[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/policies-code_of_conducttxtpot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_conducttxtpot
commit b85e2b4ff19e1e0f6bb39cb8eeb4631e5af82204
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sat May 1 11:45:40 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_conducttxtpot
---
code_of_conduct+el.po | 103 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
1 file changed, 91 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/code_of_conduct+el.po b/code_of_conduct+el.po
index e84de57b1e..ec2175e21f 100644
--- a/code_of_conduct+el.po
+++ b/code_of_conduct+el.po
@@ -7,6 +7,7 @@
# Translators:
# Efstathios Iosifidis <iefstathios@xxxxxxxxx>, 2020
# George Kitsoukakis <norhorn@xxxxxxxxx>, 2020
+# Christos Vidai <dizzy23designs@xxxxxxxxx>, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
@@ -14,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Code of conduct of the Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-02 12:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-27 18:54+0000\n"
-"Last-Translator: George Kitsoukakis <norhorn@xxxxxxxxx>, 2020\n"
+"Last-Translator: Christos Vidai <dizzy23designs@xxxxxxxxx>, 2021\n"
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -68,6 +69,11 @@ msgid ""
" Project, Inc. (TPI) are also subject to company policies and procedures. "
"Those people should feel free to contact HR with questions or concerns."
msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?Ï?Ï? ο κÏ?δικαÏ? Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιÏ?οÏ?άÏ? ιÏ?Ï?Ï?ει για Ï?ο ÎÏ?γο The Tor Ï?Ï?ο Ï?Ï?νολÏ? Ï?οÏ?. "
+"Î Ï?οοÏ?ίζεÏ?αι να Ï?αÏ?ÎÏ?ει οδηγίεÏ? για Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?νειÏ?Ï?ÎÏ?ονÏ?εÏ?. Î?ι εÏ?γαζÏ?μενοι και "
+"οι εÏ?γολάβοι Ï?ηÏ? The Tor Project, Inc. (TPI) Ï?Ï?Ï?κεινÏ?αι εÏ?ίÏ?ηÏ? Ï?Ï?ιÏ? "
+"Ï?ολιÏ?ικÎÏ? και Ï?ιÏ? διαδικαÏ?ίεÏ? Ï?ηÏ? εÏ?αιÏ?είαÏ?. Î?Ï?Ï?οί οι άνθÏ?Ï?Ï?οι Ï?Ï?ÎÏ?ει να "
+"αιÏ?θάνονÏ?αι ελεÏ?θεÏ?οι να εÏ?ικοινÏ?νήÏ?οÏ?ν με Ï?ον Î¥Î? για εÏ?Ï?Ï?ήÏ?ειÏ? ή αÏ?οÏ?ίεÏ?. "
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:23
@@ -80,6 +86,11 @@ msgid ""
"values. We understand that keeping a living document relevant and â??patchedâ?? "
"involves sustained effort."
msgstr ""
+"Î?μÏ?άνιÏ?η ο Î?λικδικαÏ? Ï?Ï?οÏ?εÏ?ίÏ?Ï?ε για Ï?ο ÎÏ?γο The Tor Ï?Ï?ο Ï?Ï?νολÏ? Ï?οÏ?. "
+"Î Ï?ογÏ?άμμαÏ?α να ανοίγÏ? για για Ï?Ï?νδιαÏ?μÎνοÏ?Ï?Ï?εÏ?. Î?ι εÏ?γαζÏ?μενοι και οι "
+"εÏ?γολάβοι Ï?ηÏ? The Tor Project, Inc. (TPI) Ï?Ï?οκειμενικά Ï?Ï?ιÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? "
+"Ï?ολιÏ?ικÎÏ? και Ï?ιÏ? εÏ?αÏ?μογÎÏ? Ï?ηÏ?. Î?Ï?Ï?οί οι Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ει να εÏ?ικοινÏ?νοÏ?ν με "
+"Ï?α Ï?Ï?Ï?λια με εÏ?ικοινÏ?νία με Ï?ον Î¥Î? για εÏ?Ï?Ï?ήÏ?ειÏ? ή αÏ?οÏ?ίεÏ?. "
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:26
@@ -87,24 +98,28 @@ msgstr ""
msgid ""
"0. Summary: Don't be a jerk. Be awesome instead.\n"
"============================================================\n"
-msgstr ""
+msgstr "0. ΠεÏ?ίληÏ?η: Î?ην είÏ?αι Ï?Ï?ελÏ?Ï?. Î?ίνεÏ?ε Ï?οβεÏ?Ï?. \n"
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:29
msgid "The Tor community should be a good place where people are glad to be."
msgstr ""
+"Î? κοινÏ?Ï?ηÏ?α Tor Ï?Ï?ÎÏ?ει να είναι Îνα καλÏ? μÎÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ? οι άνθÏ?Ï?Ï?οι είναι "
+"εÏ?Ï?Ï?Ï?είÏ?. "
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:31
#, no-wrap
msgid " DO: Be kind, thoughtful, and considerate.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Î?: Î?α είÏ?Ï?ε εÏ?γενικοί, Ï?Ï?οÏ?αÏ?Ï?ικοί και Ï?Ï?οÏ?αÏ?Ï?ικοί \n"
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:33
#, no-wrap
msgid " DO: Make Tor a place where people are happy and comfortable.\n"
msgstr ""
+"Î?Î?Î?ΤÎ?: Î?ημιοÏ?Ï?γήÏ?Ï?ε Îνα μÎÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ? οι άνθÏ?Ï?Ï?οι είναι Ï?αÏ?οÏ?μενοι και άνεÏ?οι "
+"\n"
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:36
@@ -113,18 +128,20 @@ msgid ""
" DO: Remember: We are all contributing; we are all learning. Nobody was born\n"
" an expert.\n"
msgstr ""
+"DO: Î?Ï?μηθείÏ?ε: Î?λοι Ï?Ï?μβάλλοÏ?με. Ï?λοι μαθαίνοÏ?με. Î?ανείÏ? δεν γεννήθηκε\n"
+" - ειδικÏ?Ï? \n"
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:38
#, no-wrap
msgid " DO: Yield the floor. Listen. Make sure everyone gets heard.\n"
-msgstr ""
+msgstr "DO: Î?Ï?οδÏ?Ï?Ï?ε Ï?ο Ï?άÏ?Ï?μα. Î?κοÏ?Ï?. Î?εβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι Ï?λοι ακοÏ?γονÏ?αι \n"
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:40
#, no-wrap
msgid " DON'T: Insult, harass, intimidate, or be a jerk.\n"
-msgstr ""
+msgstr "DO: Î?Ï?οδÏ?Ï?Ï?ε Ï?ο Ï?άÏ?Ï?μα. Î?κοÏ?Ï?. Î?εβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι Ï?Ï?ÎÏ?ει να κάνεÏ?ε \n"
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:43
@@ -133,6 +150,8 @@ msgid ""
" DON'T: Treat honest mistakes as an excuse to hassle people. Mistakes are for\n"
" learning.\n"
msgstr ""
+"Î?Î?Î?: Î?νÏ?ιμεÏ?Ï?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?α ειλικÏ?ινά λάθη Ï?Ï? δικαιολογία για να ενοÏ?λήÏ?εÏ?ε Ï?οÏ?Ï? ανθÏ?Ï?Ï?οÏ?Ï?.\n"
+" Τα λάθη είναι για Ï?η μάθηÏ?η \n"
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:46
@@ -141,6 +160,8 @@ msgid ""
" DON'T: Hunt for ways to uphold the letter of this code while violating its\n"
" spirit.\n"
msgstr ""
+"Î?Î?Î?: ΨάξÏ?ε Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? για να διαÏ?ηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?ο γÏ?άμμα αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? κÏ?δικα ενÏ? Ï?αÏ?αβιάζεÏ?ε Ï?ο\n"
+" Ï?νεÏ?μα Ï?οÏ? \n"
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:50
@@ -150,6 +171,10 @@ msgid ""
" questions or concerns. Public key:\n"
" https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/org/CommunityCouncil#Contact\n"
msgstr ""
+"Î?Î?Î? Î?Î?Î?ΤÎ?: Î Ï?Ï?θÏ?μα email: tor-community-council@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx με "
+"εÏ?Ï?Ï?ήÏ?ειÏ? ή ανηÏ?Ï?Ï?ίεÏ?. Î?ημÏ?Ï?ιο κλειδί: "
+"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/org/CommunityCouncil#Contact "
+"\n"
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:53
@@ -173,6 +198,15 @@ msgid ""
"socioeconomic status, body size, race, ethnicity, age, religion, "
"nationality, or membership in a disadvantaged and/or underrepresented group."
msgstr ""
+"Î?ναÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?Ï?ικÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?ηÏ? κοινÏ?Ï?ηÏ?αÏ? Tor είναι να Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιλάβει Ï?ολλοÏ?Ï? "
+"διαÏ?οÏ?εÏ?ικοÏ?Ï? Ï?Ï?νειÏ?Ï?ÎÏ?ονÏ?εÏ?. Î?ÎλοÏ?με να Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιλάβοÏ?με Ï?Ï?νειÏ?Ï?ÎÏ?ονÏ?εÏ? αÏ?Ï? "
+"Ï?ο Ï?ιο Ï?οικίλο και διαÏ?οÏ?εÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?βαθÏ?ο. ΩÏ? εκ Ï?οÏ?Ï?οÏ?, δεÏ?μεÏ?Ï?μαÏ?Ï?ε να "
+"Ï?αÏ?ÎÏ?οÏ?με Îνα Ï?ιλικÏ?, αÏ?Ï?αλÎÏ? και Ï?ιλÏ?ξενο Ï?εÏ?ιβάλλον για Ï?λοÏ?Ï?, ανεξαÏ?Ï?ήÏ?Ï?Ï?"
+" εμÏ?ειÏ?ίαÏ?, Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?Ï?λοÏ? ή ÎκÏ?Ï?αÏ?ηÏ?, Ï?εξοÏ?αλικοÏ? Ï?Ï?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μοÏ?, "
+"οικογÎνειαÏ?, Ï?Ï?ÎÏ?εÏ?ν, ικανÏ?Ï?ηÏ?αÏ? (Ï?Ï?μαÏ?ικήÏ? ή Ï?Ï?Ï?ικήÏ?), Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ικήÏ? "
+"εμÏ?άνιÏ?ηÏ?, κοινÏ?νικοοικονομικήÏ? καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?, Ï?Ï?μαÏ?οÏ? μÎγεθοÏ?, Ï?Ï?λή, "
+"εθνικÏ?Ï?ηÏ?α, ηλικία, θÏ?ηÏ?κεία, εθνικÏ?Ï?ηÏ?α ή ιδιÏ?Ï?ηÏ?α μÎλοÏ?Ï? Ï?ε μια "
+"μειονεκÏ?ική ή / και Ï?Ï?οεκÏ?Ï?οÏ?Ï?Ï?οÏ?μενη ομάδα. "
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:68
@@ -182,6 +216,14 @@ msgid ""
"Allowing abusers and malicious people to disrupt our community puts our "
"software, developers, and users at risk."
msgstr ""
+"Î?εÏ?Ï?ομÎÏ?ειεÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?Ï?ικÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?είαÏ? Tor είναι ναδιαλάβει Ï?ολλοÏ?Ï? "
+"διαÏ?οÏ?εÏ?ικοÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?νθÎÏ?οÏ?με. Î?ÎλοÏ?με να Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μοÏ?Ï? "
+"αÏ?Ï? Ï?ο διάÏ?Ï?ηÏ?ο και διαÏ?οÏ?εÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?νο. ΩÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η, διαÏ?Ï?ζη να διαÏ?οÏ?με Îνα "
+"Ï?ιλικÏ?, διαλÎξειÏ? και Ï?ιλÏ?ξενο αÏ?αιÏ?ήÏ?ειÏ?, κάθε Ï?οÏ?ά Ï?οÏ? ζηÏ?άμε, κάθε Ï?Ï?λλοÏ?"
+" ή ÎκÏ?Ï?αÏ?ηÏ?, Ï?εξοÏ?αλικοÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?οÏ?άÏ?, εÏ?Ï?Ï?ήÏ?ειÏ?, διαÏ?οÏ?ÎÏ?, διαÏ?οÏ?ÎÏ? (Ï?Ï?Ï?ηÏ? ή "
+"Ï?Ï?Ï?ικήÏ?), Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ικήÏ? Ï?Ï?Ï?ηÏ?, βιβλιοÏ?Ï?Ï?μαÏ?ικήÏ? Ï?Ï?Ï?ηÏ?, Ï?Ï?Ï?ηÏ?, Ï?Ï?Ï?ηÏ?, Ï?Ï?λήÏ?, "
+"ιδÏ?Ï?Ï?ειÏ?, Ï?Ï?ονοια, θÏ?ηÏ?κεία, Ï?Ï?Ï?ιÏ? ιδιεÏ? ιδÏ?Ï?Ï?ειÏ? Ï?οÏ? αÏ?αιÏ?οÏ?νÏ?αι Ï?ε "
+"Ï?Ï?οÏ?εÏ?εκÏ? ή / και Ï?Ï?οεκ Ï?Ï?οÏ?εÏ?οÏ?με Ï?ην εÏ?αÏ?μογή. "
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:71
@@ -189,6 +231,9 @@ msgid ""
"This code of conduct outlines our expectations for all those who participate"
" in our community, as well as the consequences for unacceptable behavior."
msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?Ï?Ï? ο κÏ?δικαÏ? Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιÏ?οÏ?άÏ? Ï?εÏ?ιγÏ?άÏ?ει Ï?ιÏ? Ï?Ï?οÏ?δοκίεÏ? μαÏ? για Ï?λοÏ?Ï? "
+"εκείνοÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?μμεÏ?ÎÏ?οÏ?ν Ï?Ï?ην κοινÏ?Ï?ηÏ?ά μαÏ?, καθÏ?Ï? και Ï?ιÏ? Ï?Ï?νÎÏ?ειεÏ? για "
+"αÏ?αÏ?άδεκÏ?η Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιÏ?οÏ?ά. "
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:74
@@ -196,6 +241,8 @@ msgid ""
"We invite all those who participate in The Tor Project to help us create "
"safe and positive experiences for everyone."
msgstr ""
+"Î?αλοÏ?με Ï?λοÏ?Ï? Ï?Ï?οι Ï?Ï?μμεÏ?ÎÏ?οÏ?ν Ï?Ï?ο The Tor Project να μαÏ? βοηθήÏ?οÏ?ν να "
+"δημιοÏ?Ï?γήÏ?οÏ?με αÏ?Ï?αλείÏ? και θεÏ?ικÎÏ? εμÏ?ειÏ?ίεÏ? για Ï?λοÏ?Ï?. "
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:77
@@ -212,6 +259,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"The following behaviors are expected and requested of all community members:"
msgstr ""
+"Î?ι ακÏ?λοÏ?θεÏ? Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιÏ?οÏ?ÎÏ? αναμÎνονÏ?αι και ζηÏ?οÏ?νÏ?αι αÏ?Ï? Ï?λα Ï?α μÎλη Ï?ηÏ? "
+"κοινÏ?Ï?ηÏ?αÏ?:"
#. type: Bullet: ' * '
#: ../code_of_conduct.txt:83
@@ -219,22 +268,26 @@ msgid ""
"Participate in an honest and active way. In doing so, you contribute to the "
"health and longevity of this community."
msgstr ""
+"ΣÏ?μμεÏ?ÎÏ?εÏ?ε με ÎνÏ?ιμο και ενεÏ?γÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ο. Î?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον Ï?Ï?Ï?Ï?ο, Ï?Ï?μβάλλεÏ?ε Ï?Ï?ην "
+"Ï?γεία και Ï?η μακÏ?οζÏ?ία αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? κοινÏ?Ï?ηÏ?αÏ?."
#. type: Bullet: ' * '
#: ../code_of_conduct.txt:85
msgid "Exercise consideration and respect in your speech and actions."
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?ε Ï?Ï?οÏ?οÏ?ή και Ï?εβαÏ?μÏ? Ï?Ï?ην ομιλία και Ï?ιÏ? Ï?Ï?άξειÏ? Ï?αÏ?"
#. type: Bullet: ' * '
#: ../code_of_conduct.txt:87
msgid "Attempt collaboration and dialog before engaging in conflict."
msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?Ï?ε Ï?Ï?οβλήμαÏ?α και Ï?ε βαÏ?μÏ? Ï?Ï?ην ομιλία και Ï?ιÏ? Ï?Ï?άξειÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ? "
+"Ï?Ï?οÏ?είνοÏ?με "
#. type: Bullet: ' * '
#: ../code_of_conduct.txt:89
msgid ""
"Refrain from demeaning, discriminatory, or harassing behavior and speech."
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?γεÏ?ε Ï?ην Ï?αÏ?εινÏ?Ï?ική Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιÏ?οÏ?ά και ομιλία."
#. type: Bullet: ' * '
#: ../code_of_conduct.txt:92
@@ -242,21 +295,26 @@ msgid ""
"Be mindful of your surroundings and of your fellow participants. Alert "
"community leaders if you notice:"
msgstr ""
+"Î?Ï?οÏ?Ï?γή Ï?Ï?ην Ï?αÏ?εινÏ?Î?α Ï?Ï?οÏ?ÎÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον Ï?αÏ? και Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ναδÎλÏ?οÏ?Ï? Ï?αÏ?."
+" Î?ιδοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?οÏ?Ï? ηγÎÏ?εÏ? Ï?ηÏ? κοινÏ?Ï?ηÏ?αÏ? εάν Ï?αÏ?αÏ?ηÏ?ήÏ?εÏ?ε:Ï?ική Ï?Ï?οÏ?θήκη και "
+"ομιλία."
#. type: Bullet: ' - '
#: ../code_of_conduct.txt:94
msgid "a dangerous situation"
-msgstr ""
+msgstr "μια εÏ?ικίνδÏ?νη καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
#. type: Bullet: ' - '
#: ../code_of_conduct.txt:96
msgid "someone in distress"
-msgstr ""
+msgstr "εÏ?αÏ?μογή Ï?ελείÏ?Ï? καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
#. type: Bullet: ' - '
#: ../code_of_conduct.txt:98
msgid "violations of this code of conduct, even if they seem minor"
msgstr ""
+"Ï?αÏ?αβιάÏ?ειÏ? αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? κÏ?δικα δεονÏ?ολογίαÏ?, ακÏ?μη κι αν Ï?αίνονÏ?αι ήÏ?Ï?ονοÏ? "
+"Ï?ημαÏ?ίαÏ?"
#. type: Bullet: ' * '
#: ../code_of_conduct.txt:101
@@ -264,11 +322,12 @@ msgid ""
"Remember that community event venues may be shared with members of the "
"public. Please be respectful to everyone using these locations."
msgstr ""
+"Ï?αÏ?αβιάÏ?ειÏ? εμÏ?άνιÏ?η Ï?οÏ? δε δεÏ?οÏ?ολογίαÏ?, κι κι αν Ï?αίÏ?α ήÏ?Ï?ονοÏ? ελÏ?ίαÏ?"
#. type: Bullet: ' * '
#: ../code_of_conduct.txt:103
msgid "Respect the privacy of your fellow community members."
-msgstr ""
+msgstr "Ï?αÏ?αβιάÏ?ειÏ? εμÏ?ανίÏ?ειÏ? δε δεÏ?οÏ?ολογίαÏ?, κι κι αν Ï?αίÏ?α ήÏ?Ï?ονοÏ? ελÏ?ίαÏ?"
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:106
@@ -283,7 +342,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:109
msgid "The following behaviors are unacceptable within our community:"
-msgstr ""
+msgstr "Î?ι ακÏ?λοÏ?θεÏ? Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιÏ?οÏ?ÎÏ? είναι αÏ?αÏ?άδεκÏ?εÏ? Ï?Ï?ην κοινÏ?Ï?ηÏ?ά μαÏ?:"
#. type: Bullet: ' * '
#: ../code_of_conduct.txt:114
@@ -293,6 +352,10 @@ msgid ""
"on a protected characteristic. (Display of weapons may constitute "
"intimidation or a threat of violence.)"
msgstr ""
+"Î?ία, Ï?εξοÏ?αλική εÏ?ίθεÏ?η, αÏ?ειλÎÏ? βίαÏ? ή βίαιη γλÏ?Ï?Ï?α Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?ÎÏ?εÏ?αι ενανÏ?ίον "
+"άλλοÏ? αÏ?Ï?μοÏ?, ιδίÏ?Ï? βία καÏ?ά Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?οÏ? ή ομάδαÏ? βάÏ?ει Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?Ï?μενοÏ? "
+"Ï?αÏ?ακÏ?ηÏ?ιÏ?Ï?ικοÏ? (Î? εμÏ?άνιÏ?η Ï?Ï?λÏ?ν μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?νιÏ?Ï?ά εκÏ?οβιÏ?μÏ? ή αÏ?ειλή "
+"βίαÏ?.)"
#. type: Bullet: ' * '
#: ../code_of_conduct.txt:117
@@ -300,6 +363,8 @@ msgid ""
"Sexist, racist, homophobic, transphobic, ableist or otherwise discriminatory"
" jokes and language."
msgstr ""
+"ΣεξιÏ?Ï?ικά, Ï?αÏ?Ï?ιÏ?Ï?ικά, ομοÏ?οβικά, Ï?Ï?ανÏ?Ï?οβικά, ικανά ή με άλλο Ï?Ï?Ï?Ï?ο "
+"διακÏ?ιÏ?ικά αÏ?Ï?εία και γλÏ?Ï?Ï?α."
#. type: Bullet: ' * '
#: ../code_of_conduct.txt:122
@@ -308,6 +373,10 @@ msgid ""
"(If it is necessary to share such material when working on Tor's mission, do"
" so with sensitivity. Be aware that many people don't want to see it.)"
msgstr ""
+"Î?Ï?θÏ?Ï?μηÏ?η δημοÏ?ίεÏ?Ï?η ή Ï?Ï?οβολή Ï?εξοÏ?αλικοÏ? ή βίαιοÏ? Ï?λικοÏ?. (Î?άν είναι "
+"αÏ?αÏ?αίÏ?ηÏ?ο να μοιÏ?αÏ?Ï?είÏ?ε Ï?ÎÏ?οιο Ï?λικÏ? Ï?Ï?αν εÏ?γάζεÏ?Ï?ε Ï?Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?ολή Ï?οÏ? Tor,"
+" κάνÏ?ε Ï?ο με εÏ?αιÏ?θηÏ?ία. Î?άβεÏ?ε Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?ι Ï?ολλοί άνθÏ?Ï?Ï?οι δεν θÎλοÏ?ν να Ï?ο "
+"δοÏ?ν.)"
#. type: Bullet: ' * '
#: ../code_of_conduct.txt:125
@@ -315,6 +384,8 @@ msgid ""
"Posting or threatening to post other peopleâ??s personally identifying "
"information (\"doxing\") without their consent."
msgstr ""
+"Î?ημοÏ?ίεÏ?Ï?η ή αÏ?ειλή για δημοÏ?ίεÏ?Ï?η Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ικÏ?ν Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν αναγνÏ?Ï?ιÏ?ηÏ? άλλÏ?ν "
+"αÏ?Ï?μÏ?ν (\"doxing\") Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?η Ï?Ï?γκαÏ?άθεÏ?ή Ï?οÏ?Ï?."
#. type: Bullet: ' * '
#: ../code_of_conduct.txt:127
@@ -464,7 +535,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"4. Unacceptable behavior has consequences\n"
"============================================================\n"
-msgstr ""
+msgstr "4. Î? αÏ?αÏ?άδεκÏ?η Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιÏ?οÏ?ά ÎÏ?ει Ï?Ï?νÎÏ?ειεÏ?\n"
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:188
@@ -474,6 +545,10 @@ msgid ""
"authority. People in formal or informal leadership roles must model the "
"highest standards of behavior."
msgstr ""
+"Î?εν θα ανεÏ?Ï?μαÏ?Ï?ε αÏ?αÏ?άδεκÏ?η Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιÏ?οÏ?ά αÏ?Ï? κανÎνα μÎλοÏ? Ï?ηÏ? κοινÏ?Ï?ηÏ?αÏ?. "
+"Î?εν θα κάνοÏ?με εξαιÏ?ÎÏ?ειÏ? για Ï?οÏ?ηγοÏ?Ï? και Ï?Ï?οÏ?Ï? ÎÏ?οÏ?ν Ï?ην εξοÏ?Ï?ία λήÏ?ηÏ? "
+"αÏ?οÏ?άÏ?εÏ?ν. Τα άÏ?ομα με εÏ?ίÏ?ημο ή άÏ?Ï?Ï?ο ηγεÏ?ικÏ? Ï?Ï?λο Ï?Ï?ÎÏ?ει να διαμοÏ?Ï?Ï?Ï?οÏ?ν "
+"Ï?α Ï?Ï?ηλÏ?Ï?εÏ?α Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?α Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιÏ?οÏ?άÏ?."
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:192
@@ -482,6 +557,10 @@ msgid ""
"expected to comply immediately. Please don't step in on someone else's "
"behalf without their consent."
msgstr ""
+"ΧÏ?Ï?ίÏ? ανεÏ?γία αÏ?αίÏ?ηÏ?η αÏ?αÏ?άδεκÏ?η Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?μαÏ?ικά αÏ?Ï? Ï?α Ï?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?ηÏ? "
+"Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ικήÏ? Ï?Ï?Ï?ηÏ?. Î?εν Ï?Ï?ειάζομαι εξαιÏ?ÎÏ?ειÏ? για διαÏ?οÏ?εοÏ?Ï? και Ï?Ï?οÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ην"
+" εξοÏ?Ï?ία λήÏ?ειÏ? αÏ?αιÏ?ήÏ?εÏ?ν. Τα άÏ?ομα με εÏ?ίÏ?ημο ή άÏ?Ï?Ï?ο ηγεÏ?ικÏ?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?ÎÏ?ει "
+"να διαμοÏ?Ï?Ï?Ï?οÏ?ν Ï?α διαλλήμαÏ?α Ï?οÏ? αÏ?αιÏ?οÏ?νÏ?αι."
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:195
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits