que sean bloqueados.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Si no puede conectar a la red Tor, podrÃa ser que su proveedor de servicios de Internet (ISP) u otra agencia, esté bloqueando Tor.  A menudo, puede evitar este problema usando puentes ('bridges') de Tor, que son repetidores ('relays') de salida de la red Tor que no son publicitados, y es más difÃcil que sean bloqueados.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Puede usar el juego de direcciones de repetidores puente ('bridge') preconfigurado proporcionado, o puede obtener un juego de direcciones personalizado usando uno de estos tres métodos:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Mediante la web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use un navegador web para visitar https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Mediante el correo electrónico automático">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "EnvÃe un correo a bridges@xxxxxxxxxxxxxx con la lÃnea 'get bridges' por si misma en el cuerpo del mensaje.&#160; Sin embargo, para hacer más difÃcil a un atacante aprender muchas direcciones de puentes, ha de enviar esta solicitud desde una dirección de correo de gmail.com o yahoo.com .">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "EnvÃe un correo a bridges@xxxxxxxxxxxxxx con la lÃnea 'get bridges' por si misma en el cuerpo del mensaje.  Sin embargo, para hacer más difÃcil a un atacante aprender muchas direcciones de puentes, ha de enviar esta solicitud desde una dirección de correo de gmail.com o yahoo.com .">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Mediante el gabinete de ayuda">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Como último recurso, puede pedir direcciones de repetidores puente enviando un cortés mensaje de correo a help@xxxxxxxxxxxxxxxxx .&#160;
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Como último recurso, puede pedir direcciones de repetidores puente enviando un cortés mensaje de correo a help@xxxxxxxxxxxxxxxxx . 
Por favor observe que es una persona la que tendrá que responder a cada petición.">
diff --git a/fa/network-settings.dtd b/fa/network-settings.dtd
index 8d1c25b..634ca22 100644
--- a/fa/network-settings.dtd
+++ b/fa/network-settings.dtd
@@ -23,7 +23,7 @@
<!ENTITY torSettings.firewallHelp "اگر Ù?Ø·Ù?ئÙ? Ù?Û?ستÛ?د Ú?Ù? جÙ?ابÛ? بÙ? اÛ?Ù? سÙ?اÙ? دÙ?Û?دØ? «Ù?Ù?» Ù? Û?ا «خÛ?ر» را اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د. سپس اگر Ù?Ø´Ú©Ù?Û? در ارتباط با شبکÙ? تÙ?ر داشتÛ?دØ? اÛ?Ù? Ù?Ù?رد را تغÛ?Û?ر دÙ?Û?د.">
<!ENTITY torSettings.enterFirewall "Û?Ú© Ù?Û?ست جداشدÙ? با Ù?Û?رگÙ?Ù? از Ù¾Ù?رتâ??Ù?اÛ?Û? Ú©Ù? تÙ?سط Ù?اÛ?رÙ?اÙ? Ù?جاز Ù?ستÙ?د.">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Ø¢Û?ا شرکتÛ? Ú©Ù? از Ø¢Ù? اÛ?Ù?ترÙ?ت گرÙ?تÙ? اÛ?د (ISP)Ø? دسترسÛ? بÙ? شبکÙ? تÙ?ر را Ù?Û?Ù?ترØ? ساÙ?سÙ?ر Ù? Û?ا Ù?سدÙ?د Ù?Û? Ú©Ù?دØ?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "اگر Ù?Ø·Ù?ئÙ? Ù?Û?ستÛ?د Ú?Ø·Ù?ر بÙ? اÛ?Ù? سÙ?اÙ? پاسخ دÙ?Û?دØ? «Ù?Ù?» Û?ا اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د.&#160; اگر «بÙ?Ù?» را اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?دØ? Ù?Û? باÛ?ست تÙ?ظÛ?Ù?ات Ù?ربÙ?Ø· بÙ? «پÙ? Ù?اÛ?» تÙ?ر را اÙ?جاÙ? دÙ?Û?د. Ù¾Ù? Ù?ا Ù?سÛ?رÙ?اÛ? دÙ?ر زدÙ? Ù?Û?Ù?تر Ù?ستÙ?د Ú©Ù? Ù?Û?ست Ù?شخصÛ? از Ø¢Ù? Ù?ا Ù?جÙ?د Ù?دارد Ù? Ù?Û?Ù?تر کردÙ? Ø¢Ù? Ù?ا بسÛ?ار Ù?Ø´Ú©Ù? است.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "اگر Ù?Ø·Ù?ئÙ? Ù?Û?ستÛ?د Ú?Ø·Ù?ر بÙ? اÛ?Ù? سÙ?اÙ? پاسخ دÙ?Û?دØ? «Ù?Ù?» Û?ا اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د.  اگر «بÙ?Ù?» را اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?دØ? Ù?Û? باÛ?ست تÙ?ظÛ?Ù?ات Ù?ربÙ?Ø· بÙ? «پÙ? Ù?اÛ?» تÙ?ر را اÙ?جاÙ? دÙ?Û?د. Ù¾Ù? Ù?ا Ù?سÛ?رÙ?اÛ? دÙ?ر زدÙ? Ù?Û?Ù?تر Ù?ستÙ?د Ú©Ù? Ù?Û?ست Ù?شخصÛ? از Ø¢Ù? Ù?ا Ù?جÙ?د Ù?دارد Ù? Ù?Û?Ù?تر کردÙ? Ø¢Ù? Ù?ا بسÛ?ار Ù?Ø´Ú©Ù? است.">
<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Ø´Ù?ا Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د از Ù?جÙ?Ù?عÙ?â??اÛ? از Ù¾Ù?â??Ù?اÛ? Ø¢Ù?ادÙ? Ù? Û?ا Ù¾Ù?â??Ù?اÛ? شخصÛ? Ø®Ù?دتاÙ? استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Û?د.">
<!-- Other: -->
@@ -54,12 +54,12 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Ú©Ù¾Û? گزارش Ù?Ù?اÛ?ع تÙ?ر">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Ú©Ù?Ú© براÛ? Ù¾Ù? ارتباطÛ?">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "اگر Ù?Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د بÙ? شبکÙ? تÙ?ر Ù?تصÙ? Ø´Ù?Û?دØ? Ù?Ù?Ú©Ù? است بÙ? اÛ?Ù? دÙ?Û?Ù? باشد Ú©Ù? شرکت اراÛ?Ù? Ú©Ù?Ù?دÙ? اÛ?Ù?ترÙ?ت Ø´Ù?ا(ISP) Ù? Û?ا سازÙ?اÙ? Ù?اÛ? دÛ?گر شبکÙ? تÙ?ر را بستÙ? اÙ?د.&#160;
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "اگر Ù?Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د بÙ? شبکÙ? تÙ?ر Ù?تصÙ? Ø´Ù?Û?دØ? Ù?Ù?Ú©Ù? است بÙ? اÛ?Ù? دÙ?Û?Ù? باشد Ú©Ù? شرکت اراÛ?Ù? Ú©Ù?Ù?دÙ? اÛ?Ù?ترÙ?ت Ø´Ù?ا(ISP) Ù? Û?ا سازÙ?اÙ? Ù?اÛ? دÛ?گر شبکÙ? تÙ?ر را بستÙ? اÙ?د. 
غاÙ?باÙ? Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د اÛ?Ù? Ù?ØدÙ?دÛ?ت را با استÙ?ادÙ? از «پÙ?» Ù?اÛ? تÙ?ر دÙ?ر بزÙ?Û?د. Ù¾Ù? Ù?ا Ù?سÛ?رÙ?اÛ? اضاÙ?Û? دÙ?ر زدÙ? Ù?Û?Ù?تر Ù?ستÙ?د Ú©Ù? Ù?Û?ست Ø¢Ù? در دسترس Ù?Û?ست Ù? Ù?Û?Ù?تر کردÙ? Ø¢Ù? Ù?ا بسÛ?ار Ù?Ø´Ú©Ù? است.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Ø´Ù?ا Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د از Ù¾Ù?â??Ù?اÛ? Ù?Ù?جÙ?د استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Û?د Ù? Û?ا براÛ? بÙ?â??دست Ø¢Ù?ردÙ? Ù?جÙ?Ù?عÙ?â??اÛ? از Ù¾Ù?â??Ù?اÛ? شخصÛ? از Û?Ú©Û? از سÙ? رÙ?Ø´ زÛ?ر بÙ?رÙ? بگÛ?رÛ?د:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "از طرÛ?Ù? اÛ?Ù?ترÙ?ت">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "با استÙ?ادÙ? از Û?Ú© Ù?رÙ?رگر بÙ? آدرس https://bridges.torproject.org برÙ?Û?د.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "از طرÛ?Ù? آدرس اÛ?Ù?Û?Ù? پاسخگÙ?Û? Ø®Ù?دکار">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Û?Ú© اÛ?Ù?Û?Ù? ØاÙ?Û? عبارت 'get bridges' بÙ? آدرس bridges@xxxxxxxxxxxxxx ارساÙ? Ú©Ù?Û?د.&#160; براÛ? اÛ?Ù?Ú©Ù? بتÙ?اÙ?Û?Ù? جÙ?Ù?Û? Ù?Û?Ù?تر شدÙ? Ù¾Ù? Ù?ا را بگÛ?رÛ?Ù?Ø? Ù?جبÙ?رÛ?Ù? Ø´Ù?ا را Ù?ØدÙ?د Ú©Ù?Û?Ù? تا Ù?Ù?Ø· از Û?Ú© آدرس اÛ?Ù?Û?Ù? yahoo.com Ù? Û?ا gmail.com درخÙ?است Ø®Ù?د را ارساÙ? Ú©Ù?Û?د. Ù?Ø·Ù?اÙ? صبÙ?ر باشÛ?د. از Ú?Ù?د دÙ?Û?Ù?Ù? تا Ú?Ù?د ساعت Ø·Ù?Ù? Ø®Ù?اÙ?د Ú©Ø´Û?د تا بÙ? Ø·Ù?ر Ø®Ù?دکار Ù¾Ù? Ù?ا براÛ? Ø´Ù?ا ارساÙ? Ø´Ù?Ù?د.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Û?Ú© اÛ?Ù?Û?Ù? ØاÙ?Û? عبارت 'get bridges' بÙ? آدرس bridges@xxxxxxxxxxxxxx ارساÙ? Ú©Ù?Û?د.  براÛ? اÛ?Ù?Ú©Ù? بتÙ?اÙ?Û?Ù? جÙ?Ù?Û? Ù?Û?Ù?تر شدÙ? Ù¾Ù? Ù?ا را بگÛ?رÛ?Ù?Ø? Ù?جبÙ?رÛ?Ù? Ø´Ù?ا را Ù?ØدÙ?د Ú©Ù?Û?Ù? تا Ù?Ù?Ø· از Û?Ú© آدرس اÛ?Ù?Û?Ù? yahoo.com Ù? Û?ا gmail.com درخÙ?است Ø®Ù?د را ارساÙ? Ú©Ù?Û?د. Ù?Ø·Ù?اÙ? صبÙ?ر باشÛ?د. از Ú?Ù?د دÙ?Û?Ù?Ù? تا Ú?Ù?د ساعت Ø·Ù?Ù? Ø®Ù?اÙ?د Ú©Ø´Û?د تا بÙ? Ø·Ù?ر Ø®Ù?دکار Ù¾Ù? Ù?ا براÛ? Ø´Ù?ا ارساÙ? Ø´Ù?Ù?د.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "از طرÛ?Ù? Ù?اØد Ú©Ù?Ú© رساÙ?Û?">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "اگر از طرÛ?Ù? Ù?Û?Ú? کداÙ? از راÙ? ØÙ? Ù?اÛ? Ù?Ù?Ù? بÙ? Ù?تÛ?جÙ? Ù?رسÛ?دÛ?دØ? Û?Ú© درخÙ?است Ù?Ù?دباÙ?Ù? بÙ? آدرس help@xxxxxxxxxxxxxxxxx ارساÙ? Ú©Ù?Û?د.&#160; در Ù?ظر داشتÙ? باشÛ?د Ú©Ù? Û?Ú© Ù?Ù?ر باÛ?د اÛ?Ù?Û?Ù? Ø´Ù?ا را بخÙ?اÙ?د Ù? بÙ? Ø¢Ù? پاسخ دÙ?د. پس صبÙ?ر باشÛ?د.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "اگر از طرÛ?Ù? Ù?Û?Ú? کداÙ? از راÙ? ØÙ? Ù?اÛ? Ù?Ù?Ù? بÙ? Ù?تÛ?جÙ? Ù?رسÛ?دÛ?دØ? Û?Ú© درخÙ?است Ù?Ù?دباÙ?Ù? بÙ? آدرس help@xxxxxxxxxxxxxxxxx ارساÙ? Ú©Ù?Û?د.  در Ù?ظر داشتÙ? باشÛ?د Ú©Ù? Û?Ú© Ù?Ù?ر باÛ?د اÛ?Ù?Û?Ù? Ø´Ù?ا را بخÙ?اÙ?د Ù? بÙ? Ø¢Ù? پاسخ دÙ?د. پس صبÙ?ر باشÛ?د.">
diff --git a/fr/network-settings.dtd b/fr/network-settings.dtd
index f93148c..2a4b64e 100644
--- a/fr/network-settings.dtd
+++ b/fr/network-settings.dtd
@@ -23,7 +23,7 @@
<!ENTITY torSettings.firewallHelp "Si vous ne savez par comment répondre à cette question, choisissez Non. Vous pourrez changer ce paramètre plus tard en cas de problèmes de connexion au réseau Tor.">
<!ENTITY torSettings.enterFirewall "Entrez la liste de ports, séparés par des virgules, qui sont autorisés par le pare-feu.">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Est-ce que votre Fournisseur d'Accès Internet (FAI) bloque les connexions au réseau Tor ?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Si vous ne savez pas comment répondre à cette question, choisissez Non.&#160; Si vous choisissez Oui, il vous sera demandé de configurer les bridges Tor qui sont des relais non listés et qui rendent plus difficile le blocage du réseau Tor.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Si vous ne savez pas comment répondre à cette question, choisissez Non.  Si vous choisissez Oui, il vous sera demandé de configurer les bridges Tor qui sont des relais non listés et qui rendent plus difficile le blocage du réseau Tor.">
<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Vous pouvez utiliser les bridges fournis ou bien saisir votre liste de bridges personnels.">
<!-- Other: -->
@@ -54,11 +54,11 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copier le journal des messages de Tor dans le presse-papier">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Aide pour les bridges">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Si vous ne pouvez pas vous connecter au réseau Tor, il se pourrait que votre fournisseur d'accès à Internet (FAI) ou une autre agence bloque le Tor.&#160; Souvent, vous pouvez contourner ce problème en utilisant des ponts Tor, qui sont des relais non listés qui sont plus difficiles à bloquer.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Si vous ne pouvez pas vous connecter au réseau Tor, il se pourrait que votre fournisseur d'accès à Internet (FAI) ou une autre agence bloque le Tor.  Souvent, vous pouvez contourner ce problème en utilisant des ponts Tor, qui sont des relais non listés qui sont plus difficiles à bloquer.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Vous pouvez utiliser les liste de bridges préconfigurés par défaut ou en obtenir une liste personnalisée d'adresses en utilisant l'une des trois méthodes ci-dessous :">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Par le Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Utilisez un navigateur web pour visiter https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Par l'auto-répondeur de courrier électronique">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Envoyer un email à bridges@xxxxxxxxxxxxxx avec la ligne 'get bridges' en elle-même obtiennent dans le corps du message.&#160; Cependant, pour rendre plus difficile à un attaquant d'apprendre beaucoup d'adresses de pont, vous devez envoyer cette demande depuis une adresse électronique gmail.com ou yahoo.com.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Envoyer un email à bridges@xxxxxxxxxxxxxx avec la ligne 'get bridges' en elle-même obtiennent dans le corps du message.  Cependant, pour rendre plus difficile à un attaquant d'apprendre beaucoup d'adresses de pont, vous devez envoyer cette demande depuis une adresse électronique gmail.com ou yahoo.com.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Par le bureau d'aide">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "En dernier ressort, vous pouvez demander des adresses de pont en envoyant un message électronique poli à help@xxxxxxxxxxxxxxxxxx&#160; Veuillez noter qu'une personne devra répondre à chaque demande.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "En dernier ressort, vous pouvez demander des adresses de pont en envoyant un message électronique poli à help@xxxxxxxxxxxxxxxxxx  Veuillez noter qu'une personne devra répondre à chaque demande.">
diff --git a/fr_CA/network-settings.dtd b/fr_CA/network-settings.dtd
index 479fc33..6a5c2ca 100644
--- a/fr_CA/network-settings.dtd
+++ b/fr_CA/network-settings.dtd
@@ -23,7 +23,7 @@
<!ENTITY torSettings.firewallHelp "Si vous ne savez par comment répondre à cette question, choisissez Non. Si vous éprouvez des difficultés à vous connecter au réseau Tor, changer ce paramètre.">
<!ENTITY torSettings.enterFirewall "Saisir une liste de ports, séparés par des virgules, qui sont autorisés par le pare-feu.">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Votre fournisseur de service Internet (FSI) bloque-t-il ou censure-t-il vos connexions au réseau Tor?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Si vous ne savez pas comment répondre à cette question, choisissez Non.&#160; Si vous choisissez Oui, on vous demandera de configurer les ponts Tor qui sont des relais non listés rendant le bloquage des connexions au réseau Tor plus difficile.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Si vous ne savez pas comment répondre à cette question, choisissez Non.  Si vous choisissez Oui, on vous demandera de configurer les ponts Tor qui sont des relais non listés rendant le bloquage des connexions au réseau Tor plus difficile.">
<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Vous pouvez utiliser le jeu de ponts fourni ou vous pouvez obtenir et saisir un jeu de ponts personnalisé.">
<!-- Other: -->
@@ -54,11 +54,11 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copier le journal de Tor dans le presse-papier">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Aide pour les relais-ponts">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Si vous ne pouvez pas vous connecter au réseau Tor, il se peut que votre fournisseur d'accès à Internet (FAI) ou une autre agence bloque Tor.&#160; Vous pouvez souvent le contourner en utilisant des ponts Tor qui sont des relais non répertoriés, plus difficiles à bloquer.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Si vous ne pouvez pas vous connecter au réseau Tor, il se peut que votre fournisseur d'accès à Internet (FAI) ou une autre agence bloque Tor.  Vous pouvez souvent le contourner en utilisant des ponts Tor qui sont des relais non répertoriés, plus difficiles à bloquer.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Vous pouvez utiliser le jeu préconfiguré d'adresses de ponts fourni ou vous pouvez obtenir un jeu personnalisé d'adresses en utilisant une de ces trois méthodes :">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "par le Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "en utilisant un navigateur Web pour visiter https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "par le répondeur automatique de courriel">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "en envoyant un courriel à bridges@xxxxxxxxxxxxxx avec la ligne « get bridges » seule dans le corps du message.&#160; Cependant pour compliquer l'obtention des ces adresses de ponts pour un attaqueur, vous devez envoyer la demande depuis une adresse courriel gmail.com ou yahoo.com.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "en envoyant un courriel à bridges@xxxxxxxxxxxxxx avec la ligne « get bridges » seule dans le corps du message.  Cependant pour compliquer l'obtention des ces adresses de ponts pour un attaqueur, vous devez envoyer la demande depuis une adresse courriel gmail.com ou yahoo.com.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "par le centre d'assistance">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "en dernier recours, vous pouvez demander des adresses de ponts en envoyant un courriel poli à help@xxxxxxxxxxxxxxxxxx&#160; Veuillez remarquer qu'une personne devra répondre à chaque demande.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "en dernier recours, vous pouvez demander des adresses de ponts en envoyant un courriel poli à help@xxxxxxxxxxxxxxxxxx  Veuillez remarquer qu'une personne devra répondre à chaque demande.">
diff --git a/hu/network-settings.dtd b/hu/network-settings.dtd
index 9075d38..8443763 100644
--- a/hu/network-settings.dtd
+++ b/hu/network-settings.dtd
@@ -23,7 +23,7 @@
<!ENTITY torSettings.firewallHelp "Nem biztos abban, hogy hogyan válaszoljon erre a kérdésre, válassza a 'Nem'-et. Ha problémákba ütközik a Tor hálózathoz való csatlakozáskor, változtassa meg ezt a beállÃtást.">
<!ENTITY torSettings.enterFirewall "Gépelj be egy vesszÅ?vel elválasztott listát a portokról amik engedélyezve vannak a tűzfal által.">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Az internet szolgáltatód (ISP) blokkolja vagy cenzúrázza a kapcsolatot a Tor hálózathoz?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Ha nem vagy biztos a válaszban, válaszd a Nem-et.&#160; Ha az Igen-t választod neked kell konfigurálni a Tor bridges amik nem listázott átjátszók és nehezebbé teszik a Tor hálózat kapcsolódásának a blokkolását.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Ha nem vagy biztos a válaszban, válaszd a Nem-et.  Ha az Igen-t választod neked kell konfigurálni a Tor bridges amik nem listázott átjátszók és nehezebbé teszik a Tor hálózat kapcsolódásának a blokkolását.">
<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Használhatod a szolgáltatott bridge cÃmeket vagy beszerezhetsz egyedi bridge cÃmeket.">
<!-- Other: -->
@@ -54,11 +54,11 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "A Tor log Vágólapra másolása">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "HÃd kapcsoló súgó">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Ha nem tudsz csatlakozni a Tor.&#160; hálózathoz, akkor valószÃnű az internet szolgáltató (ISP) vagy egy másik szervezet blokkolja. Gyakran megkerülhetÅ? a probléma Tor bridges használatával. Ezek nem listázott átjátszók amiket sokkal nehezebb blokkolni.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Ha nem tudsz csatlakozni a Tor.  hálózathoz, akkor valószÃnű az internet szolgáltató (ISP) vagy egy másik szervezet blokkolja. Gyakran megkerülhetÅ? a probléma Tor bridges használatával. Ezek nem listázott átjátszók amiket sokkal nehezebb blokkolni.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Használhatod az elÅ?re beállÃtott bridge cÃmeket vagy beszerezhetsz egyedi cÃmeket ezzel a három módszerrel:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Interneten keresztül">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Használj egy böngészÅ?t megnézni ezt az oldalt: https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Az automata email válaszok által.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Küldj emailt a bridges@xxxxxxxxxxxxxx -ra a következÅ? szöveggel: "get bridges" az emailben.&#160; Hogy egy esetleges támadó információ szerzési esélyét nehezÃtse ezt az emailt egy gmail.com vagy yahoo.com email cÃmrÅ?l küldd.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Küldj emailt a bridges@xxxxxxxxxxxxxx -ra a következÅ? szöveggel: "get bridges" az emailben.  Hogy egy esetleges támadó információ szerzési esélyét nehezÃtse ezt az emailt egy gmail.com vagy yahoo.com email cÃmrÅ?l küldd.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "A támogatáson keresztül.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Utolsó lehetÅ?ségként küldj egy udvarias bridge igénylÅ? emailt ide: help@xxxxxxxxxxxxxxxxxx&#160; LégyszÃves vedd figyelembe az adott személynek több emailt kell megválaszolnia.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Utolsó lehetÅ?ségként küldj egy udvarias bridge igénylÅ? emailt ide: help@xxxxxxxxxxxxxxxxxx  LégyszÃves vedd figyelembe az adott személynek több emailt kell megválaszolnia.">
diff --git a/it/network-settings.dtd b/it/network-settings.dtd
index 007240c..09b068f 100644
--- a/it/network-settings.dtd
+++ b/it/network-settings.dtd
@@ -23,7 +23,7 @@
<!ENTITY torSettings.firewallHelp "Se non sei sicuro su come rispondere a questa domanda, seleziona No. Nel caso in cui si verifichino problemi di connessione alla rete Tor, cambia queste impostazioni.">
<!ENTITY torSettings.enterFirewall "Inserisci una lista di porte consentite dal firewall, separate da una virgola.">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Il tuo fornitore di servizi internet (ISP) blocca o censura la connessione alla rete Tor?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Se non sei sicuro di come rispondere alla domanda, scegli No.&#160; Se scegli Sì, ti verrà chiesto di configurare Tor Bridges, che consiste in relay non elencati che rendono più difficile bloccare le connessioni alla Rete Tor.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Se non sei sicuro di come rispondere alla domanda, scegli No.  Se scegli Sì, ti verrà chiesto di configurare Tor Bridges, che consiste in relay non elencati che rendono più difficile bloccare le connessioni alla Rete Tor.">
<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Puoi usare il set preconfigurato di bridge o ottenere ed inserire un set personale di bridge.">
<!-- Other: -->
@@ -54,11 +54,11 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copia il log di Tor negli "appunti" di sistema">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Aiuto per i ponti relé">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Se non ti riesci a connettere alla rete Tor, è possibile che il tuo Internet Service Provider (ISP) o una qualche altra agenzia stiano bloccando Tor.&#160; Spesso puoi aggirare questo problema utilizzando un Bridge Tor, che è un relay non tracciato più difficile da bloccare.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Se non ti riesci a connettere alla rete Tor, è possibile che il tuo Internet Service Provider (ISP) o una qualche altra agenzia stiano bloccando Tor.  Spesso puoi aggirare questo problema utilizzando un Bridge Tor, che è un relay non tracciato più difficile da bloccare.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Puoi usare il set preconfigurato di indirizzi bridge o ottenere un set personale di indirizzi attraverso uno di questi tre metodi:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Attraverso il web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Usa un browser per visitare https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Attraverso l'autorisponditore Email">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Manda una mail a bridges@xxxxxxxxxxxxxx con scritto 'get bridges' nel corpo del messaggio.&#160; Tuttavia, per rendere più difficile il riconoscimento di molti indirizzi bridge, manda questa richiesta da un account gmail.com o yahoo.com.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Manda una mail a bridges@xxxxxxxxxxxxxx con scritto 'get bridges' nel corpo del messaggio.  Tuttavia, per rendere più difficile il riconoscimento di molti indirizzi bridge, manda questa richiesta da un account gmail.com o yahoo.com.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Attraverso l'Help Desk">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Come ultima spiaggia, puoi richiedere un indirizzo bridge mandando una cortese mail a help@xxxxxxxxxxxxxxxxxx&#160; Tieni conto che una persona dovrà rispondere ad ogni singola richiesta.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Come ultima spiaggia, puoi richiedere un indirizzo bridge mandando una cortese mail a help@xxxxxxxxxxxxxxxxxx  Tieni conto che una persona dovrà rispondere ad ogni singola richiesta.">
diff --git a/ja/network-settings.dtd b/ja/network-settings.dtd
index b7ea058..4fe84c4 100644
--- a/ja/network-settings.dtd
+++ b/ja/network-settings.dtd
@@ -23,7 +23,7 @@
<!ENTITY torSettings.firewallHelp "ã??ã?®è³ªå??ã?«ã?©ã??ç?ã??ã??ã?¹ã??ã??確信ã??æ??ã?¦ã?ªã??ã??ã?°ã??ã??ã??ã??ã??é?¸æ??ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã?? Torã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã?¸æ?¥ç¶?ã??ã??æ??ã?«å??é¡?ã?«é?é??ã??ã??ã?ªã??ã??ã??ã?®è¨å®?ã??å¤?æ?´ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??">
<!ENTITY torSettings.enterFirewall "ã??ã?¡ã?¤ã?¢ã?¼ã?¦ã?©ã?¼ã?«ã?«ã??ã?£ã?¦è¨±å?¯ã??ã??ã?¦ã??ã??ã??ã?¼ã??ã?®ã?³ã?³ã??å?ºå??ã??ã?®ã?ªã?¹ã??ã??å?¥å??ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "ã??ã?ªã??ã?®ã?¤ã?³ã?¿ã?¼ã??ã??ã??ã?µã?¼ã??ã?¹ã??ã?ã??ã?¤ã??ã?¼ (ISP) ã?¯ Tor ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã?¸ã?®æ?¥ç¶?ã??ã??ã?ã??ã?¯ã??ã?¦ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã?¯å?¥ã?®ã??ã??æ?¹ã?§æ¤?é?²ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??ï¼?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "ã??ã?®è³ªå??ã?«ã?©ã??ç?ã??ã??ã?¹ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã?ªã??å ´å??ã?¯ã??ã??ã??ã??ã??é?¸æ??ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??&#160; ã?¯ã??ã??é?¸æ??ã??ã??ã?¨ã??Tor ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã?¸ã?®æ?¥ç¶?ã??ã??ã?ã??ã?¯ã??ã??ã??ã?¨ã??ã??ã??ã?«å?°é?£ã?«ã??ã??ã?ªã?¹ã??å??ã??ã??ã?¦ã??ã?ªã??ã?ªã?¬ã?¼ã?§ã??ã?? Tor Bridges ã??æ§?æ??ã??ã??ã??ã?¨ã??æ±?ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??">
+<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "ã??ã?®è³ªå??ã?«ã?©ã??ç?ã??ã??ã?¹ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã?ªã??å ´å??ã?¯ã??ã??ã??ã??ã??é?¸æ??ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??  ã?¯ã??ã??é?¸æ??ã??ã??ã?¨ã??Tor ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã?¸ã?®æ?¥ç¶?ã??ã??ã?ã??ã?¯ã??ã??ã??ã?¨ã??ã??ã??ã?«å?°é?£ã?«ã??ã??ã?ªã?¹ã??å??ã??ã??ã?¦ã??ã?ªã??ã?ªã?¬ã?¼ã?§ã??ã?? Tor Bridges ã??æ§?æ??ã??ã??ã??ã?¨ã??æ±?ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??">
<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "æ??ä¾?ã??ã??ã??ã??ã?ªã??ã?¸ã?®ã?»ã??ã??ã??使ç?¨ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã?¯ã?«ã?¹ã?¿ã? ã?®ã??ã?ªã??ã?¸ã?®ã?»ã??ã??ã??å??å¾?ã??ã?¦å?¥å??ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??">
<!-- Other: -->
@@ -54,11 +54,11 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Torã?®ã?ã?°ã??ã?¯ã?ªã??ã??ã??ã?¼ã??ã?«ã?³ã??ã?¼">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "ã??ã?ªã??ã?¸ã?ªã?¬ã?¼ã?®ã??ã?«ã??">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Tor ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã?«æ?¥ç¶?ã?§ã??ã?ªã??ã?ªã??ã??ã??ã?ªã??ã?®ã?¤ã?³ã?¿ã?¼ã??ã??ã??ã?µã?¼ã??ã?¹ã??ã?ã??ã?¤ã??ã?¼(ISP)ã??å?¥ã?®æ©?é?¢ã?? Tor ã??ã??ã?ã??ã?¯ã??ã?¦ã??ã??å?¯è?½æ?§ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??&#160; ã??ã?ã??ã?¯ã??æ¯?è¼?ç??å?°é?£ã?ªã?ªã?¹ã??ã??ã??ã?¦ã??ã?ªã??ã?ªã?¬ã?¼ã?§ã??ã?? Tor ã??ã?ªã??ã?¸ã??使ç?¨ã??ã??ã??ã?¨ã?§ã??ã?®å??é¡?ã??å??é?¿ã?§ã??ã??ã??ã?¨ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Tor ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã?«æ?¥ç¶?ã?§ã??ã?ªã??ã?ªã??ã??ã??ã?ªã??ã?®ã?¤ã?³ã?¿ã?¼ã??ã??ã??ã?µã?¼ã??ã?¹ã??ã?ã??ã?¤ã??ã?¼(ISP)ã??å?¥ã?®æ©?é?¢ã?? Tor ã??ã??ã?ã??ã?¯ã??ã?¦ã??ã??å?¯è?½æ?§ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??  ã??ã?ã??ã?¯ã??æ¯?è¼?ç??å?°é?£ã?ªã?ªã?¹ã??ã??ã??ã?¦ã??ã?ªã??ã?ªã?¬ã?¼ã?§ã??ã?? Tor ã??ã?ªã??ã?¸ã??使ç?¨ã??ã??ã??ã?¨ã?§ã??ã?®å??é¡?ã??å??é?¿ã?§ã??ã??ã??ã?¨ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "äº?å??è¨å®?ã??ã??ã??æ??ä¾?ã??ã??ã??ã??ã?ªã??ã?¸ã?¢ã??ã?¬ã?¹ã?®ã?»ã??ã??ã??使ç?¨ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã?¯ä»¥ä¸?ã?®3ã?¤ã?®æ?¹æ³?ã?®ã??ã??ã??ã??ã??ç?¨ã??ã?¦ã?«ã?¹ã?¿ã? ã?®ã?¢ã??ã?¬ã?¹ã?®ã?»ã??ã??ã??å??å¾?ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "ã?¦ã?§ã??çµ?ç?±">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "ã?¦ã?§ã??ã??使ç?¨ã??ã?¦ã??https://bridges.torproject.orgã??é??ã??">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "ã?¡ã?¼ã?«è?ªå??å¿?ç?ã?·ã?¹ã??ã? çµ?ç?±">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã?®æ?¬æ??ã?« 'get bridges' ã?¨ã??ã??è¡?ã??ä»?ã??ã?¦ bridges@xxxxxxxxxxxxxx ã?«ã?¡ã?¼ã?«ã??é??ä¿¡ã??ã??ã??.&#160;ã??ã? ã??ã??æ?»æ??è??ã??å¤?ã??ã?®ã??ã?ªã??ã?¸ã?¢ã??ã?¬ã?¹ã??æ??æ?¡ã??ã??ã?®ã??å?°é?£ã?«ã??ã??ã??ã??ã?«ã?? gmail.com ã?¾ã??ã?¯ yahoo.com ã?®ã?¡ã?¼ã?«ã?¢ã??ã?¬ã?¹ã??ã??ã??ã?®ã?ªã?¯ã?¨ã?¹ã??ã??é??ä¿¡ã??ã??å¿?è¦?ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã?®æ?¬æ??ã?« 'get bridges' ã?¨ã??ã??è¡?ã??ä»?ã??ã?¦ bridges@xxxxxxxxxxxxxx ã?«ã?¡ã?¼ã?«ã??é??ä¿¡ã??ã??ã??. ã??ã? ã??ã??æ?»æ??è??ã??å¤?ã??ã?®ã??ã?ªã??ã?¸ã?¢ã??ã?¬ã?¹ã??æ??æ?¡ã??ã??ã?®ã??å?°é?£ã?«ã??ã??ã??ã??ã?«ã?? gmail.com ã?¾ã??ã?¯ yahoo.com ã?®ã?¡ã?¼ã?«ã?¢ã??ã?¬ã?¹ã??ã??ã??ã?®ã?ªã?¯ã?¨ã?¹ã??ã??é??ä¿¡ã??ã??å¿?è¦?ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "ã??ã?«ã??ã??ã?¹ã?¯çµ?ç?±">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "æ??å¾?ã?®é ¼ã?¿ã?®ç¶±ã?¨ã??ã?¦ã?? help@xxxxxxxxxxxxxxxxx ã?«ä¸?寧ã?ªã?¡ã?¼ã?«ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã??é??ä¿¡ã??ã?¦ã??ã??ã?ªã??ã?¸ã?¢ã??ã?¬ã?¹ã??ã?ªã?¯ã?¨ã?¹ã??ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??&#160; 人é??ã??å??ã?ªã?¯ã?¨ã?¹ã??ã?«å¯¾å¿?ã??ã??å¿?è¦?ã??ã??ã??ã??ã?¨ã?«ã??注æ??ã??ã? ã??ã??ã??">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "æ??å¾?ã?®é ¼ã?¿ã?®ç¶±ã?¨ã??ã?¦ã?? help@xxxxxxxxxxxxxxxxx ã?«ä¸?寧ã?ªã?¡ã?¼ã?«ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã??é??ä¿¡ã??ã?¦ã??ã??ã?ªã??ã?¸ã?¢ã??ã?¬ã?¹ã??ã?ªã?¯ã?¨ã?¹ã??ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??  人é??ã??å??ã?ªã?¯ã?¨ã?¹ã??ã?«å¯¾å¿?ã??ã??å¿?è¦?ã??ã??ã??ã??ã?¨ã?«ã??注æ??ã??ã? ã??ã??ã??">
diff --git a/km/network-settings.dtd b/km/network-settings.dtd
index a435e66..f1b6799 100644
--- a/km/network-settings.dtd
+++ b/km/network-settings.dtd
@@ -23,7 +23,7 @@
<!ENTITY torSettings.firewallHelp "á??á?¾â??á?¢á??á??á??â??á??á?·á??â??á??á??á??á?¶á??á??â??á??á?·á??á?¸â??á??á??á??á?¾á??á??â??á??á??á??á?½á??â??á??á??á?? á??á??á??á?¾á?? á??á??á?? á??á?¾â??á?¢á??á??á??â??á??á?¶á??â??á??á??á??á? á?¶â??á??á??á??á?»á??â??á??á?¶á??â??á??á??á??á?¶á??á??â??á??á??â??á??á??á??á??á?¶á?? Tor á??á??á??á?¼á??â??á??á?¶á??â??á??á??á??á??á??â??á??á??á??á??">
<!ENTITY torSettings.enterFirewall "á??á??á??á??á?¸â??á??á??á??á??á?¸â??á??á??á??á??â??á??á??á??â??á??á??á??á??á??â??á??á??á??â??á??á??á??á??á?¶â??á??á??á??á??á??â??á??á??á??â??á??á??á??á?¼á??â??á??á?¶á??â??á?¢á??á?»á??á??á??á?¶á??â??á??á??á??á??á??á??á??á?¶á??á??â??á??á??á??á?¾á??á??">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "á??á?¾â??á??á??á??á?»á??á? á??á?»á??â??á??á??á??á??á??â??á?¢á??á?¸á??á??á?ºá??á?·á??â??á??á??á??á??â??á?¢á??á??á?? (ISP) á??á??á??á??á??á??á?¶á??á?? á?¬â??á??á?¾â??á??á?·á??â??á??á?¼á??á??á??á??á??â??á??á??â??á??á?¶á??â??á??á??á??á?¶á??á??â??á?§á??á??á??á??á??â??á??á?¶á??á??â??á??á??á??á??á?¶á??á??â??á??á??á??á??á?¶á?? Tor ?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "á??á?¾â??á?¢á??á??á??â??á??á??á??á?¶á??á??â??á??á?¸â??á??á?·á??á?¸â??á??á??á??á?¾á??â??á??á??á??á?½á??â??á??á??á?? á??á??á??á?¾á??â??á??á??á?? &#160; á??á?¾â??á?¢á??á??á??â??á??á??á??á?¾á??â??á??á?¶á??/á??á?¶á?? á?¢á??á??á??â??á??á?¹á??â??á??á??á??á?¼á??â??á??á?¶á??â??á??á??á??á?¾â??á?²á??á??â??á??á??á??á??á??â??á??á??á??á?¶á??á??á??á??á??á??á??á??â??á??á??á??á??á?¸á?? Tor á??á??á??â??â??á??á?¶â??á??á?¶á??â??á??á??á??á??á?¼á??â??á??á??á??á??â??á??á?·á??â??á??á?¶á??â??á??á?¶á??â??á??á??á??â??á??á??á??á?¾â??á?²á??á??â??á??á?¶â??á??á?¶á??á??á??á??â??á??á??á??á?¶á??â??â??á??á??á??á?»á??â??á??á?¶á??â??á??á??á??á??á??á??á?¶á??á??â??á??á?¶á??â??á??á??á??á?¶á??á??â??á??á??â??á??á??á??á??á?¶á?? Tor á??">
+<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "á??á?¾â??á?¢á??á??á??â??á??á??á??á?¶á??á??â??á??á?¸â??á??á?·á??á?¸â??á??á??á??á?¾á??â??á??á??á??á?½á??â??á??á??á?? á??á??á??á?¾á??â??á??á??á??   á??á?¾â??á?¢á??á??á??â??á??á??á??á?¾á??â??á??á?¶á??/á??á?¶á?? á?¢á??á??á??â??á??á?¹á??â??á??á??á??á?¼á??â??á??á?¶á??â??á??á??á??á?¾â??á?²á??á??â??á??á??á??á??á??â??á??á??á??á?¶á??á??á??á??á??á??á??á??â??á??á??á??á??á?¸á?? Tor á??á??á??â??â??á??á?¶â??á??á?¶á??â??á??á??á??á??á?¼á??â??á??á??á??á??â??á??á?·á??â??á??á?¶á??â??á??á?¶á??â??á??á??á??â??á??á??á??á?¾â??á?²á??á??â??á??á?¶â??á??á?¶á??á??á??á??â??á??á??á??á?¶á??â??â??á??á??á??á?»á??â??á??á?¶á??â??á??á??á??á??á??á??á?¶á??á??â??á??á?¶á??â??á??á??á??á?¶á??á??â??á??á??â??á??á??á??á??á?¶á?? Tor á??">
<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "á?¢á??á??á??á?¢á?¶á??â??á??á??á??á?¾â??á??á?¶á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?¸á??â??á??á??á??â??á??á?¶á??á??á??á??á??á?? á?¬â??á?¢á??á??á??â??á?¢á?¶á??â??á??á??â?? á??á?·á??â??á??á??á??á??á?¼á??â??á??á?¶á??â??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?¸á??â??á??á??á??á?¶á??á??â??á??á??á??á?½á??á??">
<!-- Other: -->
@@ -54,11 +54,11 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "á??á??á??á??á??â??á??á??á??á??á??á? á??á??á?» Tor á??á??â??á??á??á??á?¶á??â??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?¶á??á??">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "á??á??á??á?½á??â??á??á??á??á??á?¼á??â??á??á??á??á??á?¸á??â??á??á??á??á??">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "á??á?¾â??á?¢á??á??á??â??á??á?·á??â??á?¢á?¶á??â??á??á??á??á?¶á??á??â??á??á??á??á??á??á??á?¶á?? Tor á??á?¶â??á?¢á?¶á??â??á??á??á??á?¸â??á??á??á??á?»á??á? á??á?»á??â??á??á??á??á??á??á??á??á??á?¶á??á??á??á??â??á?¢á??á?¸á??á??á?ºá??á?·á?? (ISP) á?¬â??á??á??á??á?¶á??á??á??á?¶á??â??á??á??á??á??á??â??â??á??á??á??á?»á??â??á??á??á??á??á??á??á?¶á??á?? Tor á?? &#160; á??á?¶â??á??á?¿á??á??â??á?¢á??á??á??â??á?¢á?¶á??â??á??á??á??á??á??á??á??á??â??á??á?¸â??á??á??á??á? á?¶â??á??á??á?? á??á??á??â??á??á??á??á?¾â??á??á??á??á??á?¸á?? Tor á??á??á??â??á??á??á??á?¼á??â??á??á?¶á??â??á??á?¶á??á??â??á??á?¶á??â??á??á??á??á??á?¼á??â??á??á??á??á??â??á??á??á??â??á??á?·á??á?¶á??â??á??á??á??á??á??á??á?¶á??á??á??">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "á??á?¾â??á?¢á??á??á??â??á??á?·á??â??á?¢á?¶á??â??á??á??á??á?¶á??á??â??á??á??á??á??á??á??á?¶á?? Tor á??á?¶â??á?¢á?¶á??â??á??á??á??á?¸â??á??á??á??á?»á??á? á??á?»á??â??á??á??á??á??á??á??á??á??á?¶á??á??á??á??â??á?¢á??á?¸á??á??á?ºá??á?·á?? (ISP) á?¬â??á??á??á??á?¶á??á??á??á?¶á??â??á??á??á??á??á??â??â??á??á??á??á?»á??â??á??á??á??á??á??á??á?¶á??á?? Tor á??   á??á?¶â??á??á?¿á??á??â??á?¢á??á??á??â??á?¢á?¶á??â??á??á??á??á??á??á??á??á??â??á??á?¸â??á??á??á??á? á?¶â??á??á??á?? á??á??á??â??á??á??á??á?¾â??á??á??á??á??á?¸á?? Tor á??á??á??â??á??á??á??á?¼á??â??á??á?¶á??â??á??á?¶á??á??â??á??á?¶á??â??á??á??á??á??á?¼á??â??á??á??á??á??â??á??á??á??â??á??á?·á??á?¶á??â??á??á??á??á??á??á??á?¶á??á??á??">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "á?¢á??á??á??á?¢á?¶á??â??á??á??á??á?¾â??á??á?¶á??â??á??á??á??á??á??â??á??á??á??á?¶á??á??á??á??á??á??á??á??â??á??á?¶â??á??á?»á?? á??á?¶á??á??á??á??á??á??á?¢á?¶á??á??á??á??á??á?¶á??â??á??á??á??á??á?¸á??â??á??á??á??â??á??á?¶á??â??á??á??á??á??á?? á?¬â??á?¢á??á??á??á?¢á?¶á??â??á??á??â??á??á?¶á??â??á??á??á??á??á??â??á?¢á?¶á??á??á??á??á??á?¶á??â??á??á??á??á?¶á??á??á??á??á??á?½á??â??á??á??á??â??á??á??á??á?¾â??á??á?·á??á?¸â??á??á?½á??â??á??á??á??á?»á??â??á??á??á??á??á??á??á?·á??á?¸â??á??á?¶á??á??á??á??á??â??á??á?¶á??á??â??á??á?¸á??">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "á??á?¶á??â??á??á??á??â??á??á??á??á??á?¶á??">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "á??á??á??á?¾â??á??á??á??á??á??á?·á??á?¸á??á?»á??á??á??á??á??á??á??á?¶á?? á??á?¾á??á??á??á?¸á??á?¾á?? https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "á??á?¶á??á??á??á??â??á??á?¶á??á??á??á??á?¾á??á??á??â??á??á??á??â??á??á??á??á??á??â??á??á??á??á??á??á??á??á?·â??á??á??á??á??â??á?¢á??á?¸á??á??á??">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "á??á??á??á?¾â??á?¢á??á?¸á??á??á??â??á??á?? bridges@xxxxxxxxxxxxxx á??á??á??â??á??á?¶á??â??á??á??á??á?¶ 'get bridges' á??á??á??â??á??á??á??á?½á??â??á??á?¶â??á??á??á??á?»á??â??á??á?½â??á??á?¶á??á??&#160; á??á??á??â??á??á?¶â??á??á??á?¶á??â??á??á?¶â??á??á??â??á??á??á?? á??á?¾á??á??á??á?¸â??á??á??á??á?¾â??á?²á??á??â??á??á?¶â??â??á??á?¶á??á??á??á??â??á??á?·á??á?¶á??â??á??á??á??á??á?¶á??á??â??á?¢á??á??á??â??á??á?¶á??â??á??á??á??á? á?¶á?? á??á?¾á??á??á??á?¸â??á??á?·á??á??á??á?¶â??á??á??á??á?¾á??â??á?¢á??á??á?¸â??á?¢á?¶á??á??á??á??á??á?¶á??â??â??â??á??á??á??á??á?¸á?? á?¢á??á??á??â??á??á??á??á?¼á??â??á??á??á??á?¾â??á??á??á??á?¾â??á??á??á??â??á??á?¸â??á?¢á?¶á??á??á??á??á??á?¶á?? gmail.com á?¬ yahoo.com á??">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "á??á??á??á?¾â??á?¢á??á?¸á??á??á??â??á??á?? bridges@xxxxxxxxxxxxxx á??á??á??â??á??á?¶á??â??á??á??á??á?¶ 'get bridges' á??á??á??â??á??á??á??á?½á??â??á??á?¶â??á??á??á??á?»á??â??á??á?½â??á??á?¶á??á??  á??á??á??â??á??á?¶â??á??á??á?¶á??â??á??á?¶â??á??á??â??á??á??á?? á??á?¾á??á??á??á?¸â??á??á??á??á?¾â??á?²á??á??â??á??á?¶â??â??á??á?¶á??á??á??á??â??á??á?·á??á?¶á??â??á??á??á??á??á?¶á??á??â??á?¢á??á??á??â??á??á?¶á??â??á??á??á??á? á?¶á?? á??á?¾á??á??á??á?¸â??á??á?·á??á??á??á?¶â??á??á??á??á?¾á??â??á?¢á??á??á?¸â??á?¢á?¶á??á??á??á??á??á?¶á??â??â??â??á??á??á??á??á?¸á?? á?¢á??á??á??â??á??á??á??á?¼á??â??á??á??á??á?¾â??á??á??á??á?¾â??á??á??á??â??á??á?¸â??á?¢á?¶á??á??á??á??á??á?¶á?? gmail.com á?¬ yahoo.com á??">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "á??á?¶á??á??á??á??â??á??á??á??á?½á??â??">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "á??á??â??á??á??á??á??á?¾á??â??á??á?»á??á??á??á??á??á?? á?¢á??á??á??â??á?¢á?¶á??â??á??á??á??á?¾â??â??á?¢á?¶á??á??á??á??á??á?¶á??â??á??á??á??á??á?¸á??â??á??á??á??â??á??á??á??á?¾â??á??á?¶á??â??á?¢á??á?¸á??á??á??â??á??á?½á??á??á??â??á??á?? help@xxxxxxxxxxxxxxxxxx&#160; á??á?¼á??â??á??á??á??á?¶á??â??á??á?¶ á??á??á?»á??á??á??â??â??á??á??á??á?¶á??á??â??á??á?¹á??â??á??á??á??á?¼á??â??á??á??á??á?¾á??á??á??â??á??á??â??á??á??á??á?¾â??á??á?¸á??á?½á??á??á??">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "á??á??â??á??á??á??á??á?¾á??â??á??á?»á??á??á??á??á??á?? á?¢á??á??á??â??á?¢á?¶á??â??á??á??á??á?¾â??â??á?¢á?¶á??á??á??á??á??á?¶á??â??á??á??á??á??á?¸á??â??á??á??á??â??á??á??á??á?¾â??á??á?¶á??â??á?¢á??á?¸á??á??á??â??á??á?½á??á??á??â??á??á?? help@xxxxxxxxxxxxxxxxxx  á??á?¼á??â??á??á??á??á?¶á??â??á??á?¶ á??á??á?»á??á??á??â??â??á??á??á??á?¶á??á??â??á??á?¹á??â??á??á??á??á?¼á??â??á??á??á??á?¾á??á??á??â??á??á??â??á??á??á??á?¾â??á??á?¸á??á?½á??á??á??">
diff --git a/ko/network-settings.dtd b/ko/network-settings.dtd
index 7472e2c..4956dc5 100644
--- a/ko/network-settings.dtd
+++ b/ko/network-settings.dtd
@@ -23,7 +23,7 @@
<!ENTITY torSettings.firewallHelp "ì?´ ì§?문ì?? ì?´ë?»ê²? ë??ë?µí?´ì?¼ í? ì§? í??ì? ì?´ ì??ì§? ì??ì?¼ë©´ ì??ë??ì?¤ë¥¼ ì? í??í??ì?¸ì??. Tor ë?¤í?¸ì??í?¬ì?? ì ?ì??í? ë?? 문ì ?를 ë§?ë?¬ë?¤ë©´ ì?´ ì?¤ì ?ì?? ë³?ê²½í?´ 주ì?¸ì??.">
<!ENTITY torSettings.enterFirewall "ë°©í??ë²½ì?? ë?°ë?¼ í??ê°?ë??ê³ ì??ë?? í?¬í?¸ 목ë¡? ì??ë ¥í?´ 주ì?¸ì??. í?¬í?¸ ë²?í?¸ë?? 콤ë§?ë¡? 구ë¶?ë?©ë??ë?¤.">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "ì?¸í?°ë?· ì??ë¹?ì?¤ ê³µê¸?ì??(ISP)ê°? Tor ë?¤í?¸ì??í?¬ ì ?ì??ì?? ì°¨ë?¨í??ê±°ë?? ê²?ì?´í??ê³ ì??ë??ì???">
-<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "ì?´ ì§?문ì?? ì?´ë?»ê²? ë??ë?µí?´ì?¼í? ì§? ì?? 모르ë?? ê²½ì?° ì??ë??ì?¤ë¥¼ ì? í??í??ì?ì??ì?¤.&#160; ì??를 ì? í??í??ë©´ Tor ë?¤í?¸ì??í?¬ì?? ë??í?? ì?°ê²°ì?? ì°¨ë?¨í??ë?? ê²?ì?? ë??ì?± ì?´ë µê²?í??ë?? 목ë¡? í??ë??ì§? ì??ì?? 릴ë ?ì?´ì?´ê³ Tor Bridgesì?? 구ì?±í??ë?? ê²?ì?´ ì??구ë?©ë??ë?¤.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "ì?´ ì§?문ì?? ì?´ë?»ê²? ë??ë?µí?´ì?¼í? ì§? ì?? 모르ë?? ê²½ì?° ì??ë??ì?¤ë¥¼ ì? í??í??ì?ì??ì?¤.  ì??를 ì? í??í??ë©´ Tor ë?¤í?¸ì??í?¬ì?? ë??í?? ì?°ê²°ì?? ì°¨ë?¨í??ë?? ê²?ì?? ë??ì?± ì?´ë µê²?í??ë?? 목ë¡? í??ë??ì§? ì??ì?? 릴ë ?ì?´ì?´ê³ Tor Bridgesì?? 구ì?±í??ë?? ê²?ì?´ ì??구ë?©ë??ë?¤.">
<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "ì ?ê³µë?? ë¸?릿ì§? ì?¸í?¸ë¥¼ ì?¬ì?©í??ê±°ë?? ì?¬ì?©ì?? ì§?ì ? ë¸?릿ì§? ì?¸í?¸ë¥¼ ì·¨ë??í??ì?¬ ì??ë ¥ í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤.">
<!-- Other: -->
@@ -54,11 +54,11 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Tor log를 í?´ë¦½ë³´ë??ì?? ë³µì?¬í??기">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "ë¸?릿ì§? ì¤?ê³? ì??ë²? ë??ì??ë§?">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Tor ë?¤í?¸ì??í?¬ì?? ì ?ì??í? ì?? ì??ë?? ê²½ì?°, ê·?í??ì?? ì?¸í?°ë?· ì??ë¹?ì?¤ ê³µê¸?ì??(ISP)ë?? ë³?ë??ì?? 기ê´?ì?´ Tor를 ì°¨ë?¨í??ê³ ì??ì?? ê°?ë?¥ì?±ì?´ ì??ì?µë??ë?¤.&#160; ê·¸ë?´ ë??ë?? ì?¨ê²¨ì§? ì¤?ê³? ì??ë²?를 í?µí?´ Tor ë¸?릿ì§?를 ì?¬ì?©í?¨ì?¼ë¡?ì?¨ ì?´ 문ì ?를 í?´ê²°í? ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Tor ë?¤í?¸ì??í?¬ì?? ì ?ì??í? ì?? ì??ë?? ê²½ì?°, ê·?í??ì?? ì?¸í?°ë?· ì??ë¹?ì?¤ ê³µê¸?ì??(ISP)ë?? ë³?ë??ì?? 기ê´?ì?´ Tor를 ì°¨ë?¨í??ê³ ì??ì?? ê°?ë?¥ì?±ì?´ ì??ì?µë??ë?¤.  ê·¸ë?´ ë??ë?? ì?¨ê²¨ì§? ì¤?ê³? ì??ë²?를 í?µí?´ Tor ë¸?릿ì§?를 ì?¬ì?©í?¨ì?¼ë¡?ì?¨ ì?´ 문ì ?를 í?´ê²°í? ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "ì?¬ì ? ì?¤ì ?ë??ê³ ì ?ê³µë??ì?´ì§? ë¸?릿ì§? 주ì?? ì§?í?©ì?? ì?¬ì?©í??ê±°ë?? ë?¤ì?? ì?¸ ê°?ì§? ë°©ë²? ì¤? í??ë??를 ì?¬ì?©í??ì?¬ ì?¬ì?©ì?? ì§?ì ? 주ì??ì?? ì§?í?©ì?? ê²?ì?? í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "ì?¹ì?? í?µí?´">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "https://bridges.torproject.org 를 방문í??ì?ì??ì?¤.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "ë©?ì?¼ ì??ë?? ì??ë?µ ì??ì?¤í??ì?? í?µí?´">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "ê³µê°? ë¸?릿ì§? 주ì??를 ì°¾ë?? ë?? í??ë??ì?? ë°©ë²?ì?? 본문ì?? 'get bridges'ë?¼ê³ ì ?ì?? E-mailì?? bridges@xxxxxxxxxxxxxx ì??ì?¼ë¡? ë³´ë?´ë?? ê²?ì??ë??ë?¤.&#160; ë?¨, ë¸?릿ì§? 주ì??를 í?¬ë??커ë?¤ì?´ ì??ì§?í??기 ì?´ë µê²? í??기 ì??í?´ gmail.com ì?´ë?? yahoo.com ì?¼ë¡? ë³´ë?´ì£¼ì??ë©´ ê°?ì?¬í??ê² ì?µë??ë?¤.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "ê³µê°? ë¸?릿ì§? 주ì??를 ì°¾ë?? ë?? í??ë??ì?? ë°©ë²?ì?? 본문ì?? 'get bridges'ë?¼ê³ ì ?ì?? E-mailì?? bridges@xxxxxxxxxxxxxx ì??ì?¼ë¡? ë³´ë?´ë?? ê²?ì??ë??ë?¤.  ë?¨, ë¸?릿ì§? 주ì??를 í?¬ë??커ë?¤ì?´ ì??ì§?í??기 ì?´ë µê²? í??기 ì??í?´ gmail.com ì?´ë?? yahoo.com ì?¼ë¡? ë³´ë?´ì£¼ì??ë©´ ê°?ì?¬í??ê² ì?µë??ë?¤.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "í?¬í?? ë?°ì?¤í?¬ë¥¼ í?µí?´">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "ìµ?í??ì?? ì??ë?¨ì?¼ë¡? help@xxxxxxxxxxxxxxxxxì?? ì ?ì¤? í?? ë©?ì?¼ ë©?ì??ì§?를 ë³´ë?´ ë¸?릿ì§? 주ì??를 ì??ì²í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤.&#160; ì?¬ë??ì?´ ê°? ì??ì²ì?? ë??ì??í? í??ì??ê°? ì??ë?¤ë?? ì ?ì?? 주ì??í?´ì£¼ì?ì??ì?¤">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "ìµ?í??ì?? ì??ë?¨ì?¼ë¡? help@xxxxxxxxxxxxxxxxxì?? ì ?ì¤? í?? ë©?ì?¼ ë©?ì??ì§?를 ë³´ë?´ ë¸?릿ì§? 주ì??를 ì??ì²í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤.  ì?¬ë??ì?´ ê°? ì??ì²ì?? ë??ì??í? í??ì??ê°? ì??ë?¤ë?? ì ?ì?? 주ì??í?´ì£¼ì?ì??ì?¤">
diff --git a/lv/network-settings.dtd b/lv/network-settings.dtd
index 1da65a6..65a23ca 100644
--- a/lv/network-settings.dtd
+++ b/lv/network-settings.dtd
@@ -23,7 +23,7 @@
<!ENTITY torSettings.firewallHelp "Ja neesat pÄ?rliecinÄ?ts par pareizo atbildi, izvÄ?lieties atbildi "NÄ?". Ja rodas problÄ?mas pievienojoties tÄ«klam Tor, mainiet Å¡o iestatÄ«jumu.">
<!ENTITY torSettings.enterFirewall "Ievadiet ar komatiem atdalītu ugusnmūra atļauto portu sarakstu.">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Vai JÅ«su interneta pakalpojumu sniedzÄ?js (ISP) bloÄ·Ä? vai savÄ?dÄ?k cenzÄ? savienojumus ar tÄ«klu Tor?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Ja nezinÄ?t atbildi, izvÄ?lieties No.&#160; ja izvÄ?lÄ?sities JÄ?, Jums lÅ«gs konfigurÄ?t Tor tiltus jeb Tor Bridges, proti, neuzskaitÄ«tus retranslatorus, kuri apgrÅ«tina savienojumu bloÄ·Ä?Å¡anu ar tÄ«klu Tor.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Ja nezinÄ?t atbildi, izvÄ?lieties No.  ja izvÄ?lÄ?sities JÄ?, Jums lÅ«gs konfigurÄ?t Tor tiltus jeb Tor Bridges, proti, neuzskaitÄ«tus retranslatorus, kuri apgrÅ«tina savienojumu bloÄ·Ä?Å¡anu ar tÄ«klu Tor.">
<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "JÅ«s varat izmantot piedÄ?vÄ?to tiltu kopumu vai varat ievadÄ«t tiltu pielÄ?gotu sarakstu. ">
<!-- Other: -->
@@ -54,11 +54,11 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "KopÄ?t Tor žurnÄ?lu starpliktuvÄ?">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Palīdzība par tiltu retranslatoriem">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Ja nevarat izveidot savienojumu ar tÄ«klu Tor, tad, iespÄ?jams, ka JÅ«su interneta pakalpojumu sniedzÄ?js (ISP) vai cita iestÄ?de bloÄ·Ä? Tor.&#160; Bieži, Å¡o problemu var apiet izmantojot Tor tiltus jeb Tor Bridges, proti, neuzskaitÄ«tus retranslatorus, kurus grÅ«tÄ?k bloÄ·Ä?t.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Ja nevarat izveidot savienojumu ar tÄ«klu Tor, tad, iespÄ?jams, ka JÅ«su interneta pakalpojumu sniedzÄ?js (ISP) vai cita iestÄ?de bloÄ·Ä? Tor.  Bieži, Å¡o problemu var apiet izmantojot Tor tiltus jeb Tor Bridges, proti, neuzskaitÄ«tus retranslatorus, kurus grÅ«tÄ?k bloÄ·Ä?t.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "JÅ«s varat izmantot iepriekÅ¡ nokonfigurÄ?tas un piedÄ?vÄ?tas tiltu adreses vai varat iegÅ«t pielÄ?gotu adreÅ¡u kopumu, sekojot vienai no trim metodÄ?m:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Caur tīmekli">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Izmanto pÄ?rlÅ«kprogrammu lai apmeklÄ?tu https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Caur E-pasta Auto-atbildÄ?tÄ?ju">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "SÅ«tiet e-pastu uz bridges@xxxxxxxxxxxxxx ar rindu 'get bridges' teksta korpusÄ?.&#160; TaÄ?u, lai uzbrucÄ?jam bÅ«tu sarežģītÄ?k uzzinÄ?t daudz tiltu adreÅ¡u, Jums jÄ?sÅ«ta Å¡is pieprasÄ«jums no gmail.com vai yahoo.com e-pasta adreses.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "SÅ«tiet e-pastu uz bridges@xxxxxxxxxxxxxx ar rindu 'get bridges' teksta korpusÄ?.  TaÄ?u, lai uzbrucÄ?jam bÅ«tu sarežģītÄ?k uzzinÄ?t daudz tiltu adreÅ¡u, Jums jÄ?sÅ«ta Å¡is pieprasÄ«jums no gmail.com vai yahoo.com e-pasta adreses.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Caur Palīdzības Centru">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "PÄ?dÄ?jÄ?s instances palÄ«dzÄ«ba tiltu adreÅ¡u pieprasÄ«jumiem ir sÅ«tÄ«t pieklÄ?jÄ«gu e-pasta adresi uz help@xxxxxxxxxxxxxxxxxx&#160; LÅ«dzu, Å?emiet vÄ?rÄ?, ka ikvienu pieprasÄ«jumu izskata cilvÄ?ks.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "PÄ?dÄ?jÄ?s instances palÄ«dzÄ«ba tiltu adreÅ¡u pieprasÄ«jumiem ir sÅ«tÄ«t pieklÄ?jÄ«gu e-pasta adresi uz help@xxxxxxxxxxxxxxxxxx  LÅ«dzu, Å?emiet vÄ?rÄ?, ka ikvienu pieprasÄ«jumu izskata cilvÄ?ks.">
diff --git a/nb/network-settings.dtd b/nb/network-settings.dtd
index e065b65..6162491 100644
--- a/nb/network-settings.dtd
+++ b/nb/network-settings.dtd
@@ -23,7 +23,7 @@
<!ENTITY torSettings.firewallHelp "Hvis du ikke er sikker på hvordan du skal svare på dette spørsmålet, velg nei. Hvis du støter på problemer med å koble til Tor-nettverket, endrer du denne innstillingen.">
<!ENTITY torSettings.enterFirewall "Skriv inn en liste, adskilt med komma, over porter som er tillatt av brannmuren.">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Blokkerer eller sensurerer internettleverandøren (ISP) din tilkoblinger til Tor-nettverket?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Hvis du er usikker på hva du skal svare på dette spørsmålet, velg Nei.&#160; Hvis du velger Ja, vil du bli bedt om å konfigurere Tor-broer, som er ulistede reléer som gjør det vanskeligere å blokkere tilkoblinger til Tor-nettverket.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Hvis du er usikker pÃ¥ hva du skal svare pÃ¥ dette spørsmÃ¥let, velg Nei.  Hvis du velger Ja, vil du bli bedt om Ã¥ konfigurere Tor-broer, som er ulistede reléer som gjør det vanskeligere Ã¥ blokkere tilkoblinger til Tor-nettverket.">
<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Du kan bruke de angitte broene eller du kan skaffe og oppgi egendefinerte broer.">
<!-- Other: -->
@@ -54,13 +54,13 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Kopier Torloggen til Utklippstavlen">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bro-relé Hjelp">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Hvis du ikke får koblet til Tor-nettverket, kan det være at internettleverandøren din (ISP), eller et annet byrå/institusjon/etat blokkerer Tor.&#160; Som regel kan du omgå dette problemet ved å bruke Tor-broer, som er ulistede reléer og derfor vanskeligere å blokkere.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Hvis du ikke fÃ¥r koblet til Tor-nettverket, kan det være at internettleverandøren din (ISP), eller et annet byrÃ¥/institusjon/etat blokkerer Tor.  Som regel kan du omgÃ¥ dette problemet ved Ã¥ bruke Tor-broer, som er ulistede reléer og derfor vanskeligere Ã¥ blokkere.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Du kan bruke de prekonfigurerte, angitte bro-adressene eller du kan skaffe deg egendefinerte adresser ved å bruke en av følgende tre metoder:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Via nettet">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Bruk en nettleser for å besøke https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Via e-post autosvar">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Send e-post til bridges@xxxxxxxxxxxxxx med tekstlinjen 'get bridges' som eneste innhold i e-posten.&#160;
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Send e-post til bridges@xxxxxxxxxxxxxx med tekstlinjen 'get bridges' som eneste innhold i e-posten. 
Men, for å gjøre det vanskeligere for en angriper å lære seg en masse bro-adresser, må du sende denne forespørselen fra en gmail.com eller yahoo.com adresse.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Via supporten">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Som en siste utvei, kan du be om bro-adresser ved å sende en høflig e-post til help@xxxxxxxxxxxxxxxxxx&#160;
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Som en siste utvei, kan du be om bro-adresser ved Ã¥ sende en høflig e-post til help@xxxxxxxxxxxxxxxxxx 
Tenk over at en person må svare på hver slik forespørsel.">
diff --git a/nl/network-settings.dtd b/nl/network-settings.dtd
index 8d04d0a..c362a5f 100644
--- a/nl/network-settings.dtd
+++ b/nl/network-settings.dtd
@@ -23,7 +23,7 @@
<!ENTITY torSettings.firewallHelp "Als je niet zeker bent hoe je deze vraag moet beantwoorden, kies dan Nee. Als je op problemen botst tijdens het verbinden met het Tor netwerk, verander dan deze instelling.">
<!ENTITY torSettings.enterFirewall "Voer de poorten in die toegestaan zijn door de firewall, gescheiden door komma's.">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Doet je Internet Service Provider (ISP) het Tor netwerk verbieden of filteren?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Als je niet zeker weet hoe je deze vraag moet beantwoorden, kies dan Nee.&#160; Als je Ja kiest, moet je Tor bridges instellen, die doordat ze geen bekende relays zijn het dus moeilijker maken om verbinding te maken met het Tor Netwerk. ">
+<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Als je niet zeker weet hoe je deze vraag moet beantwoorden, kies dan Nee.  Als je Ja kiest, moet je Tor bridges instellen, die doordat ze geen bekende relays zijn het dus moeilijker maken om verbinding te maken met het Tor Netwerk. ">
<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Je kunt de ingegeven bridges gebruiken, of je kunt een eigen bridge instellen. ">
<!-- Other: -->
@@ -54,11 +54,11 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Kopieer Tor log naar het klembord">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Hulp">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Indien u geen verbinding kan maken met het Tor netwerk, zou het kunnen dat uw Internet Service Provider (ISP) of dergelijke Tor blokkeert.&#160; Vaak kan u dit voorkomen door gebruikt te maken van Tor Bridges, dit zijn ongeregistreerde routers die moeilijker te blokkeren zijn.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Indien u geen verbinding kan maken met het Tor netwerk, zou het kunnen dat uw Internet Service Provider (ISP) of dergelijke Tor blokkeert.  Vaak kan u dit voorkomen door gebruikt te maken van Tor Bridges, dit zijn ongeregistreerde routers die moeilijker te blokkeren zijn.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Je kan de voor geconfigureerde bridge adres instellingen gebruiken, of je kan hier zelf een eigen adres instellen met 1 van de volgende 3 methodes: ">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Door middel van het Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Gebruik een browser om https://bridges.torproject.org te bezoeken">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Door middel van de E-mail Autoresponder">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Zend een e-mail naar bridges@xxxxxxxxxxxxxx met als inhoud van de mail de tekst 'get bridges'.&#160; Let wel, om het aanvallers te bemoeilijken informatie te krijgen over bridge adressen, dient u uw aanvraag te versturen van een gmail.com of yahoo.com e-mailadres.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Zend een e-mail naar bridges@xxxxxxxxxxxxxx met als inhoud van de mail de tekst 'get bridges'.  Let wel, om het aanvallers te bemoeilijken informatie te krijgen over bridge adressen, dient u uw aanvraag te versturen van een gmail.com of yahoo.com e-mailadres.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Door middel van de helpdesk">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Als laatste redmiddel, kan u bridge adressen aanvraag door een zeer vriendelijke e-mail te sturen naar help@xxxxxxxxxxxxxxxxxx&#160; Houd er wel rekening mee dat deze persoon elke aanvraag moet behandelen.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Als laatste redmiddel, kan u bridge adressen aanvraag door een zeer vriendelijke e-mail te sturen naar help@xxxxxxxxxxxxxxxxxx  Houd er wel rekening mee dat deze persoon elke aanvraag moet behandelen.">
diff --git a/pl/network-settings.dtd b/pl/network-settings.dtd
index 435536a..312be05 100644
--- a/pl/network-settings.dtd
+++ b/pl/network-settings.dtd
@@ -23,7 +23,7 @@
<!ENTITY torSettings.firewallHelp "JeÅ?li nie jesteÅ? pewien jak odpowiedzieÄ? na to pytanie, wybierz Nie. W przypadku wystÄ?pienia problemów z poÅ?Ä?czeniem, zmieÅ? tÄ? opcjÄ?.">
<!ENTITY torSettings.enterFirewall "Wprowadź listÄ? portów dozwolonych przez zaporÄ? (kolejne porty oddzielaj przecinkiem).">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Czy Twój dostawca usÅ?ug internetowych (ISP) blokuje lub cenzuruje poÅ?Ä?czenia sieci Tor?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "JeÅ?li nie jesteÅ? pewny odpowiedzi na to pytanie proszÄ? wybraÄ? odpowiedź Nie.&#160; JeÅ?li wybierzesz Tak, to bÄ?dziesz poproszony o skonfigurowanie mostków Tora, które nie sÄ? publicznie wymienione, dziÄ?ki czemu bÄ?dzie trudniej zablokowaÄ? poÅ?Ä?czenia do sieci Tor.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "JeÅ?li nie jesteÅ? pewny odpowiedzi na to pytanie proszÄ? wybraÄ? odpowiedź Nie.  JeÅ?li wybierzesz Tak, to bÄ?dziesz poproszony o skonfigurowanie mostków Tora, które nie sÄ? publicznie wymienione, dziÄ?ki czemu bÄ?dzie trudniej zablokowaÄ? poÅ?Ä?czenia do sieci Tor.">
<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Możesz wybraÄ? dostÄ?pny zestaw mostków, albo możesz uzyskaÄ? i wprowadziÄ? niestandardowy zestaw mostów.">
<!-- Other: -->
@@ -54,11 +54,11 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Skopiuj log do schowka">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Pomoc Przekaźników Mostkowych">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "JeÅ?li nie jesteÅ? w stanie poÅ?Ä?czyÄ? siÄ? z sieciÄ? Tor, może to oznaczaÄ?, że Twój Dostawca UsÅ?ug Internetowych (ISP) lub inna agencja blokuje dostÄ?p do sieci Tor.&#160; CzÄ?sto można obejÅ?Ä? ten problem używajÄ?c Mostów Tor, które sÄ? nienotowanymi przekaźnikami, dziÄ?ki czemu trudniej je zablokowaÄ?.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "JeÅ?li nie jesteÅ? w stanie poÅ?Ä?czyÄ? siÄ? z sieciÄ? Tor, może to oznaczaÄ?, że Twój Dostawca UsÅ?ug Internetowych (ISP) lub inna agencja blokuje dostÄ?p do sieci Tor.  CzÄ?sto można obejÅ?Ä? ten problem używajÄ?c Mostów Tor, które sÄ? nienotowanymi przekaźnikami, dziÄ?ki czemu trudniej je zablokowaÄ?.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Możesz użyÄ? wstÄ?pnie skonfigurowany, domyÅ?lny zestaw adresów mostów lub możesz uzyskaÄ? wÅ?asny zestaw adresów za pomocÄ? jednej z tych trzech metod:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Za poÅ?rednictwem sieci Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Użyj przeglÄ?darki internetowej do odwiedzenia https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Poprzez Email Autoresponder">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "WyÅ?lij e-mail do bridges@xxxxxxxxxxxxxx z liniÄ? "get bridges" w treÅ?ci wiadomoÅ?ci.&#160; Aby jednak, utrudniÄ? napastnikom naukÄ? o adresach mostów, należy wysÅ?aÄ? proÅ?bÄ? z adresu email gmail.com lub yahoo.com.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "WyÅ?lij e-mail do bridges@xxxxxxxxxxxxxx z liniÄ? "get bridges" w treÅ?ci wiadomoÅ?ci.  Aby jednak, utrudniÄ? napastnikom naukÄ? o adresach mostów, należy wysÅ?aÄ? proÅ?bÄ? z adresu email gmail.com lub yahoo.com.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Przez Help Desk">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "W ostatecznoÅ?ci, można zażÄ?daÄ? adresów mostów, wysyÅ?ajÄ?c uprzejmÄ? wiadomoÅ?Ä? e-mail do help@xxxxxxxxxxxxxxxxxx&#160; Należy pamiÄ?taÄ?, że osoba bÄ?dzie musiaÅ?a odpowiedzieÄ? na każde żÄ?danie.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "W ostatecznoÅ?ci, można zażÄ?daÄ? adresów mostów, wysyÅ?ajÄ?c uprzejmÄ? wiadomoÅ?Ä? e-mail do help@xxxxxxxxxxxxxxxxxx  Należy pamiÄ?taÄ?, że osoba bÄ?dzie musiaÅ?a odpowiedzieÄ? na każde żÄ?danie.">
diff --git a/pt/network-settings.dtd b/pt/network-settings.dtd
index 57bd038..c231e10 100644
--- a/pt/network-settings.dtd
+++ b/pt/network-settings.dtd
@@ -23,7 +23,7 @@
<!ENTITY torSettings.firewallHelp "Se não tem a certeza de como responder esta questão, escolha Não. Se encontrar quaisquer problemas ao ligar-se à rede Tor, mude esta definição.">
<!ENTITY torSettings.enterFirewall "Introduza uma lista de portos separada por vÃrgulas que são permitidas pela firewall.">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "O seu fornecedor de serviços de internet bloqueia ou censura ligações à rede Tor ?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Se não tem a certeza de como responder a esta questão, escolha o Nº.&#160; Se escolher Sim, vai-lhe ser pedido para configurar as Tor Bridges, que são pontos de passagem não listados mais difÃceis de bloquear ligações à rede Tor.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Se não tem a certeza de como responder a esta questão, escolha o Nº.  Se escolher Sim, vai-lhe ser pedido para configurar as Tor Bridges, que são pontos de passagem não listados mais difÃceis de bloquear ligações à rede Tor.">
<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Pode usar o conjunto de bridges pré-configurado fornecido, ou pode obter um conjunto de bridges personalizadas.">
<!-- Other: -->
@@ -54,11 +54,11 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copiar o log Tor para a �rea de Transferência">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Ajuda Bridge Relay">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Se não consegue ligar-se à rede Tor, pode ser devido a algum bloqueio do seu provedor de internet (ISP) ou outro intermediário está a bloquear o Tor.&#160; Normalmente, pode contornar este problema usando Tor Bridges, que são pontos de passagem não listados mais difÃceis de bloquear.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Se não consegue ligar-se à rede Tor, pode ser devido a algum bloqueio do seu provedor de internet (ISP) ou outro intermediário está a bloquear o Tor.  Normalmente, pode contornar este problema usando Tor Bridges, que são pontos de passagem não listados mais difÃceis de bloquear.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Pode usar o conjunto de bridges pré-configurado fornecido, ou pode obter um conjunto de endereços personalizados usando um dos três métodos:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Pela rede">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use um navegador internet para visitar https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Pelo respondedor de email automático">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Envie um email para bridges@xxxxxxxxxxxxxx com a linha 'get bridges' no próprio corpo da mensagem.&#160; No entanto, para tornar mais difÃcil para um atacante apreender o conjunto de endereços de bridge, tem que enviar este pedido de uma conta gmail.com ou yahoo.com.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Envie um email para bridges@xxxxxxxxxxxxxx com a linha 'get bridges' no próprio corpo da mensagem.  No entanto, para tornar mais difÃcil para um atacante apreender o conjunto de endereços de bridge, tem que enviar este pedido de uma conta gmail.com ou yahoo.com.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Pelo Helpdesk">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Em último caso, pode pedir endereços bridge enviando um email cordial para help@xxxxxxxxxxxxxxxxxx&#160; Por favor tenha em conta que cada pedido será respondido por uma pessoa.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Em último caso, pode pedir endereços bridge enviando um email cordial para help@xxxxxxxxxxxxxxxxxx  Por favor tenha em conta que cada pedido será respondido por uma pessoa.">
diff --git a/pt_BR/network-settings.dtd b/pt_BR/network-settings.dtd
index 5ba3f69..21c75e9 100644
--- a/pt_BR/network-settings.dtd
+++ b/pt_BR/network-settings.dtd
@@ -23,7 +23,7 @@
<!ENTITY torSettings.firewallHelp "Se você não tiver certeza sobre como responder a esta questão, escolha Não. Em caso de dificuldades de conexão à rede Tor, modifique esta configuração.">
<!ENTITY torSettings.enterFirewall "Insira, separando-a por vÃrgulas, uma lista de portas habilitadas pelo firewall. ">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Seu provedor de serviços de internet (ISP) bloqueiam ou censuram conexões à rede Tor?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Se você não está seguro de como responder esta questão, escolha No.&#160; Se você escolher Sim, você será perguntado para configurar pontes Tor, que são relays não listados que dificultam o bloqueio a rede Tor.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Se você não está seguro de como responder esta questão, escolha No.  Se você escolher Sim, você será perguntado para configurar pontes Tor, que são relays não listados que dificultam o bloqueio a rede Tor.">
<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Você pode usar o conjunto de bridges fornecido ou pode obter e digitar um personalizado.">
<!-- Other: -->
@@ -54,11 +54,11 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copiar o Log do Tor na área de transferência">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Ajuda Retransmissor de Ponte">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Se for impossÃvel conectar-se à rede Tor, talvez o seu Provedor de Internet (ISP) ou outra instância esteja bloqueando o Tor.&#160; Normalmente, é possÃvel contornar esse problema utilizando Pontes Tor, que são retransmissores ocultos, mais difÃceis de bloquear.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Se for impossÃvel conectar-se à rede Tor, talvez o seu Provedor de Internet (ISP) ou outra instância esteja bloqueando o Tor.  Normalmente, é possÃvel contornar esse problema utilizando Pontes Tor, que são retransmissores ocultos, mais difÃceis de bloquear.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Você pode usar o conjunto fornecido pré-configurado de endereços de bridges ou pode obter um personalizado usando um desses três métodos:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Através da Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use um navegador de internet e visite ">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Através do Email Autoresponder">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Envie um e-mail para bridges@xxxxxxxxxxxxxx com a mensagem 'get bridges'.&#160; Contudo, para tornar mais difÃcil para um invasor descobrir uma grande quantidade de endereços, você deve enviar esse pedido a partir do gmail.com ou yahoo.com.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Envie um e-mail para bridges@xxxxxxxxxxxxxx com a mensagem 'get bridges'.  Contudo, para tornar mais difÃcil para um invasor descobrir uma grande quantidade de endereços, você deve enviar esse pedido a partir do gmail.com ou yahoo.com.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Através do ">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Como última opção, você pode requisitar endereços de pontes enviando uma mensagem de e-mail educada para help@xxxxxxxxxxxxxxxxxx&#160; Note que uma pessoa terá que responder a cada requisição.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Como última opção, você pode requisitar endereços de pontes enviando uma mensagem de e-mail educada para help@xxxxxxxxxxxxxxxxxx  Note que uma pessoa terá que responder a cada requisição.">
diff --git a/ru/network-settings.dtd b/ru/network-settings.dtd
index e8edaf2..ea2ee82 100644
--- a/ru/network-settings.dtd
+++ b/ru/network-settings.dtd
@@ -23,7 +23,7 @@
<!ENTITY torSettings.firewallHelp "Ð?Ñ?ли вÑ? не Ñ?веÑ?енÑ? как оÑ?веÑ?аÑ?Ñ?, вÑ?беÑ?иÑ?е неÑ?. Ð?Ñ?ли возникнÑ?Ñ? пÑ?облемÑ? Ñ?оединениÑ? Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? Tor, измениÑ?е Ñ?Ñ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?ойкÑ?.">
<!ENTITY torSettings.enterFirewall "Ð?ведиÑ?е Ñ?пиÑ?ок поÑ?Ñ?ов Ñ?еÑ?ез запÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, коÑ?оÑ?Ñ?е бÑ?андмаÑ?Ñ?Ñ? не блокиÑ?Ñ?еÑ?.">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Ð?аÑ? пÑ?овайдеÑ? (ISP) блокиÑ?Ñ?еÑ? или как-либо Ñ?ензÑ?Ñ?иÑ?Ñ?еÑ? подклÑ?Ñ?ениÑ? к Ñ?еÑ?и Tor?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Ð?Ñ?ли вÑ? не знаеÑ?е, как оÑ?веÑ?иÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?оÑ? вопÑ?оÑ?, вÑ?биÑ?айÑ?е Ð?еÑ?.&#160; Ð?Ñ?ли вÑ? вÑ?беÑ?еÑ?е Ð?а, ваÑ? попÑ?оÑ?Ñ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? моÑ?Ñ?Ñ? Tor, коÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?влÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? неопÑ?бликованнÑ?ми маÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?изаÑ?оÑ?ами, Ñ?Ñ?о заÑ?Ñ?Ñ?днÑ?еÑ? иÑ? блокиÑ?овкÑ?.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Ð?Ñ?ли вÑ? не знаеÑ?е, как оÑ?веÑ?иÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?оÑ? вопÑ?оÑ?, вÑ?биÑ?айÑ?е Ð?еÑ?.  Ð?Ñ?ли вÑ? вÑ?беÑ?еÑ?е Ð?а, ваÑ? попÑ?оÑ?Ñ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? моÑ?Ñ?Ñ? Tor, коÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?влÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? неопÑ?бликованнÑ?ми маÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?изаÑ?оÑ?ами, Ñ?Ñ?о заÑ?Ñ?Ñ?днÑ?еÑ? иÑ? блокиÑ?овкÑ?.">
<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Ð?Ñ? можеÑ?е иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? пÑ?едопÑ?еделеннÑ?й набоÑ? моÑ?Ñ?ов или полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? и ввеÑ?Ñ?и Ñ?пиÑ?ок моÑ?Ñ?ов вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?.">
<!-- Other: -->
@@ -54,11 +54,11 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "СкопиÑ?оваÑ?Ñ? жÑ?Ñ?нал Tor в бÑ?Ñ?еÑ? обмена">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Ð?омоÑ?Ñ? по Ñ?еÑ?Ñ?анÑ?лÑ?Ñ?оÑ?ам Ñ?ипа моÑ?Ñ?">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Ð?Ñ?ли вÑ? не можеÑ?е подклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к Ñ?еÑ?и Tor, возможно ваÑ? пÑ?овайдеÑ? (ISP) или инаÑ? оÑ?ганизаÑ?иÑ? блокиÑ?Ñ?еÑ? Tor.&#160; ЧаÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?облемÑ? можно обойÑ?и пÑ?и помоÑ?и моÑ?Ñ?ов Tor, не пеÑ?еÑ?иÑ?леннÑ?Ñ? в пÑ?блиÑ?нÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?каÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?ложнее заблокиÑ?оваÑ?Ñ?.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Ð?Ñ?ли вÑ? не можеÑ?е подклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к Ñ?еÑ?и Tor, возможно ваÑ? пÑ?овайдеÑ? (ISP) или инаÑ? оÑ?ганизаÑ?иÑ? блокиÑ?Ñ?еÑ? Tor.  ЧаÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?облемÑ? можно обойÑ?и пÑ?и помоÑ?и моÑ?Ñ?ов Tor, не пеÑ?еÑ?иÑ?леннÑ?Ñ? в пÑ?блиÑ?нÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?каÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?ложнее заблокиÑ?оваÑ?Ñ?.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Ð?Ñ? можеÑ?е иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?нÑ?й пÑ?едопÑ?еделеннÑ?й набоÑ? моÑ?Ñ?ов или полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? и ввеÑ?Ñ?и Ñ?пиÑ?ок моÑ?Ñ?ов вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? пÑ?и помоÑ?и одного из Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? меÑ?одов:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Ð?з Ð?еб">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Ð?Ñ?кÑ?ойÑ?е в веб-бÑ?аÑ?зеÑ?е https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "ЧеÑ?ез авÑ?ооÑ?веÑ?Ñ?ик Ñ?лекÑ?Ñ?онной поÑ?Ñ?Ñ?">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Ð?Ñ?пÑ?авÑ?Ñ?е пиÑ?Ñ?мо по адÑ?еÑ?Ñ? bridges@xxxxxxxxxxxxxx Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?окой 'get bridges' в Ñ?еле Ñ?ообÑ?ениÑ?.&#160; Ð?днако Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?Ñ?ложниÑ?Ñ? Ñ?боÑ? аÑ?акÑ?Ñ?Ñ?ими адÑ?еÑ?ов вÑ?еÑ? моÑ?Ñ?ов, оÑ? Ð?аÑ? Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? оÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? запÑ?оÑ? Ñ? адÑ?еÑ?а gmail.com или yahoo.com.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Ð?Ñ?пÑ?авÑ?Ñ?е пиÑ?Ñ?мо по адÑ?еÑ?Ñ? bridges@xxxxxxxxxxxxxx Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?окой 'get bridges' в Ñ?еле Ñ?ообÑ?ениÑ?.  Ð?днако Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?Ñ?ложниÑ?Ñ? Ñ?боÑ? аÑ?акÑ?Ñ?Ñ?ими адÑ?еÑ?ов вÑ?еÑ? моÑ?Ñ?ов, оÑ? Ð?аÑ? Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? оÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? запÑ?оÑ? Ñ? адÑ?еÑ?а gmail.com или yahoo.com.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Ð? Ñ?пÑ?авоÑ?ной Ñ?лÑ?жбе">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Ð? кÑ?айнем Ñ?лÑ?Ñ?ае, Ð?Ñ? можеÑ?е вежливо попÑ?оÑ?иÑ?Ñ? адÑ?еÑ?а моÑ?Ñ?ов по адÑ?еÑ?Ñ? help@xxxxxxxxxxxxxxxxxx&#160; Ð?ожалÑ?йÑ?Ñ?а, имейÑ?е в видÑ?, Ñ?Ñ?о каждÑ?й запÑ?оÑ? обÑ?абаÑ?Ñ?ваеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еловеком.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Ð? кÑ?айнем Ñ?лÑ?Ñ?ае, Ð?Ñ? можеÑ?е вежливо попÑ?оÑ?иÑ?Ñ? адÑ?еÑ?а моÑ?Ñ?ов по адÑ?еÑ?Ñ? help@xxxxxxxxxxxxxxxxxx  Ð?ожалÑ?йÑ?Ñ?а, имейÑ?е в видÑ?, Ñ?Ñ?о каждÑ?й запÑ?оÑ? обÑ?абаÑ?Ñ?ваеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еловеком.">
diff --git a/sk/network-settings.dtd b/sk/network-settings.dtd
index d9799be..19e714c 100644
--- a/sk/network-settings.dtd
+++ b/sk/network-settings.dtd
@@ -23,7 +23,7 @@
<!ENTITY torSettings.firewallHelp "Ak si nieste istý ako odpovedaÅ¥ na túto otázku, zvoľte Nie. Ak narazÃte na problémy s pripojenÃm do siete Tor, zmeÅ?te toto nastavenie.">
<!ENTITY torSettings.enterFirewall "Vložte zoznam portov oddelený Ä?iarkou, ktoré sú povolené firewallom.">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Blokuje alebo nejak cenzuruje váš Poskytovateľ Internetu (ISP) pripojenia k Sieti Tor?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Ak ste si nie istý ako zodpovedaÅ¥ túto otázku, zvoľte Nie.&#160; Ak zvolÃte Ã?no, budete vyzvaný na konfiguráciu Mostov Toru, Ä?o sú nezaradené relé znaÄ?ne sÅ¥ažujúce blokovanie pripojenà k Sieti Tor.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Ak ste si nie istý ako zodpovedaÅ¥ túto otázku, zvoľte Nie.  Ak zvolÃte Ã?no, budete vyzvaný na konfiguráciu Mostov Toru, Ä?o sú nezaradené relé znaÄ?ne sÅ¥ažujúce blokovanie pripojenà k Sieti Tor.">
<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Môžete použiÅ¥ poskytnutú sadu mostov alebo zÃskaÅ¥ a vložiÅ¥ vlastnú sadu.">
<!-- Other: -->
@@ -54,11 +54,11 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "SkopÃrovaÅ¥ záznam Tor do schránky clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Nápoveda o relé premosteniach">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Ak nie ste schopný sa pripojiÅ¥ k sieti Toru, je možné, že vás blokuje váš Poskytovateľ Internetú (ISP) alebo nejaké iná agentúra. &#160; Tento problém môžete Ä?asto obÃsÅ¥ použivanÃm Mostov Toru, Ä?o sú nezaradené relé nároÄ?nejÅ¡ie na blokovanie.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Ak nie ste schopný sa pripojiÅ¥ k sieti Toru, je možné, že vás blokuje váš Poskytovateľ Internetú (ISP) alebo nejaké iná agentúra.   Tento problém môžete Ä?asto obÃsÅ¥ použivanÃm Mostov Toru, Ä?o sú nezaradené relé nároÄ?nejÅ¡ie na blokovanie.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Môžete použiÅ¥ prekonfigurovanú poskytnutú sadu mostových adries alebo vložiÅ¥ vlastnú sadu adries použitÃm jednej z nasledujúcich metód:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Cez Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Použite webový prehliadaÄ? na navÅ¡tÃvenie https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Cez Email Autoresponder">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "PoÅ¡lite email na adresu bridges@xxxxxxxxxxxxxx obsahujúcu jeden riadok 'get bridges' ako telo správy.&#160; AvÅ¡ak, aby bolo pre útoÄ?nÃkov nároÄ?nejÅ¡ie odhaliÅ¥ veľa mostových adries, musÃte túto žiadosÅ¥ poslaÅ¥ z emailovej adresy gmail.com alebo yahoo.com.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "PoÅ¡lite email na adresu bridges@xxxxxxxxxxxxxx obsahujúcu jeden riadok 'get bridges' ako telo správy.  AvÅ¡ak, aby bolo pre útoÄ?nÃkov nároÄ?nejÅ¡ie odhaliÅ¥ veľa mostových adries, musÃte túto žiadosÅ¥ poslaÅ¥ z emailovej adresy gmail.com alebo yahoo.com.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Cez Help Desk">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Ako poslednú možnosÅ¥ si môžete vyžiadaÅ¥ adresy mostov zaslanÃm zdvorilého emailu na adresu help@xxxxxxxxxxxxxxxxxx&#160; ProsÃme berte na vedomie, že prÃsluÅ¡ná osoba musà odpovedaÅ¥ na každú jednu podobnú žiadosÅ¥.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Ako poslednú možnosÅ¥ si môžete vyžiadaÅ¥ adresy mostov zaslanÃm zdvorilého emailu na adresu help@xxxxxxxxxxxxxxxxxx  ProsÃme berte na vedomie, že prÃsluÅ¡ná osoba musà odpovedaÅ¥ na každú jednu podobnú žiadosÅ¥.">
diff --git a/sv/network-settings.dtd b/sv/network-settings.dtd
index 909ab94..b19b788 100644
--- a/sv/network-settings.dtd
+++ b/sv/network-settings.dtd
@@ -23,7 +23,7 @@
<!ENTITY torSettings.firewallHelp "Om du är osäker på hur du ska svara på denna fråga, välj Nej. Om du då får problem med att ansluta till Tor-nätverket, ändra denna inställning till Ja.">
<!ENTITY torSettings.enterFirewall "Ange en komma-separerad lista över portar som brandväggen tillåter.">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Blockerar eller censurerar din internetleverantör anslutningar till Tor-nätverket?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Om du är osäker på hur du ska svara på den här frågan, välj Nej.&#160; Om du väljer Ja kommer du ombes att konfigurera Tor-bryggor, vilka är olistade reläer som gör det svårare att blockera anslutningar till Tor-nätverket.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Om du är osäker pÃ¥ hur du ska svara pÃ¥ den här frÃ¥gan, välj Nej.  Om du väljer Ja kommer du ombes att konfigurera Tor-bryggor, vilka är olistade reläer som gör det svÃ¥rare att blockera anslutningar till Tor-nätverket.">
<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Du kan använda de förkonfigurerade bryggorna, eller skaffa och ange bryggor själv.">
<!-- Other: -->
@@ -54,11 +54,11 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Kopiera Tor-loggen till urklippet">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Hjälp om bryggor">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Om du inte kan ansluta till Tor-nätverket är det möjligt att din internetleverantör eller annan myndighet blockerar Tor.&#160; Ofta kan du kringgå detta problem genom att använda Tor-bryggor, vilka är olistade reläer som är mer svårblockerade.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Om du inte kan ansluta till Tor-nätverket är det möjligt att din internetleverantör eller annan myndighet blockerar Tor.  Ofta kan du kringgÃ¥ detta problem genom att använda Tor-bryggor, vilka är olistade reläer som är mer svÃ¥rblockerade.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Du kan använda de förkonfigurerade bryggadresserna, eller skaffa bryggadresser själv på något av följande sätt:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Via nätet">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Använd en webbläsare för att besöka https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Via e-post autosvar">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Skicka ett e-post meddelande till bridges@xxxxxxxxxxxxxx med endast raden "get bridges" i texten.&#160; Emellertid, för att göra det svårare för en angripare är ta reda på en massa bryggadresser, måste du skicka detta meddelande från ett gmail.com eller yahoo.com konto.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Skicka ett e-post meddelande till bridges@xxxxxxxxxxxxxx med endast raden "get bridges" i texten.  Emellertid, för att göra det svÃ¥rare för en angripare är ta reda pÃ¥ en massa bryggadresser, mÃ¥ste du skicka detta meddelande frÃ¥n ett gmail.com eller yahoo.com konto.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Via supporten">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Som en sista utväg kan du skicka ett artigt e-post meddelande på engelska till help@xxxxxxxxxxxxxxxxx, och fråga efter bryggadresser.&#160; Tänk på att en person måste svara på varje sådan förfrågan.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Som en sista utväg kan du skicka ett artigt e-post meddelande pÃ¥ engelska till help@xxxxxxxxxxxxxxxxx, och frÃ¥ga efter bryggadresser.  Tänk pÃ¥ att en person mÃ¥ste svara pÃ¥ varje sÃ¥dan förfrÃ¥gan.">
diff --git a/tr/network-settings.dtd b/tr/network-settings.dtd
index 2cf2d07..90f6b3b 100644
--- a/tr/network-settings.dtd
+++ b/tr/network-settings.dtd
@@ -23,7 +23,7 @@
<!ENTITY torSettings.firewallHelp "EÄ?er bu soruya nasıl cevap vereceÄ?inizden emin deÄ?ilseniz, Hayır seçin. EÄ?er Tor aÄ?ına baÄ?lanırken sorunla karÅ?ılaÅ?ırsanız, bu ayarı deÄ?iÅ?tirin.">
<!ENTITY torSettings.enterFirewall "Güvenlik duvarı tarafından izin verilen baÄ?lantı noktalarının virgülle ayrılmıÅ? bir listesini girin.">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Ä°nternet Servis SaÄ?layıcınız (ISS) Tor AÄ?ına baÄ?lantıları engelliyor veya sansürlüyor mu?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Bu soruyu nasıl cevaplayacaÄ?ınızdan emin deÄ?ilseniz Hayır'ı Seçin.&#160; EÄ?er Evet'i seçerseniz, Tor AÄ?ına baÄ?lantıyı engellemeyi daha zor hale getiren listelenmeyen aynalar olan Tor Köprülerini yapılandırmanız istenecektir.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Bu soruyu nasıl cevaplayacaÄ?ınızdan emin deÄ?ilseniz Hayır'ı Seçin.  EÄ?er Evet'i seçerseniz, Tor AÄ?ına baÄ?lantıyı engellemeyi daha zor hale getiren listelenmeyen aynalar olan Tor Köprülerini yapılandırmanız istenecektir.">
<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "SaÄ?lanan köprülerin kümesini kullanabilirsiniz veya özel bir köprü seti girebilir veya saÄ?layabilirsiniz.">
<!-- Other: -->
@@ -54,11 +54,11 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Tor GünlüÄ?ünü Panoya Kopyala">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Köprü Ayna Yardımı">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Tor aÄ?ına baÄ?lanamıyorsanız, kullandıÄ?ınız Ä°nternet Servis SaÄ?layıcısı (ISS) veya baÅ?ka bir kurum Tor'u engelliyor olabilir.&#160; Ã?oÄ?unlukla bu problemi, engellenmesi daha zor listelenmeyen aynalar olan Tor Köprülerini kullanarak çözebilirsiniz.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Tor aÄ?ına baÄ?lanamıyorsanız, kullandıÄ?ınız Ä°nternet Servis SaÄ?layıcısı (ISS) veya baÅ?ka bir kurum Tor'u engelliyor olabilir.  Ã?oÄ?unlukla bu problemi, engellenmesi daha zor listelenmeyen aynalar olan Tor Köprülerini kullanarak çözebilirsiniz.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Ã?nceden yapılandırılan saÄ?lanan köprü adresleri setini kullanabilirsiniz veya bu üç yöntemden birini kullanarak adres kümesinden özel bir set saÄ?layabilirsiniz:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Web aracılıÄ?ıyla.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "https://bridges.torproject.org sitesini ziyaret etmek için web tarayıcısı kullanın.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "E-posta Otomatik Cevaplandırıcı AracılıÄ?ıyla">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "bridges@xxxxxxxxxxxxxx adresine, iletide sadece 'get bridges' satırını yazarak bir e-posta gönderin.&#160; Ancak, bir saldırganın çok sayıda köprü adresi öÄ?renmesini zorlaÅ?tırmak için bu e-postayı gmail.com veya yahoo.com adreslerinden yollamanız gerekmektedir.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "bridges@xxxxxxxxxxxxxx adresine, iletide sadece 'get bridges' satırını yazarak bir e-posta gönderin.  Ancak, bir saldırganın çok sayıda köprü adresi öÄ?renmesini zorlaÅ?tırmak için bu e-postayı gmail.com veya yahoo.com adreslerinden yollamanız gerekmektedir.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Help Desk aracılıÄ?ıyla.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Son bir çare olarak köprü adres taleplerini help@xxxxxxxxxxxxxxxxx adresine posta göndererek rica edebilirsiniz.&#160 Birisinin bu talebi cevaplayacaÄ?ını unutmayın.">
diff --git a/uk/network-settings.dtd b/uk/network-settings.dtd
index fdf9ce6..c39cf08 100644
--- a/uk/network-settings.dtd
+++ b/uk/network-settings.dtd
@@ -23,7 +23,7 @@
<!ENTITY torSettings.firewallHelp "ЯкÑ?о Ð?и не знаÑ?Ñ?е, Ñ?к вÑ?дповÑ?Ñ?Ñ?и на Ñ?е пиÑ?аннÑ?, вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ð?Ñ?. ЯкÑ?о Ñ? Ð?аÑ? виникли пÑ?облеми з пÑ?дклÑ?Ñ?еннÑ?м до меÑ?ежÑ? Tor, змÑ?нÑ?Ñ?Ñ? дане налаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?.">
<!ENTITY torSettings.enterFirewall "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок поÑ?Ñ?Ñ?в, вÑ?дкÑ?иÑ?иÑ? Ñ? бÑ?андмаÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?еÑ?ез комÑ?.">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Ð?аÑ? Ð?нÑ?еÑ?неÑ?-пÑ?овайдеÑ? (ISP) блокÑ?Ñ? Ñ?и Ñ?ким-небÑ?дÑ? Ñ?ином Ñ?ензÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?дклÑ?Ñ?еннÑ? до Tor меÑ?ежÑ??">
-<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "ЯкÑ?о Ð?и не знаÑ?Ñ?е, Ñ?к вÑ?дповÑ?Ñ?Ñ?и на Ñ?е пиÑ?аннÑ?, вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ð?Ñ?.&#160; ЯкÑ?о Ð?и вибеÑ?еÑ?е Так, Ð?ам бÑ?де запÑ?опоновано налаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и моÑ?Ñ?и Tor, Ñ?о Ñ? пÑ?иваÑ?ними Ñ?Ñ?анÑ?лÑ?Ñ?оÑ?ами, Ñ?кÑ? Ñ?облÑ?Ñ?Ñ? бÑ?лÑ?Ñ? важким блокÑ?ваннÑ? з'Ñ?днанÑ? з Tor меÑ?ежÑ?.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "ЯкÑ?о Ð?и не знаÑ?Ñ?е, Ñ?к вÑ?дповÑ?Ñ?Ñ?и на Ñ?е пиÑ?аннÑ?, вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ð?Ñ?.  ЯкÑ?о Ð?и вибеÑ?еÑ?е Так, Ð?ам бÑ?де запÑ?опоновано налаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и моÑ?Ñ?и Tor, Ñ?о Ñ? пÑ?иваÑ?ними Ñ?Ñ?анÑ?лÑ?Ñ?оÑ?ами, Ñ?кÑ? Ñ?облÑ?Ñ?Ñ? бÑ?лÑ?Ñ? важким блокÑ?ваннÑ? з'Ñ?днанÑ? з Tor меÑ?ежÑ?.">
<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Ð?и можеÑ?е викоÑ?иÑ?Ñ?аÑ?и визнаÑ?ений пеÑ?елÑ?к моÑ?Ñ?Ñ?в або можеÑ?е оÑ?Ñ?имаÑ?и Ñ? ввеÑ?Ñ?и набÑ?Ñ? моÑ?Ñ?Ñ?в вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?.">
<!-- Other: -->
@@ -54,11 +54,11 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "СкопÑ?Ñ?ваÑ?и жÑ?Ñ?нал Tor до бÑ?Ñ?еÑ?Ñ? обмÑ?нÑ?">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Ð?опомога по Ñ?еÑ?Ñ?анÑ?лÑ?Ñ?оÑ?ам Ñ?ипÑ? мÑ?Ñ?Ñ?">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "ЯкÑ?о Ð?и не можеÑ?е пÑ?дклÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ? до меÑ?ежÑ? Tor, може бÑ?Ñ?и, Ñ?о Ð?аÑ? Ñ?нÑ?еÑ?неÑ?-пÑ?овайдеÑ? (ISP) або Ñ?нÑ?а оÑ?ганÑ?заÑ?Ñ?Ñ? блокÑ?Ñ? Tor.&#160; ЧаÑ?Ñ?о можна обÑ?йÑ?и Ñ?Ñ? пÑ?облемÑ? за допомогоÑ? Tor моÑ?Ñ?Ñ?в, Ñ?о Ñ? пÑ?иваÑ?ними Ñ?Ñ?анÑ?лÑ?Ñ?оÑ?ами, Ñ?кÑ? важÑ?е заблокÑ?ваÑ?и.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "ЯкÑ?о Ð?и не можеÑ?е пÑ?дклÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ? до меÑ?ежÑ? Tor, може бÑ?Ñ?и, Ñ?о Ð?аÑ? Ñ?нÑ?еÑ?неÑ?-пÑ?овайдеÑ? (ISP) або Ñ?нÑ?а оÑ?ганÑ?заÑ?Ñ?Ñ? блокÑ?Ñ? Tor.  ЧаÑ?Ñ?о можна обÑ?йÑ?и Ñ?Ñ? пÑ?облемÑ? за допомогоÑ? Tor моÑ?Ñ?Ñ?в, Ñ?о Ñ? пÑ?иваÑ?ними Ñ?Ñ?анÑ?лÑ?Ñ?оÑ?ами, Ñ?кÑ? важÑ?е заблокÑ?ваÑ?и.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Ð?и можеÑ?е викоÑ?иÑ?Ñ?аÑ?и визнаÑ?ений пеÑ?елÑ?к моÑ?Ñ?Ñ?в або оÑ?Ñ?имаÑ?и Ñ? ввеÑ?Ñ?и набÑ?Ñ? моÑ?Ñ?Ñ?в вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?, викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?и один з Ñ?Ñ?Ñ?оÑ? пеÑ?еÑ?аÑ?ованиÑ? меÑ?одÑ?в:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "ЧеÑ?ез Ð?еб">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Ð?Ñ?двÑ?дайÑ?е Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нкÑ? https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "ЧеÑ?ез авÑ?овÑ?дповÑ?даÑ? елекÑ?Ñ?онноÑ? поÑ?Ñ?и">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Ð?адÑ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ? повÑ?домленнÑ? на адÑ?еÑ?Ñ? bridges@xxxxxxxxxxxxxx зÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?коÑ? "get bridges" Ñ? Ñ?Ñ?лÑ? повÑ?домленнÑ?.&#160; Ð?Ñ?оÑ?е, длÑ? Ñ?ого, Ñ?об Ñ?Ñ?кладниÑ?и визнаÑ?еннÑ? великоÑ? кÑ?лÑ?коÑ?Ñ?Ñ? адÑ?еÑ? моÑ?Ñ?Ñ?в зловмиÑ?никами, необÑ?Ñ?дно вÑ?дпÑ?авиÑ?и Ñ?ей запиÑ? вÑ?д поÑ?Ñ?овоÑ? Ñ?кÑ?инÑ?ки gmail.com або yahoo.com.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Ð?адÑ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ? повÑ?домленнÑ? на адÑ?еÑ?Ñ? bridges@xxxxxxxxxxxxxx зÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?коÑ? "get bridges" Ñ? Ñ?Ñ?лÑ? повÑ?домленнÑ?.  Ð?Ñ?оÑ?е, длÑ? Ñ?ого, Ñ?об Ñ?Ñ?кладниÑ?и визнаÑ?еннÑ? великоÑ? кÑ?лÑ?коÑ?Ñ?Ñ? адÑ?еÑ? моÑ?Ñ?Ñ?в зловмиÑ?никами, необÑ?Ñ?дно вÑ?дпÑ?авиÑ?и Ñ?ей запиÑ? вÑ?д поÑ?Ñ?овоÑ? Ñ?кÑ?инÑ?ки gmail.com або yahoo.com.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "ЧеÑ?ез допомогÑ?">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "У кÑ?айнÑ?омÑ? випадкÑ?, Ð?и можеÑ?е оÑ?Ñ?имаÑ?и адÑ?еÑ?Ñ? моÑ?Ñ?Ñ?, вÑ?дпÑ?авивÑ?и ввÑ?Ñ?ливе повÑ?домленнÑ? на адÑ?еÑ?Ñ? help@xxxxxxxxxxxxxxxxxx&#160; Ð?веÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?вагÑ? на Ñ?е, Ñ?о кожен запиÑ? обÑ?облÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? лÑ?диноÑ?.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "У кÑ?айнÑ?омÑ? випадкÑ?, Ð?и можеÑ?е оÑ?Ñ?имаÑ?и адÑ?еÑ?Ñ? моÑ?Ñ?Ñ?, вÑ?дпÑ?авивÑ?и ввÑ?Ñ?ливе повÑ?домленнÑ? на адÑ?еÑ?Ñ? help@xxxxxxxxxxxxxxxxxx  Ð?веÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?вагÑ? на Ñ?е, Ñ?о кожен запиÑ? обÑ?облÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? лÑ?диноÑ?.">
diff --git a/zh_TW/network-settings.dtd b/zh_TW/network-settings.dtd
index 3831bce..a370b28 100644
--- a/zh_TW/network-settings.dtd
+++ b/zh_TW/network-settings.dtd
@@ -54,11 +54,11 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "è¤?製 Tor è¨?é??å?°å?ªè²¼ç°¿">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "æ©?æ?¥ä¸ç¹¼èªªæ??">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "è?¥æ?¨ç?¡æ³?é?£æ?¥å?° Tor 網路ï¼?å?¯è?½æ?¯æ?¨ç??網é??網路æ??å??æ??ä¾?è?? (ISP) æ??å?¶ä»?æ©?æ§?å·²å°?é?? Torã??&#160; é??å¸¸ä½ å?¯ä»¥ä½¿ç?¨æ?´é?£ä»¥å°?é??ä¹?é?±è??ä¸ç¹¼ç?? Tor æ©?æ?¥ä¾?解決å??é¡?ã??">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "è?¥æ?¨ç?¡æ³?é?£æ?¥å?° Tor 網路ï¼?å?¯è?½æ?¯æ?¨ç??網é??網路æ??å??æ??ä¾?è?? (ISP) æ??å?¶ä»?æ©?æ§?å·²å°?é?? Torã??  é??å¸¸ä½ å?¯ä»¥ä½¿ç?¨æ?´é?£ä»¥å°?é??ä¹?é?±è??ä¸ç¹¼ç?? Tor æ©?æ?¥ä¾?解決å??é¡?ã??">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "ä½ å?¯è?½æ??使ç?¨é ?è¨ï¼?æ??ä¾?網æ©?å?°å??æ??æ?¯ä½ å?¯è?½ä½¿ç?¨ä¸?å??客製å??ç??å?°å??é?¸æ??ç?±ä»¥ä¸?ä¸?è??ä¹?ä¸é?¸ä¸?ï¼?">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "é??é??網路">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "使ç?¨ç¶²è·¯ç??覽å?¨é? 訪 https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "é??é?? Email è?ªå??å??è¦?">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "å°?æ?¾å?¬ç?¾æ©?æ?¥ä½?å??ç??å?¦ä¸?種æ?¹å¼?æ?¯ç?¼é??é?µä»¶å?° bridges@xxxxxxxxxxxxxxï¼?並å?¨å?§æ??ä¸å??å?« ã??get bridgesã??è¨?æ?¯ã??&#160; ç?¶è??ï¼?ç?ºäº?使æ?»æ??è??æ?´é?£ç´?é??å?°æ?´å¤?æ©?æ?¥ä½?å??ï¼?æ?¨å¿?é ?使ç?¨ gmail.com æ?? yahoo.com ç??ä¿¡ç®±ä¾?ç?¼é??æ¤é?µä»¶ã??">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "å°?æ?¾å?¬ç?¾æ©?æ?¥ä½?å??ç??å?¦ä¸?種æ?¹å¼?æ?¯ç?¼é??é?µä»¶å?° bridges@xxxxxxxxxxxxxxï¼?並å?¨å?§æ??ä¸å??å?« ã??get bridgesã??è¨?æ?¯ã??  ç?¶è??ï¼?ç?ºäº?使æ?»æ??è??æ?´é?£ç´?é??å?°æ?´å¤?æ©?æ?¥ä½?å??ï¼?æ?¨å¿?é ?使ç?¨ gmail.com æ?? yahoo.com ç??ä¿¡ç®±ä¾?ç?¼é??æ¤é?µä»¶ã??">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "é??é?? Help Desk">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "æ??å¾?ç??æ?¹æ³?æ?¯ï¼?ä½ å?¯ä»¥å¯?é??ä¸?å°?æ??禮è²?ç??é?µä»¶å?° help@xxxxxxxxxxxxxxxxx &#160; è«?注æ??æ??å??é??è¦?ä¸?å°?å°?ç??æ??å??å??è¦?é?µä»¶ã??">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "æ??å¾?ç??æ?¹æ³?æ?¯ï¼?ä½ å?¯ä»¥å¯?é??ä¸?å°?æ??禮è²?ç??é?µä»¶å?° help@xxxxxxxxxxxxxxxxx   è«?注æ??æ??å??é??è¦?ä¸?å°?å°?ç??æ??å??å??è¦?é?µä»¶ã??">
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits